Brüel & Kjaer Vibro 2667 Instruction Manual

Charge amplifier

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
2667
EN
Charge amplifier type 2667
2667

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2667 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brüel & Kjaer Vibro 2667

  • Page 1 2667 Charge amplifier type 2667 2667...
  • Page 2 Achtung ! Note! A en on! Before opera ng the product Vor Inbetriebnahme des the manual must be read and Produktes muss die de l'appareil, il convient understood. Betriebsanleitung gelesen und verstanden werden. compris ce manuel d'emploi. If necessary you may order Si besoin, commander le manuel Bei Bedarf die the manual in the missing...
  • Page 3 Uwaga! Pozor! Upozornenie! Przed rozpocz ciem u ytkowania P ed uvedením výrobku do Pred uvedením zariadenia do urz dzenia uprzejmie prosimy o provozu je nutné p e íst si prevádzky si treba dôkladne uwa ne zapoznanie si z návod k provozu a porozum t pre íta prevádzkový...
  • Page 4: Installation Und Inbetriebnahme

    Diese Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften oder von unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln/Vorschriften vorgenommen wer- den. ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 Seite 1 C105699.001 / V05 Änderungen an technischen Daten vorbehalten.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Gerät und Zubehör darf ohne unsere ausdrückliche Zustimmung weder konstruktiv noch sicherheits- technisch verändert werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus entstehen- den Schaden aus. Seite 2 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.00 / V05 Änderungen an technischen Daten vorbehalten.
  • Page 6: Technische Daten

    Verwendung Entwickelt wurde der Typ 2667 für den Anschluss an Ladungsaufnehmer in ex-Zonen für die Überwachung von Maschinen und Anlagen unter widrigen Umgebungsbedingungen, für Industrieanlagen und für Gastur- binen, die eine lange MTBF (Laufzeit zwischen Fehlern) ausweisen. Typ 2667 verfügt über einen Differenzialeingang, der bei Verwendung zusammen mit Beschleunigungs- aufnehmern wie BK-Vibro Typ 5704 in starken elektromagnetischen Feldern den Störabstand verbessert.
  • Page 7 25 °C üblichen Werte. Alle Unsicherheitswerte werden für 2 (erweiterte Unsicherheit bei Erweiterungsfaktor 2) angegeben. Physische Angaben Höhe 41 mm Breite 41 mm Länge 83 mm Gewicht 185 g Seite 4 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.00 / V05 Änderungen an technischen Daten vorbehalten.
  • Page 8 EN61326-1 Zur Vermeidung möglicher negativer Einflüsse durch Stoßspannungen (nach EN61000-4-5) sind Kabel EL3006, AC-900 o. ä. zwischen 2667 und Sperrschicht zu verwenden. Der Verstärker ist in einem geschirmten Klemmenkasten zu montieren. Die notwendige Isolierung zwischen Verstärkergehäuse und Potenzialausgleich ist durch die Isolierung des Gehäusebodens gegen den Hutschienenhalter gegeben.
  • Page 9 0,05 nF ⊥ Versorgung -24 V, Klemmen 5 bis (1, 4) -28 V 95 mA 700 mW 75 μH 5,5 nF Seite 6 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.00 / V05 Änderungen an technischen Daten vorbehalten.
  • Page 10 Die Verwendung eines Microdot-Eingangsadapters EQ2353 zum Anschluss eines massebezogenen Beschleunigungsaufnehmers kann von Vorteil sein. Abb. 3 Die Abbildung zeigt den Typ 2667 mit angeschlossenem Kabel. ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 Seite 7 C105699.001 / V05 Änderungen an technischen Daten vorbehalten.
  • Page 11 Entsorgung Entsorgen Sie die Geräte, Kabel oder Sensoren nach Gebrauch umweltgerecht, gemäß den gül- tigen nationalen Bestimmungen. WEEE-Reg.-Nr. DE 69572330 Seite 8 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.00 / V05 Änderungen an technischen Daten vorbehalten.
  • Page 14: Pictograms And Their Meanings

    Installation and commissioning primarily concern work on electrical equipment. These works may be per- formed exclusively by electricians or workers instructed and supervised by an electrician in accordance with electrotechnical regulations/directives. ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 page 1 C105699.001 / V05...
  • Page 15: Intended Use

    Brüel & Kjær Vibro. Any unauthorized modification excludes Brüel & Kjær Vibro's liabi- lity for resulting damages. page 2 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.001 / V05 Technical specifications subject to change!
  • Page 16: Technical Data

    IP 65, as available from Brüel & Kjær Vibro. Type 2667 may be supplied in a number of versions when other amplification factors or filte- ring ranges are required. The 2667 is an intrinsically safe equipment.
  • Page 17: Power Supply

