Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

技术要求:
印刷颜色为
1.
规格为:
2.
最后一页为封底,
3.
D D
· Ö Ç ø
:P
ANTONE Black C
,按
规格输出菲林和印刷
A5
A5
空白页的排版请按文件制作。
LSCM69(WQP6-3602F)
西班牙
SAIVOD
02
2 2
[
]
6720601394
80G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSCM69 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Saivod LSCM69

  • Page 1 技术要求: 印刷颜色为 ANTONE Black C 规格为: ,按 规格输出菲林和印刷 最后一页为封底, 空白页的排版请按文件制作。 6720601394 LSCM69(WQP6-3602F) 西班牙 SAIVOD · Ö Ç ø...
  • Page 2 Lavavajillas compacto LSCM69 Máquina de lavar loiça compacta Compact dishwasher 1170-1380 W 220-240V ~50Hz...
  • Page 4: Table Of Contents

    1) Instrucciones de Seguridad…………………………………1  LEA ESTE MANUAL     2) Reciclaje……………………………………………………………..2  Estimado Cliente  3) Instrucciones de Uso…………………………………………..3  Panel de Control  Por favor, lea atentamente este manual.   Características del Lavavajillas.  Hacerlo le ayudará a usar y mantener en mejor    estado su lavavajillas    4) Antes del primer Uso………………………………………….4    Consérvelo para poder consultarlo mas tarde  En caso de cambio de propietario, entregue  Carga de Sal en el Descalcificador……………………….4  este manual de usuario junto con el lavavajillas  Rellenar el depósito del Abrillantador…………………5  Función del Detergente……………………………………….7  Este Manual contiene secciones sobre  Instrucciones d seguridad, Instrucciones de Uso,    Instrucciones de Instalación, consejos de uso y  5) Cargando la cesta del lavavajillas……………………….8  resolución de problemas, etc.  Cuidados antes o después de cargar el lavavajillas.9  Cargando la bandeja………………………………….……….9  Cesta de cubiertos……………………………………….……10   ANTES DE SOLICITAR  ASISTENCIA 6) Iniciar un programa de lavado…………………………..11   ...
  • Page 5 Cuando utilice su lavavajillas, siga las ¡ATENCION! siguientes instrucciones Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico y otros usos similares tales como: -Áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo similares -Casas rurales -Por clientes en Hoteles, Moteles y otros tipos de alojamientos -Alojamientos tipo "cama y desayuno"...
  • Page 6 Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de una descarga eléctrica, procurando un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con clavija para conexionado a tierra La clavija debe estar enchufada en una toma de corriente con toma de tierra adecuada y...
  • Page 7 2)Atención: cuchillos y otros utensilios con punta han de ser colocados en la cesta de cubertería con la punta hacia abajo o en una posición horizontal Compruebe que el depósito de detergente está vacío una vez el ciclo de lavado haya finalizado No lave en el lavavajillas objetos plásticos, a menos que estén marcados como aptos para ello En caso de objetos plásticos que no estén marcados...
  • Page 8: Reciclaje

    2.RECICLAJE Recicle adecuadamente los materiales utilizados en el embalaje del lavavajillas. Todos los materiales utilizados pueden ser reciclados Las partes plásticas están marcadas con las abreviaturas internacionales Standard: PE: polietileno, material del envoltorio PS: poliestireno, material de amortiguación de golpes. POM: polioximetileno, material de los clips plásticos PP: Polipropileno, embudo are rellenar sal ABS: acronitrilo butadieno estireno, material del panel...
  • Page 9 Dado que el lavavajillas esta en Modo Stand-by, se apagará automáticamente después de 30 minutos sin ninguna actuación.
  • Page 10: Instrucciones De Manejo

    3. INSTRUCCIONES DE MANEJO                                                               ¡ATENCION!  Para obtener el mejor resultado de su lavavajillas, lea  Todas las instrucciones de manejo antes de su primer uso        Panel de Control                                                                                                    Tecla de Encendido [Power]: Para  Tecla de Inicio/Pausa [Start/Pause]: Oprima encender/apagar la unidad. esta tecla para iniciar o pausar el lavavajillas.  Selector de Programa de Lavado:  Pantalla del Visor: Se muestra el tiempo Oprima la tecla para seleccionar los restante y el estado (estado en...
  • Page 11: Antes Del Primer Uso

    4. ANTES DEL PRIMER USO                                                                       Si su lavavajillas no tiene Descalcificador, puede saltarse esta sección  NOTA:    Carga de Sal en el descalcificador                                                                        Utilice únicamente sal para lavavajillas El depósito de sal está localizado debajo del cesto y debe de rellenarse del siguiente modo ATENCION!!! Utilice únicamente Sal específica para lavavajillas. Cualquier otro tipo de sal no diseñada para lavavajillas, especialmente sal de mesa, dañará...
  • Page 12: Rellenar El Depósito Del Abrillantador

