Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
BCV 4000NG
BCDV 4000 NG
BCV 4000 WG
BCDV 4000 WG
BCDV 1500 WG
WK 184118 N
WK 184118 NG
3
11
19
27
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCV 4000NG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FORS BCV 4000NG

  • Page 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni BCV 4000NG BCDV 4000 NG BCV 4000 WG BCDV 4000 WG BCDV 1500 WG WK 184118 N WK 184118 NG...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Inhalt Important safety instructions Wichtige Informationen Unpacking and installation Auspackung und Aufstellung Electrical connections Anschlieβen Start-up of the cabinet Starten Thermostat Thermostat Thermometer Thermometer Defrosting Abtauen Lock Schloß Internal light Licht Replacing the Light Auswechslung vom Licht Door reversal Wechsel vom Türanschlag Maintenance and cleaning Wartung...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Instructions: The appliances mentioned in this document are only intended for preservation and cooling of beverages in bottles and cans.  Read the manual In order to obtain full benefit of the appliance.  It is the user’s responsibility to utilize the appliance according to the instructions. ...
  • Page 4: Electrical Connections

    Electrical Connections The appliance is intended for 220-240 V/50 Hz. The connection should be effected to an accessible socket. This appliance should have extra protection according to the power regulations. This is also the case when replacing an existing appliance which does not have the extra protection. Always use a 3 pin plug.
  • Page 5: Thermostat

    Thermostat (Also see page 36) The thermostat setting has a scale 1-7, corresponding to approx. 2-12 ºC. In most cases a setting of 3-4 will be optimum. The cooling system can be switches off at 0. Depending on model the thermostat can be placed as follows: 1.
  • Page 6: Defrosting

    Defrosting The appliance has automatic defrost. Discharge water is led to evaporation in a drip tray placed in the compressor compartment. Lock The appliance with hinged door has a lock. The lock is placed at the top of the door. Internal Light Appliance with internal light has a light switch.
  • Page 7: Replacing The Light

    Replacing the Light REMEMBER to switch off the power before replacing the light! Internal Light: The internal fluorescent light is replaced by demounting the light cover. Replace the tube with an equivalent type. The internal LED light should be replaced by an equivalent type. Contact your local supplier for original spare parts.
  • Page 8: Door Reversal

    Door Reversal Some models have reversible doors. Follow the below mentioned instructions for door reversal from right to left and vice versa. This operation is easily done by carefully lying down the cabinet at its back or on a sack truck. 1.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Maintenance The appliance has a closed cooling system, which normally does not require any maintenance. REMEMBER to switch off the power before cleaning the appliance! However, it is recommended to clean the condenser 2-4 times a year by means of a brush or a vacuum cleaner.
  • Page 10: Service

    Service In case of no cooling check failure in the power supply. In case you are unable to find any failure, please contact your dealer. You need to inform your dealer of the model number and serial number stated on the rating label normally placed inside on the right side of the cabinet.
  • Page 11: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen: Die in diesem Dokument beschriebenen Kühler sind ausschließlich zur Aufbewahrung und Kühlung von Getränken in Flaschen oder Dosen vorgesehen.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, um den vollen Nutzen vom Schrank zu erzielen.  Der Braucher ist für die vorschriftsgemäße Anwendung vom Schrank verantwortlich. ...
  • Page 12: Anschlieβen

    Anschließen Der Schrank ist für den Anschluß an 220-240 V/50 Hz vorgesehen. Der Anschluß muss durch eine Steckdose gemacht werden, die leicht zugängig sein soll. Dieser Kühlmöbel muß gesetsmäßig extra geschützt werden. Dies gilt auch bei der Auswechslung eines existierenden Kühlmöbels, der nicht extra geschützt ist. In jedem Fall ist ein Drei-Punkte-Stecker zu verwenden, und das Kabel mit grüner/gelber Isolierung muß...
  • Page 13: Thermostat

    Thermostat (Siehe auch Seite Der Thermostat ist auf einer Skala von 1-7 einstellbar, was ungefähr 2-12 ºC entspricht. Eine Einstellung von 3-4 wird in den meisten Fällen optimal sein. Das Kühlsystem kann durch die Einstellung auf null abgeschaltet werden. Der Thermostat kann je nach Modell wie folgt platziert sein: 1.
  • Page 14: Abtauen

