Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und sichere Nutzung Ihres Aschesaugers erlauben.
Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetzes entspricht.
Produktbeschreibung Allgemeines Dieser bedienerfreundliche und leistungsstarke Aschesauger eignet sich ideal zum mühe- losen Entfernen von kalter Asche aus Kamin, Ofen und Grill. Der integrierte Motor ermögli- cht einen vollautomatischen Betrieb ohne die zusätzliche Verwendung eines Staubsaugers und dank Stofffilter werden selbst kleinste Schmutzpartikel zurück gehalten. Zusätzlich kön- nen mit Hilfe der praktischen Blasfunktion sowie der Fugendüse auch schwer zugängliche Stellen erreicht und ausgeblasen werden.
Technische Daten Aufnahmeleistung 800 Watt Netzanschluss 220-240 V~50/60 Hz Behälterinhalt 20 l Behältermaterial nichtrostender Stahl (Inox) Schutzklasse Unterdruck ≥ 15 kPa Saugschlauch 200 cm, Ø 42 mm Saugrohr 20 cm, Ø 37,5 mm Produktmaße (B x T x H) 31,5 x 31,5 x 40,0 cm Produktgewicht 4,3 kg Tab.
Page 7
Beschädigte Anschlussleitungen ersetzen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch das ROWI Service-Team, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr- deter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich diese Substanzen entzünden. 2.6.2 Spezifische Sicherheitshinweise P Der Stecker und die Steckdose müssen wasserdicht sein und das Kabel muss entspre- chend der benötigten Länge folgenden Querschnitt aufweisen: 1,5 mm...
Radmontage (optional) Mit dem im Lieferumfang beiliegenden Räder-Kit haben Sie die Möglichkeit ihren Aschesauger zum fahbaren Begleiter zu machen. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Bitte beachten Sie, dass die Räder nur zur einmaligen Montage verwendet werden können, da beim Entfernen der Räder evtl. Teile beschädigt werden können. Abb.
Bezeichnung Tragegriff Spritzwassergeschützter Ein-/Ausschalter Spannverschlusshaken Ansaugöffnung Robuster, nichtrostender Stahlbehälter (Inox), 20 l Flexibler Metall-Saugschlauch Fugendüse Stabiles Aluminium-Saugrohr Stofffilter im Schutzgitter Tab. 2: Geräteübersicht Montage und Inbetriebnahme 4.2.1 Montage Dieses Gerät verfügt über zwei Funktionen. Je nach gewähltem Anschluss können Sie entwe- der Asche aufsaugen oder schwer zugängliche Stellen ausblasen.
4. Setzen Sie anschliessend den Behälterdeckel wieder auf und verschliessen Sie diesen mit den seitlich angebrachten Spannverschlusshaken (siehe Abb. 2, Nr. 3). 4.2.2 Inbetriebnahme Verwenden Sie das Gerät keinesfalls ohne den Stofffilter. 1. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Steckdose (220-240 V ~ 50 Hz) an.
Betrieb beenden 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 2, Nr. 2) auf Position 0. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Entleeren Sie den Behälter und säubern Sie den Stofffilter wie in Kapitel 5.2.1 beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Asche auch tatsächlich vollständig ausgekühlt ist und somit kein Brandrisiko mehr darstellt.
Kontrollieren Sie deshalb den Zustand des Filters nach jeder Reinigung. Sollte der Filter beschädigt oder zugesetzt sein, muss er ausgetauscht werden. Fehlersuche und Reparatur Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile ver- wendet werden dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5). Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe Gerät springt nicht an.
Tab. 3: Fehlerdiagnose Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 5.2 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 6) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten innerhalb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unternehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind. Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz- Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden. P Service-Formular anbringen Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport- verpackung. P Gerät einsenden Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende Adresse: ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service-Center Augartenstraße 3...
Ersatz- und Ausstattungsteile Abb. 6: Explosionszeichnung 17/40...
Page 18
4 12 00 0162 Tab. 4: Ersatzteilliste P Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center. P Bitte geben Sie bei Ihrer Ersatzteilbestellung immer die vollständige Artikelbe- zeichnung sowie die Ersatzteilnummer an.
Entsorgung Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien. Korrekte Entsorgung dieses Produktes Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Mate- rialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw.