    PASO 2: Elija el nivel de Consumo de Sal Pulse el botón de Inicio/Paro para seleccionar el consumo de sal de acuerdo con su suministro de Agua. El ajuste cambiará en cada pulsación en la siguiente secuencia: H1-H2-H3-H4-H5-H6 PASO 3: Salga del modo ajuste de Sal Si no existe ninguna actuación sobre el panel de control durante 5 segundos, el Lavavajillas saldrá...
  • Page 13 FUNCIÓN ABRILLANTADOR  El abrillantador es añadido automáticamente durante el último enjuague, asegurando un enjuague total y un secado libre de manchas y líneas ¡ATENCION!  Utilice únicamente liquido abrillantado específico para lavavajillas. Nunca utilice otras sustancias (jabón líquido, productos de limpieza del lavavajillas, etc) ya que podría dañar el lavavajillas CUANDO RELLENAR EL DEPÓSITO DEL ABRILLANTADOR ...
  • Page 14: Función Del Detergente

    Función del Detergente                                                                           DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR  Los Detergentes con sus componentes químicos activos son necesarios para quitar la suciedad de los platos, deshacerla y llevarla fuera del lavavajillas. La mayoría de los detergentes para lavavajillas comerciales son validos para este propósito DETERGENTES    Existen 3 tipos de detergentes Con Fosfatos y Cloro Con Fosfatos y sin Cloro Sin Fosfatos ni Cloro...
  • Page 15: Cargando La Cesta Del Lavavajillas

    ATENCION!!! El detergente para lavavajillas es corrosivo Manténgalo alejado de los niños Uso apropiado del Detergente Utilice únicamente detergente específicamente diseñado para ser utilizado en lavavajillas. Mantenga el detergente en un lugar fresco y seco. No ponga el detergente del lavavajillas hasta que el lavavajillas esté listo para un nuevo ciclo de lavado Rellenar el detergente Rellene el depósito con detergente.
  • Page 16 Cuidados antes o después de cargar los cestos del lavavajillas                   Para un funcionamiento optimo de su lavavajillas, siga las instrucciones referentes a la carga. Las características y forma de la cesta de cubiertos y cubertería pueden variar de uno a otro modelo Elimine los restos de comida. Ablande los restos de comida de las sartenes No es necesario enjuagar los platos bajo el grifo Coloque los objetos en el lavavajillas siguiendo estas instrucciones.
  • Page 17: Cesta De Cubiertos

    Cesta de Cubiertos                                                                               Los cubiertos deben de ser colocados en la cesta suministrada con las empuñaduras hacia abajo.  Si la cesta  tuviese bandejas laterales, las cucharas deben de ser colocadas individualmente en cada ranura.  Los objetos  especialmente largos deben de ser puestos en posición horizontal en la parte frontal de la bandeja superior  como se muestra en la foto ¡ATENCION! No deje que el extremo de ningún objeto salga por debajo de la cesta   Siempre coloque los cubiertos afilados con la punta hacia abajo Para su seguridad y una mayor limpieza, coloque los cubiertos asegurándose que: No se tocan Los mangos están hacia abajo Excepto los cuchillos, con los mangos hacia arriba...
  • Page 18: Iniciar Un Programa De Lavado

    6. INICIAR UN PROGRAMA DE LAVADO                                                            Tabla de ciclos de Lavado  LP 140                                                                                 NOTA: Significa que hace falta abrillantador en el depósito del abrillantador Programa Información de Selección Descripción del Detergente Tiempo Energía Agua (l) Aditivo de del Ciclo Ciclo prelavado (Kwh) Enjuague /principal Funcio- namiento (min) Prelavado (50ºC) Para los ítems con suciedad Lavado (70ºC) más intensa, tal como ollas,...
  • Page 19 Cambio de programa                                                                                                                Premisa: Un ciclo en curso sólo puede ser modificado si el lavavajillas ha estado funcionando por poco tiempo. Si no es así, el detergente puede haber sido ya liberado y el agua desaguada. Si este es el caso, el detergente debe de ser rellenado (vea la sección cargar detergente) Presionando el botón Start/pause durante mas de 3 segundos el lavavajillas se pondrá...
  • Page 20: Mantenimiento Y Limpieza

    7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA                                                                        Sistema de filtrado                                                                                                          El sistema de filtros evita que los restos de comida u otros objetos entren dentro del sistema de bombeo de agua. El Sistema de Filtrado se compone de un filtro grueso, un filtro principal plano y un Microfiltro 1) Filtro Principal: LA comida y los restos sólidos quedan atrapadas en este filtro, mientras se pulverizan con un chorro especial en el brazo aspersor para dirigirlos hacia el desagüe...
  • Page 21: Cuidando Su Lavavajillas

    RECUERDE Inspeccione los filtros por posibles residuos cada vez que termine un ciclo de lavado Desenroscando el filtro grueso, puede desmontar todo el sistema de filtros. Elimine todos los restos y límpielo bajo un chorro de agua. NOTA: El sistema de filtros debe de ser limpiado totalmente al menos una vez por semana LIMPIANDO EL FILTRO Para limpiar completamente el filtro grueso y Microfiltro, utilice un cepillo para frotar.
  • Page 22: Instrucciones De Instalación

