Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OUTER PAGES
R
Resonate Pro
Wireless Headphones
@
support@mixx-io.com
mixxaudio.com
MIXX Limited
5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage,
West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom
QUICK START GUIDE
FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS
ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO
DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS | NB: HURTIGSTARTGUIDE
SV: SNABBSTARTSGUIDE | PL: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
RESPRO_HTG01
85mm
85mm
80mm
2mm
2mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Resonate Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mixx Resonate Pro

  • Page 1 OUTER PAGES Resonate Pro Wireless Headphones support@mixx-io.com mixxaudio.com MIXX Limited 5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage, West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom QUICK START GUIDE FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS | NB: HURTIGSTARTGUIDE SV: SNABBSTARTSGUIDE | PL: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 IT: Grazie per aver scelto il nostro MIXX Resonate Pro. Tutti i nostri prodotti sono coperti da una garanzia di anni per la massima tranquillità. I commenti mixxaudio.com sono benvenuti, invia un’e-mail a support@mixx-io.com per qualsiasi...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Contents - Contenu - Inhalt - Inhoud Contenido - Contenut i conteúdo - Indhold Sisällys - Innhold - Innehåll - Zawartość EN - QUICK START GUIDE FR - GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DE - SCHNELLSTARTANLEITUNG NL - SNELSTARTGIDS ES - GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN IT - GUIDA RAPIDA PT - GUIA RÁPIDO DA - VEJLEDNING TIL HURTIG START...
  • Page 4: Quick Start Guide

    BLUE during charging and will continue to flash BLUE The Headphones MIXX Resonate Pro are open ear sports headphones that use bone conduction technology. They work by securing the earhooks [1] over your ears and placing the speakers [2] just in front of your ears (the preauricluar) to conduct sound while still allowing you to hear your surroundings.
  • Page 5: Bluetooth Mode

    RED and BLUE to indicate pairing mode. Go to the Bluetooth settings on your audio device to select ‘MIXX Resonate Pro’ from the list. Once paired successfully you will hear ‘Connected’ and the Headphone LED Indicators [4] will slowly blink BLUE.
  • Page 6: Connecting To Your Computer

    Adding Your Music Once connected, your headphones will appear on your computer as a hard drive named “Resonate Pro”. Simply drag and drop your music files into this folder. The Mixx Resonate Pro is compatible with the following file formats: *Resonate Pro only supports WAV files in Linear PCM format.
  • Page 7: Let's Play

    LET’S PLAY Power On Press and hold the Multifunction Button [6] for 3 seconds. Power Off Press and hold the Multifunction Button [6] for 3 seconds. Switch Modes Double Press the Multifunction Button [7] . Play / Pause Single Press the Multifunction button [6] . Decrease Volume Single Press the Volume DOWN button [7] .
  • Page 8: Let's Be Safe

    Do NOT use a non-certified PD If you experience any of the or QC3 wall charger as this may issues listed above, please turn damage the product. Only use off your device and contact MIXX the cable supplied to charge your Ltd on support@mixx-io.com device.
  • Page 9: Guide De Démarrage Rapide

    BLEU pendant la charge et continueront de clignoter en BLEU. Les écouteurs MIXX Resonate Pro sont des écouteurs de sport à oreille ouverte qui utilisent la technologie de conduction osseuse. Ils fonctionnent en fixant les crochets d’oreille [1] sur vos oreilles et en plaçant les haut-parleurs [2] juste devant vos oreilles (le préauriculaire) pour transmettre le son tout en vous permettant...
  • Page 10: Mode Bluetooth

    Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil audio pour sélectionner « MIXX Resonate Pro » dans la liste. Une fois le couplage réussi, vous entendrez « Connecté » et les indicateurs LED du casque [4] clignoteront lentement en BLEU.
  • Page 11 « Resonate Pro ». Faites simplement glisser et déposez vos fichiers musicaux dans ce dossier. Le Mixx Resonate Pro est compatible avec les formats de fichiers suivants : *Resonate Pro prend uniquement en charge les fichiers WAV au format PCM linéaire.
  • Page 12 JOUONS Allumer Appuyez et maintenez le bouton multifonction [6] pendant 3 secondes. Éteindre Appuyez et maintenez le bouton multifonction [6] pendant 3 secondes. Changer de mode Appuyez deux fois sur le bouton multifonction [7] . Lecture/Pause Appuyez une fois sur le bouton multifonction [6] . Diminuer le volume Appuyez une fois sur le bouton Volume BAS [7] .
  • Page 13 Si vous rencontrez l’un des avant de charger. problèmes répertoriés ci- dessus, veuillez éteindre votre IMPORTANT! appareil et contacter MIXX Ltd à N’utilisez PAS un chargeur mural support@mixx-io.com PD ou QC3 non certifié car cela pourrait endommager le produit. Utilisez uniquement le câble fourni...
  • Page 14: Schnellstartanleitung

