Page 1
DIGITALER TOASTER/DIGITAL TOASTER/GRILLE-PAIN NUMÉRIQUE STD 870 A1 DIGITALER TOASTER DIGITÁLNY HRIANKOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITAL TOASTER TOSTADORA DIGITAL Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad GRILLE-PAIN NUMÉRIQUE DIGITAL TOASTER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Brugs- og sikkerhedsanvisninger DIGITALE BROODROOSTER TOSTAPANE DIGITALE...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 5
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Wechselstrom/-spannung GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Hertz (Netzfrequenz) schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) Watt INFO: Dieses Symbol mit dem WARNUNG! –...
Page 6
Lieferumfang Sicherheitshinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in MACHEN SIE SICH VOR DER ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . BENUTZUNG DES PRODUKTS 1 Digitaler Toaster MIT ALLEN SICHERHEITS- UND 1 Kurzanleitung BEDIENHINWEISEN VERTRAUT!
Page 7
Elektrische Sicherheit Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . m WARNUNG! Stromschlag Halten Sie Kinder stets von risiko! Versuchen Sie niemals, Verpackungsmaterialien fern . das Produkt selbst zu reparieren . Dieses Produkt kann von Kindern Im Fall einer Fehlfunktion dürfen ab 8 Jahren und darüber sowie Reparaturen ausschließlich von Personen mit verringerten phy-...
Page 8
Bedienung Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen Lassen Sie das Produkt nicht wurde oder wenn es sichtbare unbeaufsichtigt, wenn es an das Schäden aufweist . Stromnetz angeschlossen ist . Brot kann brennen . Verwenden Bewegen Sie das Produkt nicht, ...
Page 9
Reinigung und Aufbewahrung Vor der ersten Verwendung HINWEISE: m WARNUNG! Verletzungs Eventuelle Produktionsrückstände führen bei der risiko! Trennen Sie das Produkt Erstinbetriebnahme zu einer Geruchsbildung . Dies vom Stromnetz, bevor Sie es ist normal und deutet nicht auf eine Fehlfunktion des Produktes hin .
Page 10
Falls Sie nur eine Brotscheibe toasten möchten, 3 . Wenn der Toastvorgang abgeschlossen ist, verwenden Sie einen geringeren Bräunungsgrad wird das Brot angehoben . Der Absenkhebel 16 ] wie für das Toasten von 2 Brotscheiben . bewegt sich nach oben . Die Kontrollleuchte Dieses Produkt verfügt über eine Funktion, die oberhalb von erlischt .
Page 11
9 . Nach dem Aufbacken der Brötchen: Drücken Teil Reinigungsmethode Sie den Ausklapphebel nach oben . Der 14 ] Krümel- Ziehen Sie die Krümel schub- Brötchenaufsatz klappt ein . schub- lade heraus . 13 ] lade Entfernen Sie die Krümel . 13 ] ...
Page 12
Beachten Sie die Kennzeichnung der Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Verpackungsmaterialien bei der unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit abzugeben, die in keiner Abmessung größer folgender Bedeutung: 1–7: als 25 cm sind .
Page 13
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
Page 15
List of pictograms used Alternating current/voltage DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe Hertz (supply frequency) injury if not avoided (e .g . risk of suffocation) Watts INFO: This symbol with the “Info” signal WARNING! –...
Page 16
In the case of damage resulting from Description of parts non-compliance with these operating Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all the instructions the warranty claim be- functions of the product . comes invalid! No liability is accept- Toasting slots ed for consequential damage! In the Timer display...
Page 17
Cleaning and user maintenance Never hold the product under shall not be made by children running water . unless they are older than 8 and m WARNING! Risk of electric supervised . shock! Never use a damaged Keep the product and its cord ...
Page 18
away from hot surfaces and open Do not store the hot product in a flames . cupboard or in the packaging . Do not pull the mains plug out Operation of the mains socket by the mains The product must not be left ...
Page 19
Off mode Toast frozen bread NOTE: Frozen bread is gently defrosted by the The product enters off mode once you connect the mains plug to a mains socket while the product and then toasted . It is not necessary to 12 ] lever ...
Page 20
7 . Press down the lever until it clicks into place . 16 ] Part Cleaning method The product switches on . The timer display Crumb Pull out the crumb tray 13 ] starts counting down the toasting time . tray 13 ] Remove the crumbs .