    LIMPIANDO EL BRAZO ASPERSOR El brazo aspersor puede ser fácilmente desmontado para limpiar los agujeros y así evitar que se bloqueen. Lávelo bajo un chorro de agua y vuelva a colocarlo. Para desmontar el brazo aspersor, agárrelo por su parte central y tire hacia arriba.
  • Page 23: Conexiones Eléctricas

    POSICIONANDO EL LAVAVAJILLAS                                                                                     Posicione el lavavajillas en el sitio deseado. La parte trasera debe apoyar en la parte de atrás del muro, y los lados sobre los muros o muebles adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de entrada de agua y desagüe que pueden ser colocados tanto en la parte derecha como en la izquierda para facilitar la instalación  ...
  • Page 24 Conexión del tubo de desagüe                                                                 Inserte el tubo de desagüe en un desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm o déjela correr por un lavabo o fregadero, asegurándose de que el tubo no se doble, Utilice el gancho especial suministrado con el aparato. La parte final del tubo de desagüe debe estar a una altura menor de 75 cm y jamás debe sumergirse en agua ya que se puede producir un efecto de sifonaje, volviendo el agua hacia el lavavajillas.
  • Page 25: Conexión Del Desagüe

    Como vaciar el exceso de agua del tubo                                                               Si el lavabo o fregadero tiene mas de 100 cm de alto, el agua que permanece en el tubo no podrá ser vaciado directamente en el lavabo o fregadero. Será necesario utilizar un cubo o palangana colocado fuera del fregadero y más bajo de 100 cm Conexión de desagüe                                                                                           ...
  • Page 26: Consejos De Resolución De Problemas

    9. CONSEJOS DE RESOLUCIÓND E PROBLEMAS                                                    Antes de llamar al servicio Técnico de Teka                                                                     Revise el siguiente cuadro antes de avisar al Servicio Técnico Oficial de Teka PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER El fusible esta fundido o Sustituya el fusible o rearme el interruptor diferencial. ha saltado el interruptor Desconecte otros electrodomésticos que puedan estar diferencial de su utilizando el mismo circuito eléctrico que el lavavajillas instalación...
  • Page 27: Códigos De Error

    PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Los platos no estaban Lea la sección cargando la cesta del colocados correctamente lavavajillas El ciclo de lavado no era Utilice un ciclo mas intensivo (mayor suficientemente enérgico temperatura). Vea la tabla de lavados No se utilizo suficiente Añade más cantidad, o cambie de detergente detergente Los platos no...
  • Page 28 10. INFORMACION TÉCNICA                                                                                                  Alto  438 mm  Ancho  550 mm  Fondo  500mm   Intensidad máxima  Vea la placa de características  Presión de Agua  0,04‐1.0 Mpa  Fuente energía  Vea la placa de características  Capacidad  6 cubiertos                 ...
  • Page 29   Ficha de Producto                                                                                         Ficha de Producto de un lavavajillas de acuerdo a la Directiva Europea 1059/2010:   Fabricante  SAIVOD Tipo/Modelo/Descripción  LSCM69   Capacidad en cubiertos  6  Clase eficiencia energética   (1)  A+  Consumo anual de Energía (2)  174 kWh  Consumo energía ciclo estándar  0.61 kWh  Consumo Potencia en modo apagado  0,45w  Consumo Potencia en modo espera  0,49w  Consumo anual de Agua (3)  1820 litros   Clase de eficiencia de secado (4)  A ...
  • Page 30 Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles.
  • Page 31 Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas. Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca. Igualmente, quedan excluidos de la garantía: Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
  • Page 34 1) Instruções de segurança…………………………………..1       Estimado cliente,   2) Eliminação…………………………………………………………..2  3) Instruções de utilização….…………………………………..3  • Leia atentamente este manual antes de  Painel de comandos..........3    utilizar a máquina de lavar louça, uma vez Características da máquina........3  que o ajudará a utilizá‐la e mantê‐la nas    devidas condições.  4) Antes de utilizar pela primeira vez……………………..4  • Conserve‐o para futuras consultas  Colocar sal no depósito….………..………………………..4  • Entregue‐o a posteriores proprietários do   Colocar abrilhantador……………………….…………………6  aparelho.  Colocar detergente……………………………………………...7   5) Carga dos cestos…………………….………………………..9  Cuidados antes e depois da carga da máquina    Carga do cesto………………………………………….……….10    6) Iniciar um programa de lavagem………………………12  Tabela de programas de lavagem………………………12 Ligar a máquina.………………………………………………..13 Alterar um programa de lavagem……………………….13 Uma vez finalizada a lavagem…………………………….13...
  • Page 35 Este aparelho foi projetado unicamente para utilização doméstica e outras utilizações similares tais como: -Áreas de cozinha em lojas, oficinas e outros ambientes de trabalho semelhantes -Casas rurais -Clientes em Hotéis, motéis e outros tipos de alojamento -Alojamentos tipo “Quarto e pequeno almoço” Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas...
  • Page 36 Este aparelho deve estar ligado à terra. Em caso de mau funcionamento ou avaria, a ligação à terra reduzirá o risco de uma descarga elétrica, procurando um caminho de menor resistência para a corrente elétrica. O cabo de alimentação deste aparelho tem ficha com ligação à terra A ficha deve estar ligada a uma tomada apropriada com ligação à...
  • Page 37 2) Atenção: facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser colocados no cesto de talheres com a ponta para baixo ou colocados horizontalmente Verifique que a gaveta de detergente está vazia após terminar o ciclo de lavagem. Não lave na máquina objetos plásticos, a menos que estejam marcados como aptos para tal.
  • Page 38 2.RECICLAGEM Recicle adequadamente os materiais utilizados na embalagem da máquina. Todos os materiais utilizados podem ser reciclados. As partes plásticas estão marcadas com as abreviaturas internacionais standard: PE: polietileno PS: poliestireno POM: polioximetileno PP: Polipropileno ABS: acronitrilo butadieno estireno ATENÇÃO! O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças.
  • Page 39 (se disponível) Uma vez em standby, a máquina desligar-se-á automaticamente após 30 minutos, sem qualquer tipo de operação.
  • Page 40: Instruções De Utilização