    Koppeln bereit sind. Halten Sie zum Ausschalten die Multifunktionstaste [6] 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie Ihren Mixx Resonate Pro einschalten, wechselt er automatisch in den Bluetooth-Modus. TIPP: 15-MINUTEN-SCHNELLLADUNG Wenn der Akku fast leer ist, laden Sie Ihre Kopfhörer 15 Minuten lang auf und erhalten Sie...
  • Page 15: Bluetooth-Modus

    Ihre nächste Trainingseinheit. Mit diesen Kopfhörern können Sie jetzt Ihre Musik genießen, ein Video ansehen oder freihändig telefonieren. Wenn Sie Ihren MIXX Resonate Pro in Zukunft erneut koppeln, verbindet er sich automatisch wieder mit dem letzten Gerät, mit dem er gekoppelt war, und bestätigt...
  • Page 16: Anschließen An Ihren Computer

    Hinzufügen Ihrer Musik Sobald Ihre Kopfhörer angeschlossen sind, werden sie auf Ihrem Computer als Festplatte mit dem Namen „Resonate Pro“ angezeigt. Ziehen Sie Ihre Musikdateien einfach per Drag & Drop in diesen Ordner. Der Mixx Resonate Pro ist mit den folgenden Dateiformaten kompatibel: *Resonate Pro unterstützt nur WAV-Dateien im linearen PCM-Format.
  • Page 17 LASS UNS SPIELEN Einschalten Halten Sie die Multifunktionstaste [6] 3 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten Halten Sie die Multifunktionstaste [6] 3 Sekunden lang gedrückt. Modi Wechseln Drücken Sie zweimal der Multifunktionstaste [7] . Abspielen/Pause Einmaliges Drücken der Multifunktionstaste [6] . Lautstärke Verringern Einmal Drücken Sie die Leiser-Taste [7] .
  • Page 18 Aufladen Schweiß von den aufgeführten Probleme auftritt, Ohrhörern und dem Ladeetui ab. schalten Sie bitte Ihr Gerät aus WICHTIG! und kontaktieren Sie MIXX Ltd Verwenden Sie KEIN Ladegerät unter support@mixx-io.com von schlechter Qualität oder minderwertigem PD oder QC3-Ladegerät, um dieses Produkt aufzuladen, da dies das Produkt beschädigen kann.
  • Page 19: Snelstartgids

    De led-indicatoren [4] knipperen ROOD en BLAUW om aan te geven dat ze aanstaan en klaar zijn om te koppelen. Houd de multifunctionele knop [6] 3 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Wanneer u uw Mixx Resonate Pro inschakelt, gaat deze automatisch naar de Bluetooth-modus. TIP: SNEL OPLADEN IN 15 MINUTEN...
  • Page 20 De led-indicatoren [4] knipperen ROOD en BLAUW om de koppelingsmodus aan te geven. Ga naar de Bluetooth-instellingen op uw audioapparaat om ‘Stream Resonate Pro‘ in de lijst te selecteren. Eenmaal succesvol gekoppeld, hoort u ‘Verbonden’ en gaan de led-indicatoren van de hoofdtelefoon [4] langzaam BLAUW knipperen.
  • Page 21 De Mixx Resonate Pro is compatibel met de volgende bestandsformaten: *Resonate Pro ondersteunt alleen WAV-bestanden in lineair PCM-formaat. Uw Mixx Resonate Pro-hoofdtelefoon is nu geladen met uw muziek. Werp ze veilig uit en haal de stekker uit het stopcontact en u bent klaar voor uw volgende zwemsessie.
  • Page 22 TIJD OM AF TE SPELEN Inschakelen Houd de multifunctionele knop [6] 3 seconden ingedrukt. Uitschakelen Houd de multifunctionele knop [6] 3 seconden ingedrukt. Modusschakelaar Druk tweemaal op de multifunctionele knop [6] . Afspelen/pauzeren Druk eenmaal op de multifunctionele knop [6] . Volume verlagen Druk eenmaal op de knop Volume OMLAAG [7] .
  • Page 23: Veiligheid Voorop

