Do you have a question about the Ladelux and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SON Ladelux
Page 1
0. KAPITEL | KAPITEL EN Ladelux GEBRAUCHSANLEITUNG USER MANUAL LED-Scheinwerfer mit Fernlicht- und Ladefunktion made in für Nabendynamos Germany LED headlight with high beam and USB charging function for hub dynamos...
Montage Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie regarding assembly, please consult a Ladelux partner Abblendlicht Low Beam sich an einen Ladelux Partner Store. Um Gesundheits- store. To prevent health risks and product damage, Fernlicht-Funktion High Beam Function und Produktschäden zu verhindern wurden die Hinweise...
USB charging. SON Koax-Stecker 4,8 mm Flachstecker not included: • Hochwertiges SON Magnet-Ladekabel • Premium SON Magnetic Charging Cable 4.8 mm spade connectors SON Coaxial Connector Headlight bracket • Kaum Mehrgewicht im Vergleich zu üblichen • Minimal additional weight compared to common...
Fahrers vorgesehen within the rider‘s reach at 20 km/h (28” Wheel) at 10 m Distance • Ladebuchse zum Laden von USB-Verbrauchern • Charging port for USB devices using the associated mit dem dazugehörigen SON Magnet-Ladekabel SON magnetic charging cable BESTIMMUNGSGEMäSSE VERWENDUNG | INTENDED USE vorgesehen SOn Magnet-Ladekabel...
2. MONTAGE | MOUNTING 2. MONATGE | MOUNTING 2. MONTAGE | MOUNTING 1. Klemmen Sie den Scheinwerfer so mit der Schraube 1. Bolt the headlight to the bracket. Tighten just as Ihres Lampenhalters, dass Sie ihn gerade noch von much that you can still adjust it by hand. MONTAGE DES SCHEINWERFERS | MOUNTING THE HEADLIGHT Hand justieren können.
2. MoNTAGE | MoUNTING 3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CoNNECTIoN MONTAGE DES LENKERSCHALTERS | MOUNTING THE HANDLEBAR SWITCH 3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS | ELECTRICAL CONNECTION WArnung | WArnIng Für Lenkerdurchmesser Setzen Sie die Spannmutter ein (Nut • Achten Sie bei der Verkabelung auf eine vollständige, sorgfältige Isolierung der stromführenden Bauteile. 22,2 mm: mit Einsatz nach unten) und drücken Sie das • Befestigen Sie die Kabel fest und widerstandsfähig (z.B. durch Kabelbinder).
Please follow the instructions dabei die Hinweise des Nabendynamo-Herstellers. provided by the hub dynamo manufacturer. Achtung | cAutIOn Anschlussvarianten an SOn nabendynamos connection options for SOn hub dynamos • Schließen Sie den Ladelux nur an einen 6V / 3W (Ladelux-Variante beachten): (consider the Ladelux variant): Nabendynamo an. Diese Kenndaten finden Sie auf der Oberfläche Ihres Nabendynamos.
Sowohl Rücklicht als auch Ladelux können This can damage both the rear light and the Ladelux. dadurch zerstört werden. • If the rear light connection of the Ladelux is not used, Status-LED • Wenn der Rücklichtanschluss des Ladelux nicht ensure that it is permanently protected against short genutzt wird sichern Sie diesen dauerhaft gegen circuits.
Page 9
Standlicht & ruhemodus Standlight & Sleep Mode FERNLICHT-FuNkTIoN | HIGH BEAM FUNCTION • Im Stand bleibt der Ladelux ca. 4 Minuten an (Stand- • When stationary, the Ladelux remains on for approx. Die Fernlicht-Funktion lässt sich zuschalten, wenn das The high beam function can be activated with low beam licht). Danach wechselt er in den Ruhemodus und...
Die Ladefunktion startet automatisch, wenn Sie einen The charging function starts automatically as soon Status-LED uSB-Ladefunktion Lichtfunktionen USB-Verbraucher mit dem SON Magnet-Ladekabel an as you connect a USB device using the SON Magnetic Status LED uSB charging Function Light Functions die Ladebuchse anschließen. Charging Cable.
Achten Sie auf Geräusche des Nabendynamos Pay attention to noises from the hub dynamo and Halten Sie den Ladelux von Feuer und über- Keep the Ladelux away from fire and excessive und unterbrechen Sie die Fahrt. Folgen Sie den stop riding if unusual sounds are detected. Follow mäßiger Hitze fern! Trotz sorgfältiger Qualitäts-...
• Do not disassemble the headlight, handlebar switch • Laden Sie den Ladelux mindestens zweimal im Jahr • Charge the Ladelux at least twice a year for a die Stecker nicht. Handeln Sie bei Problemen nach or connectors. If problems occur, follow the instruc- für mindestens 10 Minuten durch Fahrt mit dem...
5. WICHTIGE HINWEISE | IMPORTANT NOTES 5. WICHTIGE HINWEISE | IMPORTANT NOTES Beleuchtung FEHLERDIAGNoSE uND -BEHEBuNG | TROUBLESHOOTING AND REPAIRS • Sichergehen, dass der Dynamo funktionsfähig ist (z.B. durch Kurzschlusstest, siehe FAQs auf nabendynamo.de). funktioniert WArnung WArnIng • Verkabelung prüfen (Stecker ab- und wieder aufstecken, Kabel gerissen oder defekt? nicht Kontakte korrodiert?) • Öffnen Sie niemals den Scheinwerfer! Beachten Sie...
Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht ein. more than 30 minutes (equivalent to 7 newly started standlight cycles with high beam on). The LED headlight Ladelux is covered by the statutory warranty of 2 years. This means that we, as the manufacturer, Battery replacement is only possible through the manufacturer. are obliged to remedy defects in the product that existed at the time of purchase within two years from the date of pur- chase.
Need help?
Do you have a question about the Ladelux and is the answer not in the manual?
Questions and answers