      3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO    Importante: Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, leia todas as instruções de    funcionamento antes de a utilizar pela primeira vez.  Painel de comandos  1- Botão da energia: Para ligar/ 6- Ecrã: Serve para apresentar desligar a alimentação. o tempo restante e o estado 2- Seletor do programa de lavagem: (em funcionamento, tempo Prima o botão para selecionar de início diferido, etc.) ciclos de lavagem.
  • Page 41       A. Colocar sal   Utilize unicamente sal para máquinas de lavar louça  O depósito de sal está localizado debaixo do cesto e deve encher‐se do seguinte modo:  Atenção!!  ‐ Utilize apenas sal específico para máquinas de lavar louça. Qualquer outro tipo de sal que não  seja próprio para este fim, como por exemplo sal de cozinha, danificará o descalcificador. Em  caso de danos provocados pela utilização de sal impróprio, o fabricante não se  responsabilizará.  ‐ Encha apenas o depósito de sal imediatamente antes de realizar um ciclo de lavagem. Isto  evitará que possíveis resíduos de sal permaneçam muito tempo na base da máquina, podendo  provocar corrosão na cuba.     A‐ Retire o cesto e desenrosque a tampa do depósito de sal (1)  B‐ Coloque o funil (fornecido) no depósito e introduza 1kg de sal aproximadamente  C‐ Encha o depósito de sal com água, é normal que uma pequena quantidade de água  saia do depósito (2)  D‐ Após encher o depósito, retire o funil e coloque novamente a tampa rodando‐a no  sentido dos ponteiros do relógio  E‐ Normalmente, o indicador de falta de sal desliga‐se apenas 2‐6 dias após encher o  depósito.  F‐ Imediatamente depois de encher com sal, deve programar um ciclo de lavagem  (sugerimos um programa rápido), caso contrário, o sistema de filtro, a bomba de água  ou outros componentes importantes da máquina podem danificar‐se devido ao sal.  Estes danos não serão abrangidos pela garantia.    NOTA:   1. O depósito de sal deve ser cheio quando o indicador de falta de sal no painel de  comandos acende. Dependendo de como o sal é dissolvido, o indicador de falta de sal  pode ficar ativado durante algum tempo, mesmo depois de encher o depósito. ...
  • Page 42: Ajustar O Consumo De Sal

    2. Se durante a colocação do sal, derramar água ou resíduos de sal na base da máquina  de lavar louça, realize uma pré‐lavagem ou um ciclo rápido para limpar e eliminar o  excesso de sal.  AJUSTAR O CONSUMO DE SAL  Passo 1: Entrar no modo de regulação do sal  Feche a porta, nos primeiros 60 segundos após pressionar o botão on/off, pressione os botões  start/pause e programação diferida em simultaneo cerca de 5 segundos. O display indicará o  valor de fábrica “H6”.  Passo 2: Selecione um determinado ní vel de consumo de sal Pressione o botão start/pause para eleger o programa ideal de acordo com a dureza da água da zona onde reside. A sequência de definição é: H1->H2->H3-> H4->H5->H6 Passo 3: Saia do modo de ajuste de sal Sem qualquer operação durante 5 segundos, a máquina sairá...
  • Page 43: Colocar Abrilhantador