    NIET in dan uw apparaat uit en neem gebieden waar het gebruik van het gehoor vereist is voor de veiligheid. contact op met Mixx Ltd op bijv. tijdens het fietsen, op een support@mixx-io.com bouwplaats of spoorweg, enz.
  • Page 24: Guía Básica De Iniciación

    AZUL durante la carga y seguirán parpadeando en AZUL. Los auriculares MIXX Resonate Pro son auriculares deportivos abiertos que utilizan la tecnología de conducción ósea. Funcionan fijando los ganchos para la oreja [1] sobre sus oídos y colocando los parlantes [2] justo delante de sus oídos (el preauricular) para conducir el sonido y al mismo tiempo permitirle escuchar su entorno.
  • Page 25: Modo Bluetooth

    Accede a los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo de audio y selecciona «MIXX Resonate Pro» de la lista. Cuando se hayan emparejado correctamente, un mensaje de voz confirmará la conexión y los indicadores LED de los auriculares [4] parpadearán lentamente en AZUL.
  • Page 26: Conexión Al Ordenador

    Conecta el USB [a] del cable de carga [9] suministrado al puerto USB de tu ordenador y el conector de 4 clavijas [b] al puerto magnético de 4 clavijas [8] de tus Resonate Pro. Los indicadores LED parpadearán en AZUL para indicar que su Resonate Pro está conectado.
  • Page 27 QUE SUENE LA MÚSICA Encendido Pulsa y mantén pulsado el botón multifunción [6] durante 3 segundos. Apagado Pulsa y mantén pulsado el botón multifunción [6] durante 3 segundos. Cambiar de modo Pulsa dos veces el botón multifunción [6] . Reproducción/pausa Pulsa una vez el botón multifunción [6] .
  • Page 28 MIXX Ltd en por ejemplo, al montar en bicicleta, en una support@mixx-io.com. obra, en un ferrocarril, etc.
  • Page 29: Guida Rapida

    BLU. Le cuffie Le MIXX Resonate Pro sono cuffie sportive aperte che utilizzano la tecnologia a conduzione ossea. Funzionano fissando i ganci auricolari [1] sopra le orecchie e posizionando gli altoparlanti [2] appena davanti alle orecchie (il preauricolare) per condurre il suono consentendoti comunque di sentire l’ambiente circostante.
  • Page 30: Modalità Bluetooth

    Una volta effettuato l’accoppiamento, si sentirà “Connesso” e gli indicatori LED delle cuffie [4] lampeggeranno lentamente in BLU. Le cuffie MIXX Resonate Pro sono ora pronte ad accompagnarti nella tua prossima corsa, allenamento o sessione in palestra. Ora è possibile ascoltare musica, guardare un video o rispondere a una chiamata a mani libere utilizzando queste cuffie.
  • Page 31: Collegamento Al Computer

    Mixx Resonate Pro è compatibile con i seguenti formati di file: *Resonate Pro supporta solo file WAV in formato PCM lineare. Le cuffie MIXX Resonate Pro sono ora caricate con la tua musica. Espellile e scollegale in sicurezza e sarai pronto per la tua prossima sessione di nuoto.
  • Page 32 RIPRODUZIONE Accensione Premere e tenere premuto il pulsante multifunzione [6] per 3 secondi. Spegnimento Premere e tenere premuto il pulsante multifunzione [6] per 3 secondi. Cambiare modalità Premere due volte il pulsante multifunzione [6] . Riproduzione/Pausa Premere una volta il pulsante multifunzione [6] . Diminuire il volume Premere una volta il pulsante Volume GIÙ...
  • Page 33 Mixx Ltd all’indirizzo è necessario garantire l’udito per la support@mixx-io.com sicurezza, ad esempio mentre si va in bicicletta, in un cantiere o in una ferrovia, ecc.
  • Page 34: Guia Rápido