Page 21
Product: This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g .
Page 23
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Courant alternatif/tension alternative DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut Hertz (fréquence du secteur) entraîner la mort ou une blessure grave (par ex . risque d’étouffement ou d’asphyxie) Watt INFO : Ce symbole avec la mention AVERTISSEMENT ! – Indique un danger d’avertissement « Info »...
Page 24
Dans le cas de dommages résultant Description des pièces du non-respect des instructions Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations . Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du mode d’emploi, le recours du produit . à la garantie est annulé ! Toute Fentes à...
Page 25
Sécurité électrique Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et m AVERTISSEMENT ! Risque par des personnes ayant des d’électrocution ! N’essayez capacités physiques, sensorielles jamais de réparer le produit ou mentales limitées ou ayant une par vous-même .
Page 26
Fonctionnement Le produit ne doit pas être utilisé, s’il est tombé ou s’il présente des Le produit ne doit pas rester sans signes visibles de dommages . surveillance lorsqu’il est branché Le pain peut brûler . Par sur le réseau électrique . ...
Page 27
Nettoyage et rangement Éliminer les résidus de production : Faites fonctionner le produit vide avec le degré m AVERTISSEMENT ! Risque de brunissage 7 jusqu'à ce que le levier de blessures ! Débranchez d'abaissement se déplace automatiquement 16 ] vers le haut . Veillez à une bonne aération . le produit du réseau électrique, À...
Page 28
Le levier d’abaissement ne s’engage que 1 . Appuyez sur le levier d’abaissement 16 ] 16 ] lorsque la fiche secteur est branchée sur une grille-pain jusqu’à ce qu’il s’enclenche . Appuyez 12 ] prise de courant . . Le témoin lumineux situé au-dessus de s'allume .
Page 29
Rangement 2 . Appuyez sur . Le levier d’abaissement 16 ] remonte . AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Ne rangez pas le produit immédiatement Nettoyage et entretien après son utilisation . Laissez d’abord le produit complètement refroidir . AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Nettoyez le produit avant de le ranger .
Page 30
Produit : Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance . Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Page 31
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit sont disponibles pendant la durée de la du produit (IAN 483099_2401) à titre de preuve garantie du produit . d’achat pour toute demande . Le produit a été...
Page 33
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Wisselstroom/-spanning GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood Hertz (netfrequentie) tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) Watt WAARSCHUWING! – Duidt op een INFO: Dit symbool met de aanduiding gevaar met een middelmatig risico dat “Info”...
Page 34
GEEF DAN OOK ALLE 1 Digitale broodrooster 1 Beknopte handleiding DOCUMENTATIE MEE! Onderdelenbeschrijving In geval van schade als gevolg Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de van het niet naleven van deze tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies gebruiksaanwijzing vervalt uw van het product .
Page 35
Elektrische veiligheid Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door m WAARSCHUWING! Risico personen met verminderde voor elektrische schokken! fysieke, sensorische of geestelijke Probeer nooit het product zelf vermogens of gebrek aan ervaring te repareren . In geval van een en kennis alleen gebruikt worden storing mogen reparaties alleen als ze onder supervisie staan...
Page 36
Bediening Het product mag niet gebruikt worden als het gevallen of Het product moet onder toezicht zichtbaar beschadigd is . blijven zolang het op het Brood kan in brand vliegen . elektriciteitsnet is aangesloten . Gebruik het product nooit in de Verplaats het product niet als het ...
Page 37
Bewaar het hete product niet op in Bediening een kast of in de verpakking . 1 . Wikkel het aansluitsnoer voor gebruik van het 12 ] snoerhaspel af . 10 ] Trek de netstekker nooit aan het 2 .
Page 38
Broodjes opbakken 2 . Duw de start/broodlifthendel naar beneden 16 ] totdat deze vastklikt . Het brood gaat omlaag . Het TIPS: product schakelt zichzelf in . De timer-indicator Het resultaat van het roosteren is onder andere telt de roostertijd af . De Bruiningsniveau- afhankelijk van het soort en de versheid van de indicator ...