      B. Colocar abrilhantador    Gaveta do abrilhantador  O abrilhantador é libertado durante o enxaguamento final para prevenir que a água forme  pingos na louça, o que poderia deixar manchas e estrias. Também melhora a secagem, pois  permite que a água escorra da louça. A sua máquina de lavar louça foi concebida para utilizar  abrilhantador líquido. A gaveta do abrilhantador encontra‐se localizada no interior da porta ao  lado da gaveta do detergente. Para encher a gaveta, abra a tampa e coloque o abrilhantador  no distribuidor até que o indicador de nível fique totalmente escuro. A capacidade do  compartimento do abrilhantador é de aproximadamente 110 ml.    Função do abrilhantador  O abrilhantador é automaticamente adicionado durante o enxaguamento final, garantindo um  enxaguamento perfeito e uma secagem sem manchas e estrias.    Atenção!  Utilize apenas abrilhantador recomendado para a máquina de lavar louça. Nunca coloque na  gaveta do abrilhantador outros produtos (por. ex. agentes de limpeza para a máquina de lavar  louça, detergente líquido), pois pode danificar o aparelho.    Indicador ótico Cheio , adicione para evitar manchas 1 / 4 Vazio       1. Para abrir a gaveta, rode a tampa para a esquerda e retire.  2. Coloque o abrilhantador na gaveta tendo o cuidado de não o encher demasiado.  3. Volte a colocar a tampa, inserindo‐a alinhada com a seta “abrir” e rode‐a para a direita até  fechar. ...
  • Page 44 Limpe quaisquer resíduos de abrilhantador com um pano absorvente para evitar a  formação de demasiada espuma durante a próxima lavagem. Não se esqueça de voltar  a colocar a tampa antes de fechar a porta da máquina    Indicador de regulação        A gaveta do abrilhantador possui seis ou quatro níveis. Comece sempre com o distribuidor no  nível “4". Caso a louça apresente manchas e não esteja corretamente seca, aumente a  quantidade de abrilhantador, subindo uma posição até ao nível “5”. Se a louça ainda não  estiver corretamente seca ou apresentar manchas, ajuste o seletor para o nível seguinte, até a  louça ficar sem manchas. O nível recomendado e que vem da fábrica é o “4”.    Aumente a quantidade se existirem gotas de água ou manchas na louça após a  lavagem. Reduza‐a se existirem manchas esbranquiçadas e pegajosas na louça ou uma  película azulada nas peças de vidro e nos talheres.    C. Detergente     Os detergentes, assim como os seus ingredientes químicos, são necessários para remover,  eliminar e drenar a sujidade da louça da máquina. A maioria dos detergentes próprios para  máquinas de lavar louça é adequada para este fim.    Detergentes    1. Com fosfato e cloro  2. Com fosfato e sem cloro  3. Sem fosfato e sem cloro  Normalmente, os novos detergentes em pó não têm fosfatos, por isso, não amaciam a água.  Neste caso, recomenda‐se encher o depósito desal, mesmo que a dureza da água seja de  apenas 6dH. No caso de águas duras, se forem utilizados detergentes sem fosfatos, é normal  surgirem manchas brancas na louça e peças de vidro. Neste caso, adicione mais detergente  para obter melhores resultados. Detergentes sem cloro têm pouco efeito branqueador.  Manchas fortes e coloridas não serão totalmente removidas. Neste caso, utilize um programa  com uma temperatura mais elevada.  Detergentes concentrados  ...
  • Page 45 Detergentes em pastilhas de diferentes marcas dissolvem a diferentes velocidades. Por este  motivo, alguns detergentes em pastilhas não se dissolvem e não desenvolvem totalmente a  sua ação de limpeza durante os programas curtos. Utilize programas longos ao utilizar  detergente em pastilhas, para garantir a remoção de todos os resíduos do detergente.  Gaveta do detergente  O distribuidor deverá ser cheio antes do início de cada ciclo de lavagem, seguindo as  instruções fornecidas na tabela de ciclos de lavagem. A sua máquina de lavar louça utiliza  menos detergente e abrilhantador do que as máquinas de lavar louça convencionais.  Normalmente, uma pequena colher de detergente é suficiente para uma carga normal. Peças  mais sujas necessitam de mais detergente. Adicione sempre o detergente momentos antes de  iniciar a lavagem, caso contrário este poderá humidificar e não dissolver adequadamente.  Quantidade de detergente a utilizar   Prima o trinco para abrir               NOTA : e a tampa estiver fechada: prima o botão para a soltar. A tampa abre‐se.  ‐ Adicione sempre o detergente momentos antes de iniciar cada ciclo de lavagem.  ‐ Utilize apenas detergentes recomendados para a máquina de lavar louça. ...
  • Page 46: Colocar Detergente