    Abtauen Der Schrank taut automatisch ab. Das Tauwasser wird in einen Behälter im Kompressorraum zur Verdampfung geleitet. Schloß Die Schränke mit Drehtür sind mit einem Schloß versehen, das oben im Türrahmen platziert ist. Licht In den Schränken mit Licht kann der Lichtschalter wie folgt platziert sein: 1.
  • Page 15: Auswechslung Vom Licht

    Auswechslung vom Licht Achtung! Vor der Auswechslung von Lichtquellen ist die Stromversorgung zum Schrank immer abzubrechen Innenlicht: Neon: Die Abdeckung abmontieren und die Röhre durch ein entsprechendes Typ ersetzen. LED: Das LED-Innenlicht ist durch ein entsprechendes Typ zu ersetzten. Kontaktieren Sie Ihren lokalen Lieferanten für originale Ersatzteile.
  • Page 16: Wechsel Vom Türanschlag

    Wechsel vom Türanschlag Gewisse Modelle haben wechselbare Türanschläge. Folgen Sie den untigen Anweisungen, um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln und umgekehrt. 1. Das Bodenpaneel abmontieren. 2. Bodenscharnier und Stützbeschlag 3. Toppaneel abmontieren. abmontieren. 4. Die Tür heben und etwa 10 cm nach 5.
  • Page 17: Wartung

    Wartung Der Schrank hat ein geschlossenes Kühlsystem, das normalerweise keine Wartung fordert. ACHTUNG! Vor Reinigung immer die Stromversorgung zum Schrank abbrechen! Wir empfehlen, den Kondensator 2 bis 4 Mal im Jahr zu reinigen, um den Energieverbrauch zu reduzieren und die Lebenszeit der technischen Teile zu verlängern. Dies lässt sich am besten mit einem Staubsauger mit Bürste-Mundstück machen.
  • Page 18: Service

    Service Bei Versagen im Kühlsystem, prüfen Sie zunächst, ob es an der Stromversorgung liegt. Wenn der Grund nicht gefunden werden kann, müssen Sie Ihren Lieferanten kontaktieren. Dabei immer Typnamen und Seriennummer vom Schrank mitteilen. Diese Informationen befinden sich auf dem Typenschild, das sich im Schrank oben rechts befindet. Verwenden Sie immer autorisierten Kundendienst und originale Ersatzteile.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes: Les refroidisseurs mentionnés dans ce document sont conçus uniquement pour le stockage et le refroidissement de boissons dans des bouteilles ou des canettes.  Pour tirer le meilleur parti du congélateur, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi. ...
  • Page 20: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le congélateur fonctionne avec une alimentation de 220-240 V/50 Hz. La prise murale doit être facile d'accès. Toutes les exigences de mise à la terre stipulées par les autorités locales doivent être respectées. La prise du congélateur et la prise murale doivent alors fournir la mise à la terre appropriée. En cas de doute, contactez votre fournisseur local ou électricien autorisé.
  • Page 21: Thermostat

    Thermostat (Voir également page Le thermostat est réglable de 1 à 7, ce qui corréspond à environ 2-12 ºC. Un réglage de 3-4 serait optimal dans la plupart de cas. Le système de refroidissement interne peut être arrêté par un réglage de 0. Dépendant du modèle, le thermostat peut être plaçé: 1.
  • Page 22: Dégivrage

    Dégivrage L’armoire se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage est évacuée et s’évapore dans un récipient placé dans le compartiment compresseur. Serrure Les armoires avec les portes charnières sont livrés avec une serrure placée en haut dans la porte. Éclairage Les armoires avec éclairage sont dotés d’un commutateur qui est placé...
  • Page 23: Remplacement Éclairage

    Remplacement éclairage N’oubliez pas d’éteigner l’armoire au niveau de la prise avant de remplacer l’éclairage ! Éclairage interne: Le tube néon interne peut être remplacé par un tube similaire en enlevant le dévoilement. L’éclairage LED interne doit être remplacé par des pièces identiques ; veuillez contacter votre revendeur pour avoir des pièces originales.
  • Page 24: Changement De Côté Des Charnières