Page 39
Opbergen WAARSCHUWING! Gevaar voor verbrandingen! Maak het product niet schoon WAARSCHUWING! Gevaar voor direct nadat u het hebt gebruikt . Laat het product verbrandingen! Berg het product nooit eerst volledig afkoelen . onmiddellijk na gebruik op . Laat het product eerst volledig afkoelen .
Page 40
Product: Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden . De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv .
Page 42
Wykaz użytych piktogramów i symboli Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Herc (częstotliwość sieciowa) spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np . uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje INFO: Ten symbol ze słowem „Info” niebezpieczeństwo o średnim stopniu zawiera dalsze użyteczne informacje .
Page 43
1 Toster cyfrowy Instrukcje 1 Krótka instrukcja bezpieczeństwa Opis części PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z URZĄDZENIA ZAPOZNAĆ SIĘ rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI produktu . O BEZPIECZEŃSTWIE! Szczeliny tostowe Wskaźnik minutnika PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM Przycisk –...
Page 44
Bezpieczeństwo elektryczne Dzieci często nie są w stanie oce- nić związanych z tym niebezpie- m OSTRZEŻENIE! Ryzyko po- czeństw . Zawsze trzymać dzieci z rażenia prądem! Nigdy nie dala od materiałów pakunkowych . próbować samodzielnego napra- Produkt ten może być używany ...
Page 45
Obsługa Produktu nie wolno używać, jeśli został upuszczony lub wykazuje Nie pozostawiać produktu bez widoczne oznaki uszkodzenia . nadzoru po podłączeniu do sieci Chleb może się palić . Dlatego zasilającej . nigdy nie używać produktu w Nie przenosić produktu, jeśli jest ...
Page 46
Czyszczenie i Usuwanie pozostałości produkcyjnych: Pusty produkt ustawić na poziom zarumienienia 7, przechowywanie aż dźwignia opuszczania automatycznie 16 ] m OSTRZEŻENIE! Ryzyko przesunie się do góry . Zapewnić odpowiednią wentylację . zranienia! Wyłączać produkt Grzanki z pierwszego uruchomienia należy przed czyszczeniem lub gdy nie odrzucić...
Page 47
Podgrzewanie chleba Ten produkt ma funkcję, która zapobiega zakleszczeniu chleba w szczelinach RADA: Upieczony wcześniej chleb można tostowych . Jeżeli pieczywo utknie, a dźwignia podgrzać za pomocą produktu . opuszczania nie odskoczy, zasilanie 16 ] 1 . Dźwignię opuszczania przesunąć...
Page 48
Wcześniejsze przerywanie Przechowywanie opiekania OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie chować produktu 1 . Jeśli produkt rozmraża lub podgrzewa chleb, to bezpośrednio po użyciu . Najpierw należy przycisk można nacisnąć wcześniej, aby odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie . przerwać opiekanie . 2 .
Page 49
Gwarancja Produkt: Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu . Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
Page 50
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 483099_2401) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
Page 52
Seznam použitých piktogramů a symbolů Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se Hertz (síťová frekvence) mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např . nebezpečí udušení) Watt INFORMACE: Tento symbol se signálním VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí slovem „Informace“...
Page 53
V případě poškození v důsledku Otvory toustovače Indikátor časovače nedodržení tohoto návodu na – (Tlačítko snížení stupně zhnědnutí) obsluhu se Vaše záruka ruší! Za + (Tlačítko zvýšení stupně zhnědnutí) následné škody se nepřebírá žádná (rozmrazovací tlačítko se světelnou indikací) (tlačítko Stop se světelnou indikací) odpovědnost! V případě...
Page 54
m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Děti mladší než 8 let je třeba úrazu elektrickým držet v dostatečné vzdálenosti od proudem! Neponořujte výrobek výrobku a přípojného vedení . do vody nebo jiných kapalin . Použití v souladu s určením Výrobek nedržte v žádném m VAROVÁNÍ! Neodborné...
Page 55
Čištění a uložení Chraňte přípojné vedení před poškozením . Nenechte ho viset m VAROVÁNÍ! Riziko zranění! přes ostré hrany a nelámejte ani Odpojte výrobek od sítě před neohýbejte jej . Chraňte přípojné tím, než ho budete čistit nebo se vedení...