    ATENÇÃO! O detergente da máquina de lavar louça é corrosivo! Tenha o cuidado de o manter afastado do alcance de crianças. Utilização correta do detergente  Utilize apenas detergente fabricado especificamente para ser utilizado na máquina de lavar  louça. Mantenha o seu detergente num local seco.  Coloque apenas o detergente em pó na gaveta no momento da lavagem.  Colocar o detergente   Coloque o detergente na gaveta.  A marca indica os níveis das doses, como ilustrado à direita.  A – Compartimento do detergente para o ciclo principal   de lavagem  B‐ Compartimento do detergente para o ciclo de pré‐lavagem      Consulte as dosagens do fabricante e as recomendações de conservação indicadas na  embalagem do detergente.    Feche a tampa e prima até fechar.  Se a louça estiver muito suja, coloque detergente adicional no compartimento para o ciclo de ...
  • Page 47 Utilização limitada    ‐ Alguns tipos de cristal podem ficar baços após várias lavagens  ‐ Peças em prata e alumínio têm tendência a descolorar durante a lavagem  ‐ Padrões em esmalte podem desbotar se lavados frequentemente na máquina    Cuidados antes ou após a carga dos cestos da máquina  Para um melhor rendimento da sua máquina, siga os seguintes passos   Retire eventuais restos de comida. Amoleça os restos de comida queimados das panelas.  Não é necessário enxaguar a louça.  Coloque a louça na máquina de lavar louça do seguinte modo:  1. Louças como chávenas, copos, tachos, panelas devem ser viradas para baixo.  2. A louça côncava deve ser colocada lateralmente para que a água possa escorrer.  3. Todos os utensílios devem ser colocados de forma segura para não tombar.  4. Todos os utensílios devem ser colocados para que os braços aspersores possam rodar  livremente durante a lavagem.    Nota: Objetos muito pequenos não devem ser lavados na máquina de lavar louça, uma vez que  podem cair dos cestos.    ‐ Coloque as peças ocas, tais como chávenas, copos, panelas, com a abertura para baixo, para  que água não se acumule no recipiente.  ‐ Os pratos e os talheres devem ser colocados de modo que não fiquem colados durante a  lavagem   ‐ De modo a evitar danos nos copos, estes não devem tocar‐se   ‐ Facas pontiagudas viradas para cima podem ser perigosas   ‐ Talheres longos como facas de trinchar devem ser colocados horizontalmente   ‐ Não sobrecarregue a máquina     Carga dos cestos da máquina    Coloque a louça de modo a que não afete a rotação dos braços aspersores.                   ...
  • Page 48         Cesto para talheres    Os talheres devem ser colocados no cesto dos talheres fornecido, com os cabos virados para  baixo. Se a prateleira tiver compartimentos laterais, as colheres devem colocadas  separadamente nas aberturas para o efeito. Os talheres mais longos devem ser colocados na  horizontal, na parte frontal do cesto superior, como apresentado na imagem      ATENÇÃO!     ‐ Não deixe que nenhum objeto saia pela parte inferior do cesto.  ‐ Coloque sempre os talheres pontiagudos com a parte pontiaguda  para baixo   Para sua segurança e uma maior limpeza, coloque os talheres  assegurando‐se que:  ‐ Não se tocam    ‐ O cabo está virado para baixo      ‐ Utensílios pontiagudos devem ter o cabo para cima                  ...
  • Page 49: Iniciar Um Programa De Lavagem

      6. Iniciar um programa de lavagem  Tabela de programas    NOTA: Significa que é necessário colocar abrilhantador no compartimento do abrilhantador   Programa Informação do ciclo Descrição do ciclo Detergente Duração Consumo Consumo Abrilhantador selecionado Pré- (minutos) de energia de água lavagem / (kW/h) (litros) lavagem (gramas) Pré-lavagem(50ºC ) Lavagem (70ºC )
  • Page 50: Ligar A Máquina

    Ligar a máquina     Iniciar um ciclo de lavagem    1‐ Extraia os cestos e coloque a louça (consulte o capitulo “Carga dos cestos").  2‐ Adicione o detergente (consulte o capitulo “Colocar detergente”).  3‐ Insira a ficha na tomada. A alimentação elétrica é 220‐240V/50 Hz e a especificação da  tomada é 10A 250V.  4‐ Assegure‐se de que a entrada de água está aberta e que tem a pressão necessária.  5‐Rode o botão, o programa de lavagem seguirá a seguinte ordem:  ECO—CRISTAL—90 MIN ‐‐RÁPIDO    — INTENSIVO‐‐NORMAL De seguida pressione o botão start/reset, a máquina iniciará o funcionamento.    NOTA:  Quando pressiona o botão Start/Pause durante um ciclo de lavagem, o indicador de  programa pára de piscar e a máquina emitirá um som a cada minuto até que o botão  Start/reset volte a ser pressionado.      Mudança de programa    Um programa em curso pode ser alterado se a máquina estiver em funcionamento há pouco  tempo, caso contrário, o detergente já pode ter sido libertado e a água drenada. Se for este o  caso, deve colocar novamente detergente (consulte o parágrafo “Colocar detergente”).    Pressionando o botão start/reset durante mais de 3 segundos, a máquina entra no estado  stand‐by, poderá então alterar o programa (consulte o parágrafo “Iniciar um programa de  lavagem”).    NOTA:   Se abrir a porta durante um ciclo de lavagem, a máquina para e soa um sinal acústico  cada minuto até que a porta seja fechada. Após fechar a porta, a máquina iniciará o  seu funcionamento decorridos 10segundos.    Esqueceu‐se de adicionar louça?   ...
  • Page 51: Manutenção E Limpeza

          Abra a porta com cuidado  A louça quente é sensível a quebras. Deverá permitir que a louça arrefeça durante 15 minutos  antes de a retirar da máquina.  Abra a porta da máquina, deixe‐a entreaberta e aguarde alguns minutos antes de retirar a  louça. Deste modo, a loiça arrefecerá e os resultados de secagem serão melhores.    Esvaziar a máquina de lavar louça  É normal que a máquina tenha gotas de água no seu interior após cada ciclo de lavagem.    ATENÇÃO! É perigoso abrir a porta durante o ciclo de lavagem, uma vez que a água  quente pode produzir queimaduras.    7. Manutenção e limpeza  Sistema de filtragem  O filtro previne que resíduos de alimentos ou outros objetos entrem no interior da bomba. Os  resíduos poderão bloquear o filtro, devendo por isso serem removidos.  O sistema do filtro é formado por um filtro grosso, um plano e um microfiltro  1) Filtro plano  A comida e resíduos presos neste filtro são pulverizados por  um jato especial no braço aspersor inferior e escoados pelo  tubo de descarga.  2) Microfiltro  Este filtro retém os resíduos evitando que voltem a depositar‐    ‐se na louça durante o ciclo de lavagem.  3) Filtro grosso  Resíduos maiores como pedaços de ossos ou vidro que podem  bloquear o tubo de descarga ficam retidos neste filtro. Para  retirar estes resíduos, rode a parte superior e levante‐a.              Sistema de filtros ...
  • Page 52: Limpeza Da Máquina