    AZUL. Os auscultadores Os MIXX Resonate Pro são auscultadores desportivos de orelha aberta que utilizam tecnologia de condução óssea. Funcionam prendendo os ganchos [1] sobre os ouvidos e colocando os altifalantes [2] mesmo à frente dos ouvidos (o pré-auricluar) para conduzir o som e, ao mesmo tempo, permitir que ouça o...
  • Page 35 Agora pode desfrutar da sua música, ver um vídeo ou fazer uma chamada em mãos livres usando estes auscultadores. Ao emparelhar os seus MIXX Resonate Pro novamente no futuro, estes ligam-se automaticamente ao último dispositivo com o qual foram emparelhados,...
  • Page 36 Adicionar a sua música Uma vez ligados, os auscultadores aparecerão no seu computador como um disco rígido com o nome “Resonate Pro”. Basta arrastar e largar os seus ficheiros de música nesta pasta. O Mixx Resonate Pro é compatível com os seguintes formatos de ficheiro: *O Resonate Pro suporta apenas ficheiros WAV no formato PCM linear.
  • Page 37 VAMOS TOCAR Ligar Pressione e mantenha premido o botão multifunções [6] durante 3 segundos. Desligar Pressione e mantenha premido o botão multifunções [6] durante 3 segundos. Alternar modo Pressione duas vezes o botão multifunções [6] . Reprodução/pausa Pressione uma vez o botão multifunções [6] . Diminuir volume Pressione uma vez o botão BAIXAR volume [7] .
  • Page 38 áreas onde o uso da audição é contacto com a MIXX Ltd em necessário para a segurança, por support@mixx-io.com exemplo, enquanto anda de bicicleta, num estaleiro de obras ou numa ferrovia, etc.
  • Page 39: Vejledning Til Hurtig Start

    Lysdiodeindikatorerne [4] blinker RØDT og BLÅT for at indikere, at de er tændt og klar til parring. Tryk og hold multifunktionsknappen [6] nede i 3 sekunder for at slukke. Når du tænder for dine Mixx Resonate Pro, går de automatisk i Bluetooth-tilstand. TIP: 15 MINUTTERS HURTIG OPLADNING Hvis du er ved at løbe tør for strøm, kan du oplade...
  • Page 40 Du kan nu nyde din musik, se en video eller foretage et håndfrit opkald med disse hovedtelefoner. Når du parrer dine MIXX Resonate Pro igen i fremtiden, genopretter de automatisk forbindelsen til den sidste enhed, de blev parret med, og bekræfter med...
  • Page 41 Tilføjelse af din musik Når du har tilsluttet dine hovedtelefoner, vises de på din computer som en harddisk med navnet “Resonate Pro”. Du skal blot trække og slippe dine musikfiler ind i denne mappe. Mixx Resonate Pro er kompatibel med følgende filformater: *Resonate Pro understøtter kun WAV-filer i lineært PCM-format.
  • Page 42 LAD OS AFSPILLE Tænd Tryk og hold multifunktionsknappen [6] nede i 3 sekunder. Sluk Tryk og hold multifunktionsknappen [6] nede i 3 sekunder. Skift tilstande Tryk to gange på multifunktionsknappen [6] . Afspil/pause Tryk én gang på multifunktionsknappen [6] . Sænk lydstyrken Tryk én gang på...
  • Page 43 Hvis du oplever nogen af jernbane osv. de ovennævnte problemer, skal du slukke din enhed Rengør kun med en tør klud - tør og kontakte MIXX Ltd på sved af fra ørepropperne og support@mixx-io.com opladningsetuiet, før enheden oplades.
  • Page 44: Pikaopas