Dear customer, We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like to thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The fol- lowing pages contain important information allowing you to use your ash vacuum cleaner optimally and safely.
Page 21
Table of Contents 1. Declaration of Conformity Product Description General Type plate Area of application and intended use Technical data Prohibited areas of application Safety information 2.6.1 General safety notes 2.6.2 Specific safety notes Preparing the Product for Operation Unpacking the scope of supply Keeping the original packaging Setting up the appliance Wheel assembly (optional)
Declaration of Conformity ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher hereby declare that the device designated below, based on its design and construction, as well as in the version put into circulation by us, corresponds to the relevant, fundamen- tal health and safety requirements of the German Product Safety Act.
Product Description General This user-friendly and powerful ash vacuum cleaner is ideally suitable for effortless removal of cold ash from fireplaces, stoves and grills. The integrated motor enables fully automatic operation without the additional use of a vacuum cleaner. Thanks to the fabric filter, even the smallest dirt particles are kept back.
Technical data Power consumption 800 Watt Power supply 220-240 V~50/60 Hz Container content 20 l Container material Stainless steel (Inox) Protection class Negative pressure ≥ 15 kPa Suction hose 200 cm, Ø 42 mm Suction tube 20 cm, Ø 37.5 mm Product dimensions (W x D x H) approx.
Page 25
Replace damaged connecting cables. If the connecting cable of this appliance is dama- ged, it must be replaced by the ROWI Service Team, its customer service or a similar qua- lified person in order to avoid hazards. Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Do not use in explosive zones. Do not use the appliance in an explosive environment containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist. These substances can ignite due to hot surfaces on the appliance. 2.6.2 Specific safety notes P The plug and socket must be waterproof and the cable must have the following cross section corresponding to the required length: 1.5 mm...
Wheel assembly (optional) The wheel kit included in the scope of supply gives the option of making your ash vacuum cleaner more mobile to help you with your work. Proceed as follows for this: Please note that the wheels can only be used for assembly once, as parts might become damaged if removing the wheels.
Designation Handle ON/OFF switch protected against splash water Fastener hook Intake opening Sturdy, stainless steel container (Inox), 20 l Flexible metal suction hose Crevice nozzle Stable aluminium suction tube Fabric filter in the protective mesh Tab. 2: Appliance overview Assembly and start-up 4.2.1 Assembly This appliance has two functions.
4. Then put the container cover back on and close this using the fastener hooks attached on the sides (see Fig. 2, No. 3). 4.2.2 Starting use Never use the appliance without the fabric filter. 1. Connect the appliance to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit breaker (220-240 V ~ 50 Hz).
Ending operation 1. Set the ON/OFF switch (see Fig. 2, No. 2) to position 0. 2. Pull the power plug out of the socket. 3. Empty the container and clean the fabric filter as described in Chapter 5.2.1. Make sure that the ash has also actually cooled down and therefore no longer poses a fire risk.
The filter must be replaced if it is damaged or clogged up. Troubleshooting Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the ROWI Service Centre if need be (see Chapter 5). Fault Possible cause(s) Remedy...
Tab. 3: Error diagnosis Cleaning and maintenance by qualified persons Maintenance work that is not listed in Chapter 5.2 may only be carried out by the ROWI Service Center (see Chapter 6). In the case of maintenance work within the first 24 months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all warranty claims shall become null and void.
2. Service Form To make the service processing easier, please carefully fill out the service form enclosed with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all requisite information within convenient access. 3. Contact You can reach the ROWI Service Team by mail: service.greatbritain@rowi.de...
Page 34
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as follows: P Pack appliance Pack the appliance in the original packaging. Make sure that it is adequately padded and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of warranty.
Replacement and Spare Parts Fig. 6: Exploded view 35/40...
Page 36
Tab. 4: Spare Parts List P Please note that some spare parts cannot be replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI Service Center. P Therefore please always indicate the complete article designation and spare parts number in your spare parts order.
Disposal The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100 % recyclable materials. Correct disposal of this product Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as normal household refuse. Old appliances contain valuable recyclable materials that should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due to uncontrolled refuse disposal.
Need help?
Do you have a question about the RAS 800/20/2 F Inox Premium and is the answer not in the manual?
Questions and answers