    Changement de côté des charnières de la porte Quelques modèles ont des portes reversibles. Procedez comme suit pour changer le côté des charnières de droit à gauche et vice versa. Cette opération est rendue plus facile en plaçant l'armoire doucement sur le dos, éventuellement sur un diable.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Le système de refroidissement est un système fermé hermétiquement qui ne nécessite pas d’être surveillé, mais uniquement d’être nettoyé. N’oubliez pas d’éteigner l’armoire au niveau de la prise avant le nettoyage ! C’est recommandable de nettoyer le condensateur 2-4 fois par an, ce qui influence la consommation d’énergie et la durée des pièces techniques.
  • Page 26: Service

    Service Si l’armoire ne refroidit pas, vérifiez si la raison est une panne de courant. Si vous ne pouvez pas détecter la raison de la défaillance de l’armoire, veuillez contacter votre fournisseur. Indiquer le modèle et le numéro de série de l’armoire. Vous pouvez trouver cette pièce d’information sur l’étiquette signalétique, normalement placée à...
  • Page 27: Istruzioni Importanti

    Istruzioni importanti: Gli apparecchi menzionati in questo documento sono pensati esclusivamente per la conservazione e il raffreddamento di bibite in bottiglia e lattina.  Leggere il manuale per utilizzare l’apparecchio al meglio.  È responsabilità dell’utente utilizzare l’apparecchio in conformità alle istruzioni. ...
  • Page 28: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici L’apparecchio è adatto a 220-240 V/50 Hz. Il collegamento deve essere effettuato attraverso una presa accessibile. L’apparecchio deve essere dotato di protezione extra in base alle norme relative alla potenza. Lo stesso è previsto anche qualora venga sostituito un apparecchio senza protezione extra. Utilizzare sempre una spina a 3 poli.
  • Page 29: Termostato

    Termostato (vedere anche pagina 36) L’impostazione del termostato ha una scala da 1 a 7, che corrisponde a ca. 2-12 ºC. Nella maggior parte dei casi l’impostazione 3-4 è ottimale. Il sistema di raffreddamento può essere spento su 0. A seconda del modello, il termostato può...
  • Page 30: Sbrinamento

    Sbrinamento L’apparecchio è dotato di sbrinamento automatico. L’acqua di scarico viene portata ad evaporazione in un vassoio di sgocciolamento posizionato nel vano compressore. Serratura L’apparecchio con porta a cerniera ha una serratura. La serratura è posizionata sulla parte anteriore della porta.
  • Page 31: Sostituzione Illuminazione

    Sostituzione illuminazione RICORDARSI di disconnettere la corrente prima di sostituire l’illuminazione! Illuminazione interna: La luce fluorescente interna viene sostituita smontando la copertura della luce. Sostituire il tubo con un tipo equivalente. La luce LED interna deve essere sostituita con un tipo equivalente. Contattare il proprio fornitore locale per ricambi originali.
  • Page 32: Inversione Della Porta

    Inversione della porta Alcuni modelli hanno porte reversibili. Seguire le istruzioni menzionate di seguito per l’inversione della porta da destra a sinistra e viceversa. Questa operazione è semplice da effettuare posizionando a terra l’armadio frigo dalla parte posteriore o utilizzando un transpallet. 1.
  • Page 33: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione L’apparecchio è dotato di un sistema di raffreddamento chiuso che normalmente non richiede manutenzione. RICORDARSI di disconnettere la corrente prima di pulire l’apparecchio! In ogni caso raccomandiamo di pulire il condensatore 2-4 volte l’anno con una spazzola o un aspirapolvere.
  • Page 34: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza In caso di mancato raffreddamento controllare eventuali anomalie alla linea di alimentazione. Se non vengono rilevate anomalie, contattare il rivenditore. Indicare al rivenditore il numero di modello e il numero di serie incisi sulla targhetta collocata solitamente all’interno dell’armadio frigo sul lato destro. Richiedere sempre l’intervento di tecnici autorizzati e utilizzare ricambi originali.
  • Page 35: Technical Data

    BCV 4000 NG, BCDV 4000 NG, BCV 4000 WG, BCDV 4000 WG, BCDV 1500 WG WK 184118 N, WK 184118 NG...

Table of Contents