Page 56
Obsluha 3 . Nastavte stupeň zhnědnutí: Stisknutím tlačítka – nebo + nastavte jeden ze stupňů 1 . Před použitím odviňte přípojné vedení 12 ] propečení od 1 do 7 . návinu vedení 10 ] 1 = Velmi lehké toustování/světlé zhnědnutí 2 . Spojte síťovou zástrčku s vhodnou zásuvkou .
Page 57
3 . Stiskněte spouštěcí páku dolů, dokud se 16 ] Díl Způsob čištění nezaklapne . Výrobek se zapne . Indikátor Nástavec Stlačte vyklápěcí páku 14 ] časovače odpočítává dobu toustování . dolů . Nástavec na rohlíky 4 . Nastavte požadovaný stupeň zhnědnutí . rohlíky se vyklopí...
Page 58
Záruka Problém Možné příčiny/odstranění Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality Silný vývin Zásuvka na drobky může být 13 ] a před dodáním pečlivě otestován . V případě kouře plná . Vytáhněte síťovou zástrčku 12 ] materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva Nechte výrobek ochladit .
Page 59
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
Page 61
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo Hertz (sieťová frekvencia) vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo zadusenia) Watt INFORMÁCIA: Tento symbol so VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo signálnym slovom „Informácia“...
Page 62
V prípade poškodenia z dôvodu ne- Popis súčiastok dodržania tohto návodu na obsluhu Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . zaniká nárok na záruku! Za následne Otvory na hrianky vzniknuté škody nepreberáme žiadnu Indikátor časovača záruku! V prípade majetkových alebo –...
Page 63
Deti sa nesmú s produktom hrať . VÝSTRAHA! Čistenie a údržbu nesmú Nebezpečenstvo vykonávať deti mladšie ako popálenia! Nepoužívajte 8 rokov a staršie deti musia byť pri neštandardný toastový chlieb . týchto činnostiach pod dozorom . Kvôli malej veľkosti alebo tvaru Deťom mladším ako 8 rokov vzniká...
Page 64
Pred pripojením produktu do Produkt nezakrývajte, keď sa elektrickej siete skontrolujte, používa alebo krátko po ukončení či napätie a menovitý prúd používania, kým je ešte teplý . zodpovedajú údajom o napájaní Neodporúčame používať uvedeným na typovom štítku predlžovacie káble .
Page 65
Produkt chráňte pred teplom . Stupeň opekania 7 spôsobí veľmi silné zhnednutie . Hrubé krajce môžu spôsobiť vznik Produkt neumiestňujte do blízkosti dymu . V takomto prípade opekanie prerušte: otvoreného ohňa alebo zdrojov Stlačte tepla, ako sú kachle alebo Ak chcete opiecť len jeden krajec chleba, použite nižší...
Page 66
Zohrievanie chleba Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Už opečený chlieb môžete v VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým produkte znova zohriať . prúdom! Pred čistením: Produkt vždy odpojte od 1 . Páčku na zasunutie dole posúvajte smerom 16 ] napájania . dole, až...
Page 67
Keď produkt nepoužívate, skladujte ho v O možnostiach likvidácie opotrebovaného originálnom balení . výrobku sa môžete informovať na Vašej Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo obecnej alebo mestskej správe . dosahu detí . Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do ...
Page 68
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 483099_2401) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Page 70
Lista de símbolos y pictogramas utilizados Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como Hertzio (frecuencia de red) consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., peligro de asfixia) Watt INFORMACIÓN: Este símbolo con la ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro...
Page 71
1 Tostadora digital Indicaciones de 1 Guía rápida seguridad Descripción de las piezas ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, Antes de empezar a leer, abra la página desplegable FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS con los dibujos . Familiarícese con todas las funciones INDICACIONES DE SEGURIDAD del producto .
Page 72
Seguridad eléctrica Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de así como por personas con descarga eléctrica! Nunca capacidades físicas, sensoriales intente reparar el producto usted o mentales reducidas o con falta mismo . En caso de fallo de de experiencia o conocimientos, funcionamiento, deje que solo el siempre y cuando se les supervise...
Page 73
Funcionamiento No utilizar el producto si se ha caído o presenta signos visibles No deje el producto sin de daños . supervisión si está conectado a la El pan puede prender . Por ello, red eléctrica . nunca utilice el producto cerca o No mueva el producto si está...