    Height 41 mm (1.614 in) Width 41 mm (1.614 in) Length 83 mm (3.268 in) Weight 185 g (0.716 lb) page 4 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.001 / V05 Technical specifications subject to change!
  • Page 18: Special Conditions For Safe Use

    To avoid possible negative influences caused by a surge impulse (according to EN61000-4-5), cable EL3006, AC-900 or similar between 2667 and barrier must be used. The amplifier must be installed in an electrically shielded junction box. The required isolation between amplifier housing and PA is given over isolated bottom of housing to the DIN rail holder.
  • Page 19 0,05 nF ⊥ Supply -24 V, terminals 5 to (1,4) -28 V 95 mA 700 mW 75 μH 5,5 nF page 6 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.001 / V05 Technical specifications subject to change!
  • Page 20 Connection The preamplifier must be mounted in a shielded Ex junction box via DIN-rail. Guidelines for connecting transducers to Charge Amplifier type 2667 see overleaf. NOTE It may be advantageous to use Microdot Input Adaptor type EQ2353 for connection of single-end accelerometers.
  • Page 21 After use, dispose of the systems, cables and sensors in an environmentally friendly manner, in accordance with the applicable national provisions. WEEE Reg. No. DE 69572330 page 8 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF / 31.8.18 C105699.001 / V05 Technical specifications subject to change!
  • Page 24 électriques. Ces derniers peuvent uniquement être réalisés par un expert en électricité ou par d’autres personnes qui travailleront sous la direction et le contrôle d’un expert en électricité, conformément aux Règles/Directives électrotechniques. ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF/ 31.8.18 page 1 C105699.001 / V05...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Instruction 2667 | Application Modification de spécification de l'appareil Une modification de la spécification de l'appareil a des suites pour le porcess de la surveillance par des installations fixes et de même que pour le déroulement de la technique de mesure pour les appareils por- tables.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Utilisation Le type 2667 est conçu pour le raccordement à des accéléromètres de type charge dans les zones à risque d'explosions, pour la surveillance des machines et des installations dans des conditions difficiles, pour les installations de machines industrielles et pour les installations avec turbines à...
  • Page 27: Conditions Ambiantes

    Instruction 2667 | Caractéristiques techniques Sortie Écart minimal de tension -2 V à -18 V sans charge 2 x 5  Impédance de sortie Décalage continu -10 V Temps de court-circuit Infini Courant absorbé Crête minimale de 13 mA Connexions Bornes à...
  • Page 28 Pour éviter toute influence négative provoquée par des tensions de choc (selon EN61000-4-5), utiliser des câbles EL3006, AC-900 ou similaires, entre 2667 et la couche barrière. L'amplificateur doit être installé dans un boîtier de connexion à blindage électrique. L'isolation requise entre le boîtier de l'amplificateur et la compensation de potentiel est obtenue par l'isolation du fond du boîtier sur le support du rail DIN.
  • Page 29 Instruction 2667 | CEM Caractéristiques de sécurité intrinsèque II 3G Ex ic IIC T6 Bornes d'entrée 7 à 10 : ⊥ Bornes d'entrée 8–9 (7, 10) Ui : -24 V Ii : 1 mA Ci : 75 μH 5 mW...
  • Page 30 Connexion Le préamplificateur doit être monté sur un rail DIN, dans un boîtier de connexion blindé résistant aux explo- sions. Pour le raccordement des transducteurs à l'amplificateur de charge de type 2667, voir au verso. REMARQUE L'adaptateur d'entrée Microdot de type EQ2353 peut faciliter le raccordement des accéléromètres asymétriques.
  • Page 31: Mise Au Rebut

    Instruction 2667 | Mise au rebut Versions Référence type Sensibilité Filtre Alimentation 2667-S-0-001-104 1 mV/pC 1 Hz – 100 kHz -24 V 2667-S-0-025-104 1 mV/pC 25 Hz – 100 kHz -24 V 2667-S-1-025-053 10 mV/pC 25 Hz – 5 kHz...
  • Page 34 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF/ 31.8.18 Seite / Page 1 C105699.001/ V05...
  • Page 35 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF/ 31.8.18 Seite / Page 2 C105699.001/ V05...
  • Page 36 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF/ 31.8.18 Seite / Page 3 C105699.001/ V05...
  • Page 37 Leydhecker Str. 10 64293 Darmstadt Phone: +49 (0) 6151 428 11 00 Fax: +49 (0) 6151 428 12 00 E-Mail: info@bkvibro.com © Brüel & Kjaer Vibro GmbH ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 2667 DEF/ 31.8.18 Seite / Page 4 C105699.001/ V05...

Table of Contents