Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

KI-1600
DE Armaturen
IT
Rubinetterie
FR Robinetteries
GB Faucet
CZ Armatury
SK Batérie
PL Armatury
SI
Armature
HU Szerelvények
BA/HR Armature
GR Μπαταρίες
NL Armaturen
SE Armaturer
FI
Hanat
410250

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KI-1600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for baliv KI-1600

  • Page 1 410250 KI-1600 DE Armaturen Armature Rubinetterie HU Szerelvények FR Robinetteries BA/HR Armature GB Faucet GR Μπαταρίες CZ Armatury NL Armaturen SK Batérie SE Armaturer PL Armatury Hanat...
  • Page 3 150 mm...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Bevor Sie beginnen… • Symbole, die sich an Ihrem Produkt befinden, Armaturen dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nicht mehr lesbare Hinweise am Produkt müssen Das Produkt entspricht dem Stand von Wissenschaft umgehend ersetzt werden. und Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestim- Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung mungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im lesen und beachten...
  • Page 5: Technische Daten

    ACHTUNG! Gefahr von Produktschä- den! Anschlussschläuche nur handfest fest- schrauben. Bei übermäßigem Festdrehen kann der Gewindeansatz abreißen. Austausch der Kartusche Die Kartusche ist ein Verschleißteil, dass bei sehr kalkhaltigem oder verschmutztem Wasser ggf. alle 1- 2 Jahre erneuert werden muss. Reinigung ACHTUNG! Gefahr von Produktschä- den! Keine metallischen Reinigungspro-...
  • Page 6: Per La Vostra Sicurezza

    Prima di iniziare… • Non rimuovere né coprire i simboli riportati sul Rubinetterie prodotto. Gli avvisi non più leggibili sul prodotto si Impiego appropriato devono sostituire immediatamente. Il prodotto è conforme alle più recenti condizioni Prima della messa in funzione leggere le scientifico-tecniche nonché...
  • Page 7: Sostituzione Della Cartuccia

    AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! I tubi flessibili di collegamento si devono avvi- tare con la forza della mano. Un serraggio eccessivo potrebbe provocare la rottura del risalto del filetto. Sostituzione della cartuccia La cartuccia è un particolare di rapida usura che deve essere sostituita ogni 1-2 anni se l’acqua è...
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    Avant de commencer… Lisez et respectez les instructions indi- Robinetteries quées sur les produits de nettoyage Utilisation conforme Le produit correspond à l’état des sciences et de la Robinetterie à utiliser dans les cuisines technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité valables au moment de sa commercialisation dans le cadre d’une utilisation conforme aux prescriptions.
  • Page 9: Données Techniques

    Nettoyage AVIS ! Risque d’endommager le pro- duit ! Ne pas utiliser de produits nettoyage métalliques. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants agressifs. Les robinetteries sanitaires nécessitent un entretien spécial. Par conséquent, merci de bien vouloir res- pecter les indications suivantes : •...
  • Page 10: For Your Safety

    Before you begin… Faucet for use in kitchens Faucet Intended use The product is at the current level of science and Hot water connection technology and meets all valid safety requirements in place at the point of introduction, assuming proper use.
  • Page 11: Technical Data

    Sanitary faucets require special care. For this reason, please observe the following notes: • Chrome-plate surfaces are sensitive to limescale removal products, acidic cleaning agents and all types scouring agents. • Coloured surfaces may not be cleaned with scouring or corrosive agents or those containing alcohol.
  • Page 12: Pro Vaši Bezpečnost

    Než začnete… Armatura k použití v kuchyních Armatury Použití podle stanoveného účelu Výrobek odpovídá stavu vědy a techniky, jakož i plat- Přípojka teplé vody ným bezpečnostním předpisům v čase uvedení do oběhu v rámci jeho používání v souladu se stanove- ným účelem použití.
  • Page 13: Technické Údaje

    Sanitární armatury vyžadují zvláštní péči. Dodržujte proto následující pokyny: • Pochromované povrchy jsou citlivé na prostředky odstraňující vápenaté usazeniny, čisticí pro- středky s obsahem kyselin a na všechny druhy prostředků na drhnutí. • Barevné povrchy se v žádném případě nesmějí čistit abrazivními, leptavými prostředky nebo pro- středky s obsahem alkoholu.
  • Page 14: Pre Vašu Bezpečnosť