    OBSERVAÇÕES:  ‐ Verifique se os filtros não estão obstruídos após cada utilização da máquina de lavar louça.  ‐ Desaperte o filtro grosso para retirar o sistema do filtro. Retire eventuais restos de comida e  lave os filtros sob água corrente.    NOTA: O sistema de filtros deve de ser limpo pelo menos uma vez por semana Limpeza da máquina  O painel de comandos poderá ser limpo com um pano ligeiramente húmido. Após a limpeza  seque cuidadosamente.  Na parte exterior utilize produtos próprios.  Nunca utilize objetos pontiagudos, esfregões de aço ou produtos de limpeza abrasivos na  máquina de lavar louça    Utilize apenas um pano macio humedecido em água morna para  limpar o bordo da porta. Para evitar que a água entre no bloqueio  da porta e nos componentes elétricos, não utilize sprays na  limpeza.          • ATENÇÃO!  Nunca utilize sprays de limpeza para limpar o painel da porta, uma    vez que poderá danificar o bloqueio da porta e os componentes  elétricos. ...
  • Page 53: Instruções De Instalação

    Como manter a sua máquina em bom funcionamento      ‐ Após cada lavagem  ‐ Quando a máquina não for utilizada durante    Após todas as lavagens, desligue o  longos períodos de tempo    fornecimento de água ao aparelho e  Recomenda‐se realizar um ciclo de lavagem com a    deixe a porta ligeiramente aberta para  máquina vazia. De seguida, retire a ficha da tomada,    que a humidade e os odores não  desligue o fornecimento de água e deixe a porta do    permaneçam no interior.  aparelho ligeiramente aberta. Isto ajudará as juntas    da porta a durar mais tempo e a prevenir que se  formem odores no interior do aparelho.   ‐ Retire a ficha    Antes da limpeza ou de proceder à  ‐ Movimentar o aparelho    manutenção, retire sempre a ficha da  Caso o aparelho seja movido, tente mantê‐lo na    tomada.  posição vertical. Caso seja absolutamente      necessário, poderá ser colocado com a parte traseira  no chão.  ‐ Não utilizar solventes ou produtos de     ...
  • Page 54: Ligação Elétrica

    ATENÇÃO! Para sua segurança: Não utilize extensões ou adaptadores para a ligação elétrica à tomada Sob nenhuma circunstância, corte ou retire a ligação à terra do cabo de alimentação Requisitos elétricos   Consulte a chapa de características para informações sobre a tensão e ligue a máquina a uma  tomada apropriada. Utilize o fusível de 10 A recomendado ou o disjuntor recomendado e  providencie um circuito separado para este aparelho.    Ligação elétrica                                                                          Certifique‐se de que a tensão e frequência correspondem às  Certifique‐se de  da chapa de características.  que existe uma  Introduza apenas a ficha numa tomada elétrica devidamente  ligação à terra ...
  • Page 55: Ligação Da Descarga

    Atenção: Assegure-se de que o suporte especial está firmemente fixo na parede para evitar que se mova, provocando uma fuga de água             Front               40mm        ...
  • Page 56: Resolução De Problemas

      9. Resolução de problemas    Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica                                                             Consulte a seguinte tabela antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica PROBLEMA CAUSAS POSSIVEL SOLUÇÃO Substitua o fusível ou rearme o disjuntor. O fusível está Desligue outros eletrodomésticos que queimado ou disjuntor possam estar a utilizar o mesmo circuito disparou elétrico que a máquina Certifique-se que a máquina está...
  • Page 57     PROBLEMA CAUSA POSSIVEL SOLUÇÃO A louça não está Consulte o parágrafo “Carga do corretamente cesto” colocada Utilize um programa mais intensivo O programa não é o (temperatura mais elevada). indicado Consulte a tabela de programas Não utilizou Adicione mais detergente ou mude A louça não detergente suficiente de detergente...
  • Page 58: Códigos De Erros

    Códigos de erros                                                                                                                Quando há alguma avaria, o display indicará um código de erro   CODIGO SIGNIFICADO CAUSA POSSIVEL Válvula de entrada de água A torneira não está aberta, falha de demasiado tempo aberta agua ou a pressão da água é muito baixa Transbordamento Fuga de água     • Se existe uma fuga de água, feche o fornecimento de água  ATENÇÃO!  antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica. ...
  • Page 59: Informação Técnica