    Sammuta painamalla monitoimipainiketta [6] ja pitämällä sitä painettuna 3 sekunnin ajan. Kun kytket MIXX Resonate Pro -kuulokkeet päälle, ne siirtyvät automaattisesti Bluetooth-tilaan. VINKKI: 15 MINUUTIN PIKALATAUS Jos virta on vähissä, lataa kuulokkeita 15 minuuttia...
  • Page 45 “MIXX Resonate Pro”. Kun pariliitos on muodostettu, kuulokkeista kuuluu “Connected” (yhdistetty) ja kuulokkeiden LED-merkkivalot [4] vilkkuvat hitaasti SINISINÄ. MIXX Resonate Pro -kuulokkeesi ovat nyt valmiit seuraavaan juoksu-, treeni- tai kuntosalisessioosi. Voit nyt kuunnella musiikkia, katsoa videoita tai puhua puhelua kuulokkeiden kautta.
  • Page 46 MP3-TILA Tietokoneeseen liittäminen Liitä mukana toimitetun latauskaapelin [9] USB [a] tietokoneesi USB-porttiin ja nelinastainen liitin [b] MIXX Resonate Pro -kuulokkeiden magneettiseen nelinastaiseen porttiin [8] . LED-ilmaisimet vilkkuvat SINISENÄ osoituksena siitä, että Resonate Pro on kytketty. ResonatePro Musiikin lisääminen Kun kuulokkeet on yhdistetty, ne näkyvät tietokoneessasi kiintolevynä...
  • Page 47 KUUNTELEMINEN Kytke virta päälle Paina ja pidä painettuna monitoimipainiketta [6] 3 sekunnin ajan. Kytke virta pois päältä Paina ja pidä painettuna monitoimipainiketta [6] 3 sekunnin ajan. Vaihda tiloja Paina kahdesti monitoimipainiketta [6] . Toista/tauota Paina kerran monitoimipainiketta [6] . Vähennä äänenvoimakkuutta Paina kerran äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta [7] .
  • Page 48 älä käytä tai muita ajoneuvoja. tätä tuotetta. ÄLÄ käytä melunvaimennustilaa Jos sinulla on jokin yllä tai laitetta alueilla, joilla sinun on luetelluista ongelmista, kuultava kunnolla turvallisuuden sammuta laitteesi ja ota yhteyttä varmistamiseksi, kuten MIXX Ltd:hen osoitteeseen pyöräillessä, rakennustyömailla tai rautateillä. support@mixx-io.com.
  • Page 49: Nor - Hurtigstartguide

    å pares. Trykk på og hold inne flerfunksjonsknappen [6] i 3 sekunder for å slå av. Når du slår på Mixx Resonate Pro, går den automatisk inn i bluetooth-modus. TIPS: 15 MINUTTER HURTIGLADING Hvis du har lite strøm, lad hodetelefonene i 15 minutter og få...
  • Page 50 Du kan nå glede deg over musikken din, se en video eller ta en håndfri samtale ved å bruke hodetelefonene. Når du parer MIXX Resonate Pro på nytt i fremtiden, kobler den seg automatisk til den siste enheten den ble...
  • Page 51: Koble Til Datamaskin

    ResonatePro Legge til musikk Når hodetelefonene er tilkoblet, vises de på datamaskinen som en harddisk med navnet «Resonate Pro». Bare dra og slipp musikkfilene dine inn i denne mappen. Mixx Resonate Pro er kompatibel med følgende filformater: *Resonate Pro støtter kun WAV-filer i lineært PCM-format.
  • Page 52 LA OSS SPILLE AV Slå på Trykk på og hold inne flerfunksjonsknappen [6] i 3 sekunder. Slå av Trykk på og hold inne flerfunksjonsknappen [6] i 3 sekunder. Veksling mellom moduser Dobbelttrykk på flerfunksjonsknappen [6] . Spill av / pause Trykk én gang på...
  • Page 53 MIXX Ltd på support@mixx-io.com Rengjøres kun med en tørr klut – tørk av svette fra øreproppene og ladeetuiet før lading.
  • Page 54: Snabbstartsguide

    Tryck och håll multifunktionsknappen [6] i 3 sekunder för att stänga av. När du slår på dina Mixx Resonate Pro går de automatiskt in i Bluetooth-läge. TIPS: 15 MINUTER SNABBLADDNING Om du har ont om ström, ladda dina hörlurar i 15 minuter och få...
  • Page 55 RÖTT och BLÅTT för att indikera parkopplingsläge. Gå till Bluetooth-inställningarna på din ljudenhet för att välja “MIXX Resonate Pro” i listan. När de är parkopplade kommer du att höra “Connected” och hörlurarnas LED-indikatorer [4] kommer långsamt att blinka BLÅTT.
  • Page 56 Lägga till din musik När de är anslutna visas dina hörlurar på din dator som en hårddisk med namnet “Resonate Pro”. Dra och släpp helt enkelt dina musikfiler i den här mappen. Mixx Resonate Pro är kompatibel med följande filformat: *Resonate Pro stöder endast WAV-filer i linjärt PCM-format.
  • Page 57 NU SPELAR VI Slå på Tryck och håll multifunktionsknappen [6] i 3 sekunder. Stäng av Tryck och håll multifunktionsknappen [6] i 3 sekunder. Växla lägen Tryck två gånger på multifunktionsknappen [6] . Spela upp/pausa Tryck en gång på multifunktionsknappen [6] . Sänk volymen Tryck en gång på...
  • Page 58 Om du upplever något av de läge eller använd din enhet i problem som anges ovan, stäng områden där din hörsel krävs av av din enhet och kontakta MIXX säkerhetsskäl, t.ex. när du cyklar, på Ltd på support@mixx-io.com en byggarbetsplats eller järnväg etc.
  • Page 59: Skrócona Instrukcja Obsługi