    Skôr ako začnete… Prečítajte si návod a riaďte sa pokynmi Batérie uvedenými na čistiacom prostriedku Používanie v súlade s určením Výrobok zodpovedá stavu vedy a techniky, ako aj Batéria na použitie v kuchyni bezpečnostným predpisom platným v okamihu uve- denia do prevádzky v rámci svojho správneho použí- vania.
  • Page 15 Čistenie OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškode- nia výrobku! Nepoužívajte žiadne kovové čistiace výrobky. Nepoužívajte žiadne agre- sívne čistiace prostriedky alebo rozpúš- ťadlá. Sanitárne batérie si vyžadujú osobitnú starostlivosť. Dodržiavajte preto nasledujúce pokyny: • Pochrómované povrchy sú citlivé na prostriedky určené na rozpúšťanie vápenatých usadenín, čis- tiace prostriedky obsahujúce kyselinu a všetky druhy abrazívnych prostriedkov.
  • Page 16 Przed rozpoczęciem użytkowania… • Zabrania się zdejmowania lub zakrywania sym- Armatury boli znajdujących się na produkcie. Nieczytelne Stosowanie zgodne z przeznaczeniem informacje na produkcie należy niezwłocznie W zakresie zgodnego z przeznaczeniem użytkowa- wymienić. nia produkt odpowiada aktualnemu stanowi nauki i Przed uruchomieniem przeczytać...
  • Page 17: Dane Techniczne

    Wymiana wkładu Wkład jest elementem zużywającym się, który przy bardzo twardej lub zanieczyszczonej wodzie należy wymieniać co 1-2 lata. Czyszczenie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- nia produktu! Nie używać metalowych środków czystości. Nie stosować agresyw- nych środków czyszczących ani rozpusz- czalników. Armatura sanitarna wymaga szczególnej pielęgnacji. Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących wskazówek: •...
  • Page 18 Preden začnete… Priključek za toplo vodo Armature Pravilna uporaba Izdelek je izdelan v skladu z najnovejšim stanjem Priključek za hladno vodo znanosti in tehnike ter varnostnimi določili, veljavnimi v času prodaje izdelka. Ta armatura je predvidena izključno za uporabo v Upoštevajte nadaljnje informacije na nas- sanitarijah.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    • Barvnih površin ne smete nikakor čistiti s sredstvi, ki vsebujejo pesek, so jedka ali vsebujejo alkohol. – Armature čistite samo s čisto vodo in mehko krpo ali usnjem. Odstranjevanje izdelka Ta izdelek ne spada med gospodinjske odpadke! Odstranite jo v skladu s predpisi. Informacije v zvezi z odstranjevanjem prejmete pri pristojnem združenju za odstranjevanje odpadkov.
  • Page 20: Biztonsága Érdekében

    Mielőtt hozzálátna… Olvassa el és vegye figyelembe a tisztító- Szerelvények szerre vonatkozó útmutatót Rendeltetésszerű használat A termék megfelel a tudomány és a technika állásá- Konyhai használathoz való szerelvény nak, illetve a forgalomba hozatal időpontjában érvényben lévő biztonsági előírásoknak a rendelte- tésszerű...
  • Page 21: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok VIGYÁZAT! Fennáll a víz okozta károk veszélye! A szerelést szakembernek, ill. Cikkszám 410250 szakember által betanított, műszaki dolgok- Víznyomás (javasolt) 1,5 bar ban jártas végfelhasználónak kell végeznie! – 2 bar-t meghaladó nyo- A be nem tartás esetén a garanciális kötele- más esetén szereljen be zettség érvényét veszti.
  • Page 22: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Prije nego što počnete… Armatura za upotrebu u kuhinjama Armature Namjensko korištenje Proizvod odgovara stanju znanja i tehnike kao i važe- Priključak tople vode ćim odredbama o sigurnosti u trenutku puštanja u promet u okviru njegove namjenske upotrebe. Armatura je predviđena isključivo za upotrebu u sani- Priključak hladne vode tetskom području.
  • Page 23: Tehnički Podaci