    10. INFORMAÇÃO TÉCNICA                                                                                                            Altura 438 mm Largura 550 mm Profundidade 500 mm Tensão Consulte a chapa de características Pressão da água 0,04-1.0 Mpa Potência Consulte a chapa de características Capacidade Serviço para 6 pessoas  ...
  • Page 60   Dados técnicos                                                                  Ficha de produto para máquinas de lavar louça segundo a Directiva Europeia EU 1059/2010 Fabricante  SAIVOD Tipo/Modelo  LSCM69 Capacidade (serviços standard)  6  Classificação energética (1)  A+  Consumo anual de energia (2)  174 kWh  Consumo energia ciclo standard  0.61 kWh  Consumo Potencia em modo off  0,45W  Consumo Potencia em modo stand‐by  0,49W  Consumo anual de água (3)  1820 litros   Eficiência de secagem (4)  A  Ciclo standard de lavagem  ECO 50ºC  ...
  • Page 61 Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes.
  • Page 62 Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados por condições ambientais adversas. Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca. Também ficam excluídos da garantia: Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem.
  • Page 64 Dear Customer, Please carefully read this manual before using the dishwasher, it will help you to use and maintain the Control Panel...........3 dishwasher properly. Dishwasher Features........3 Keep it to refer to it at a later date. Pass it on to any subsequent owner of the appliance. This manual contains sections on safety Instructions, 、...
  • Page 65 When using your dishwasher, follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 66 This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a earthing plug.
  • Page 67 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. Check that the detergent comparment is empty after completion of the wash cycle. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
  • Page 68 Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: for polyethylene, e.g. sheet wrapping material for polystyrene, e.g. padding material POM polyoxymethylene, e.g. plastic clips polypropylene, e.g. Salt filler Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g.
  • Page 69 For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door.
  • Page 70 To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Start/Pause Button: Press this button to start Power Button: To turn on/off the power supply. or pause the dishwasher. Display screen: to show the reminding time Washing Program Selector: Press the button and the state(running state, delay time etc ) to select wash cycles.
  • Page 71: Adjusting Salt Consumption

    If your model have water softener, you may skip this section. Always use salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the basket and should be filled as follows: Attention! Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 72: Rinse Aid Dispenser

    Step 2: select a certain level of salt consumption Press the Start/pause button to select the proper set according to your local environment, the sets will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6; Step 3: Exit the status of salt adjustment Without any operation in five seconds, the machine will exit from set mode, the machine is into standby status There are 6 levels of salt consumption in all.It is recommended to select the level according to below table: Water Hardness level...
  • Page 73: When To Refill The Rinse Aid Dispenser

    Function of Rinse Aid Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying. Attention! Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g.
  • Page 74: Concentrated Detergent

    Normally new pulverised detergent is without phosphate, thus he water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when ° the hardness of water is only 6 dH. If detergents without phosphate were used in case of hard water often white spots appear at dishes and glasses.
  • Page 75: Proper Use Of Detergent

    Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Proper Use of Detergent Only use detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes. Fill in detergent dispenser Fill the detergent dispenser with detergent.
  • Page 76 (For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in following way: 1.Items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
  • Page 77 Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. Forks Soup spoons 3 Dessert spoons Teaspoons Knives Serving spoons 7 Gravy ladles Serving forks Do not let any item extend through bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!
  • Page 78 ℃ Pre-wash 50 ℃ Wash (70 For heaviest soiled crockery, Rinse 、 and normally soiled pots 3/15g Rinse 、 pans dishes etc with dried 3in1 Intensive ℃ Rinse (70 on soiling. Drying Pre-wash For normally soiled loads, ℃ Wash (60 such as pots, plates, 3/15g Rinse...
  • Page 79 Premise: You can modify the washing program, When the dishwasher just runs for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled "...
  • Page 80: Filter Assembly

    The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). Main filter Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the spray arm and washed down to drain.
  • Page 81: Cleaning The Filter

    Notes: - Inspect the filters for blocking after every time the dishwasher has been used. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system.Remove any food remnants and clean the filters under running water. The entire filter assembly should be cleaned once a week. Cleaning The Filter To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush.
  • Page 82: Cleaning The Spray Arms

    Cleaning the Spray Arms The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles, to prevent possible clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking that their rotary movement is in no way impeded. Grasp the middle of the spray arm, pull it upwards to remove it.
  • Page 83 Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
  • Page 84 Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The free end of the hose must be at a height lower than 60cm and must not be immersed into water to avoid the backflow of it.
  • Page 85: Water Outlet

    How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 86 Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker tripped. appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on and the door is turned on. closed securely.
  • Page 87: Unsatisfactory Washing Result

    The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. The programme was Select a more intensive programme. not powerful enough. See" Wash Cycle Table . " Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent. was dispensed.
  • Page 88 Height : 438mm Width : 550mm Depth : 500mm Voltage connected Load : see rating label Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 6 Place settings...
  • Page 89 Technical Data Sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer SAIVOD Type / Description LSCM69 Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 174 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.61 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
  • Page 90 When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
  • Page 91 Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand. The following are also excluded from the guarantee: Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators, tubes, drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.
  • Page 93 Este artículo dispone de una garantía de dos años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR. Telf. SAT: +34 902 656 026 Este artigo está...

Table of Contents