    NIEBIESKO, wskazując, że są włączone i gotowe do sparowania. Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wielofunkcyjny [6] . Po włączeniu Mixx Resonate Pro automatycznie przejdzie w tryb Bluetooth. WSKAZÓWKA: 15-MINUTOWE SZYBKIE ŁADOWANIE Jeśli bateria się wyczerpuje, ładuj słuchawki przez 15 minut, a uzyskasz 2 dodatkowe godziny odtwarzania w podróży.
  • Page 60: Tryb Bluetooth

    Wskaźniki LED [4] zaczną migać na CZERWONO i NIEBIESKO, wskazując tryb parowania. Przejdź do ustawień Bluetooth na urządzeniu audio, aby wybrać z listy „MIXX Resonate Pro”. Po pomyślnym sparowaniu usłyszysz „Połączono”, a wskaźniki LED słuchawek [4] będą migać powoli na NIEBIESKO.
  • Page 61: Podłączanie Do Komputera

    ResonatePro Dodawanie muzyki Po połączeniu słuchawki pojawią się na komputerze jako dysk twardy o nazwie „Resonate Pro”. Po prostu przeciągnij i upuść pliki muzyczne do tego folderu. Mixx Resonate Pro jest kompatybilny z następującymi formatami plików: *Resonate Pro obsługuje tylko pliki WAV w formacie Linear PCM.
  • Page 62 ODTWARZANIE Włączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny [6] przez 3 sekundy. Wyłączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny [6] przez 3 sekundy. Przełączanie trybów Naciśnij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny [6] . Odtwarzanie/pauza Naciśnij jednokrotnie przycisk wielofunkcyjny [6] . Zmniejszanie głośności Naciśnij jednokrotnie przycisk ZMNIEJSZANIA głośności [7] .
  • Page 63 NIE używaj trybu redukcji szumu któregokolwiek z wyżej ani nie używaj urządzenia w wymienionych problemów, miejscach, w których korzystanie wyłącz urządzenie i skontaktuj ze słuchu jest wymagane ze się z MIXX Ltd pod adresem względów bezpieczeństwa, np. support@mixx-io.com podczas jazdy na rowerze, na...
  • Page 64: Bluetooth Communications

    Airplane - Follow the instructions of cabin attendants or ask the airline you fly with about conditions for using the headset. MIXX shall take no responsibility for any damages or loss resulting from information leaks that occur when using Bluetooth communications. Bluetooth connections with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
  • Page 65 Aereo: segui le istruzioni degli assistenti di cabina o chiedi alla compagnia aerea con cui voli le condizioni per l’utilizzo dell’auricolare. MIXX non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite derivanti da perdite di informazioni che si verificano durante l’utilizzo delle comunicazioni Bluetooth.
  • Page 66 Fly - følg instruktionerne fra kabinepersonalet, eller spørg det flyselskab, du flyver med, om betingelserne for brug af headsettet. MIXX påtager sig intet ansvar for eventuelle skader eller tab som følge af informationslækager, der opstår, når du bruger Bluetooth-kommunikation. Bluetooth-forbindelser med alle Bluetooth-enheder kan ikke garanteres.
  • Page 67 å bruke headsettet. MIXX påtar seg intet ansvar for eventuelle skader eller tap som følge av informasjonslekkasjer som oppstår under bruk av Bluetooth-kommunikasjon. Bluetooth-forbindelse kan ikke garanteres med alle Bluetooth-enheter. Bluetooth- enheter som er koblet til headsettet, må overholde Bluetooth-standarden foreskretet av Bluetooth SIG, Inc., og må...
  • Page 68 LET’S RECYCLE RECYCLAGE | PRODUKTRECYCLING | LATEN WE RECYCLEN | VAMOS A RECICLAR | RICICLIAMO | VAMOS RECICLAR | LAD OS GENBRUG | KIERRÄTETÄÄN | LA OSS RESIRKULERE | LÅT OSS ÅTERVINNA | RECYKLACE EN: This product can DA: Dette produkt be recycled.
  • Page 70 SCATOLA RACCOLTA CARTA...