    BA/HR • Hromirane površine su osjetljive protiv sredstava za čišćenje kamenca, sredstava za čišćenje koja sadrže kiseline i sve vrste abrazivnih sredstava. • Površine sa bojom ni u kojem slučaju se ne smiju čistiti sa abrazivnim, nagrizajućim ili sredstvima koja sadrže alkohol. –...
  • Page 24: Για Την Ασφάλειά Σας

    Πριν ξεκινήσετε… • Σύμβολα που βρίσκονται επάνω στο προϊόν σας, Μπαταρίες δεν επιτρέπεται να αφαιρούνται ή να επικαλύπτο- Προβλεπόμενη χρήση νται. Υποδείξεις επάνω στο προϊόν, που δεν δια- Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στη σύγχρονη επι- βάζονται πια, πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. στήμη...
  • Page 25 – Η έλλειψη στεγανότητας ή η διαρροή νερού μπο- ρεί να οδηγήσουν σε σημαντικές υλικές ζημιές στο κτίριο ή τις οικοσυσκευές. Ελέγξτε προσεκτικά τη στεγανότητα όλων των συνδέσεων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος από ζημιές στο προϊόν! Βιδώστε όλους τους σωλήνες σύν- δεσης μόνο με το χέρι. Σε περίπτωση υπερ- βολικού...
  • Page 26 Voordat u begint… • Symbolen die zich op uw product bevinden, Armaturen mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet Reglementair gebruik meer leesbare aanwijzingen op het product moe- Het product voldoet aan de stand van de wetenschap ten onmiddellijk worden vervangen. en de techniek en aan de geldende veiligheidsvoor- Lees vóór de ingebruikname de gebruiks- schriften op het tijdstip dat het op de markt werd...
  • Page 27: Technische Gegevens

    LET OP! Gevaar voor schade aan het product! Aansluitslangen alleen met de hand vastschroeven. Bij overmatig vast- draaien kan de schroefdraadaanzet scheu- ren. Vervanging van het patroon Het patroon is een slijtageonderdeel dat bij zeer kalk- houdend of vervuild water evt. om de 1-2 jaar vervan- gen moet worden.
  • Page 28: För Din Säkerhet

    Innan du börjar… Armatur för användning i kök Armaturer Avsedd användning Produkten motsvarar senaste vetenskapliga och tek- Varmvattenanslutning niska rön samt gällande säkerhetsbestämmelser vid tiden för distributionen inom ramen för dess ändamål- senliga användning. Kallvattenanslutning Denna armatur är avsedd endast för användning i hygienutrymmen.
  • Page 29: Tekniska Data

    • Kromade ytor är känsliga mot kalklösande medel, syrahaltiga putsmedel och alla slags skurmedel. • Färgsatta ytor får aldrig rengöras med skurande, frätande eller alkoholhaltiga medel. – Rengör armaturerna med enbart rent vatten och en mjuk trasa eller sämskskinn. Bortskaffande av produkten Denna produkt får inte kastas i hushållssoporna! Bortskaffa den korrekt.
  • Page 30: Oman Turvallisuutesi Vuoksi

    Ennen kuin aloitat… Keittiössä käytettävä hana Hanat Määräystenmukainen käyttö Tuote on valmistettu nykytiedon ja -tekniikan sekä Lämminvesiliitäntä sen markkinoille saattamisen aikana voimassa ole- vien turvallisuusmääräysten mukaisesti sen tarkoi- tuksenmukaiseen käyttöön. Kylmävesiliitäntä Tämä hana on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan saniteettitiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen/teolliseen Noudata seuraavilla sivuilla olevia lisätieto- käyttöön.
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    • Kromatut pinnat ovat herkkiä kalkkia irrottaville aineille, happopitoisille puhdistusaineille ja kai- kentyyppisille hankausvälineille. • Maalattuja pintoja ei saa missään tapauksessa puhdistaa hankaavilla, syövyttävillä tai alkoholipi- toisilla aineilla. – Puhdista hanat vain puhtaalla vedellä ja pehme- ällä liinalla tai säämiskällä. Tuotteen hävittäminen Tuotetta ei saa hävittää...
  • Page 32 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.baliv.eu Art.-Nr. 410250 S-70750 V-110324...

Table of Contents