Page 74
No guarde el producto en el Funcionamiento armario o en el embalaje si está 1 . Desenrolle el cable de conexión 12 ] recogecable antes del uso . 10 ] caliente . 2 . Conecte el enchufe a una toma de corriente 12 ] No desconecte el enchufe de ...
Page 75
Hornear panecillos 2 . Presione la palanca para tostar hacia abajo 16 ] hasta que encaje . El pan se baja . El producto NOTA: se enciende . El indicador de tiempo cuenta El resultado del tostado depende, entre otros, del hacia atrás el tiempo de tostado .
Page 76
No sumerja las partes eléctricas del producto en Conserve el producto en un lugar seco fuera del agua u otros líquidos . Nunca ponga el producto alcance de los niños . debajo del agua corriente . Subsanación de problemas ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Problema Causa posible/solución del...
Page 77
Tramitación de la garantía Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto Para garantizar una rápida tramitación de su al final de su vida útil, acuda a la consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: administración de su comunidad o ciudad . Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el Para proteger el medio ambiente no tire recibo y el número de artículo (IAN 483099_2401)
Page 79
Liste over anvendte piktogrammer/symboler Vekselstrøm/-spænding FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, Hertz (netfrekvens) medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (fx . fare for kvælning) Watt INFO: Dette symbol, sammen med ADVARSEL! – Betegner en fare med signalordet ”Info”, angiver flere nyttige middel risikograd, som kan medføre informationer .
Page 80
Hvis der opstår skader som følge – (knap mere ristning) + (knap mindre ristning) af, at betjeningsvejledningen ikke (optøningsknap med lysindikator) følges, bortfalder erstatningsansvaret! (stopknap med lysindikator) Leverandøren påtager sig intet (opvarmningsknap med lysindikator) Bolleholder ansvar for følgeskader! Leverandøren Fødder påtager sig intet ansvar for ting- eller Ledningsoprulning 10 ]...
Page 81
m ADVARSEL! Risiko for Rengøring og elektriske stød! Produktet brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er må aldrig nedsænkes i vand ældre end 8 år og under opsyn . eller andre væsker . Hold aldrig Børn under 8 år skal holdes på produktet under rindende vand .
Page 82
Rengøring og opbevaring Beskyt netledningen mod skader . Lad den ikke hænge over skarpe m ADVARSEL! Fare for kanter, og knæk eller bøj den ikke . kvæstelser! Afbryd produktet Netledningen skal holdes væk fra fra strømforsyningen, før det varme overflader og åben ild . rengøres, eller når det ikke er i brug .
Page 83
Betjening 1 = Meget let ristning/let bruning 7 = Meget kraftig ristning/meget stærk 1 . Vikl netledningen af ledningsoprulningen 12 ] 10 ] før anvendelse . bruning 2 . Tilslut netstikket til en egnet stikkontakt . 12 ] 4 . Når brødet er ristet, løftes brødet op . ...
Page 84
4 . Indstil den ønskede ristningsgrad . Vi anbefaler Rengøringsmetode ristningsgrad 2 . Krummebak- Træk krummebakken ud . 13 ] 5 . Når bagningen af bollernes ene side er færdig, ke 13 ] Fjern krummerne . Rengør bevæger sænkehåndtaget sig opad . 16 ] krummebakken med en...
Page 85
Produkt: Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig . Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti . Dette gælder også...
Page 87
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Corrente/tensione alternata PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o Hertz (frequenza di rete) gravi lesioni (ad es . rischio di soffocamento) Watt INFO: Questo simbolo con il termine AVVERTENZA! – Indica un pericolo “Info”...
Page 88
CURA DI CONSEGNARE TUTTA Descrizione dei componenti LA DOCUMENTAZIONE! Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere . Familiarizzare con tutte le funzioni del In caso di danni dovuti al mancato prodotto . rispetto di queste istruzioni per l’uso, Vani di tostatura la garanzia è...
Page 89
se informate dei pericoli legati al AVVERTENZA! Pericolo di prodotto stesso . ustioni! Non utilizzare pane in I bambini non devono giocare con cassetta non standard . A causa il prodotto . delle dimensioni o della forma Pulizia e manutenzione da parte più...
Page 90
Prima di collegare il prodotto Non coprire il prodotto fin tanto all'alimentazione, verificare che è in uso o poco dopo l’uso, che la tensione e la corrente finché è ancora caldo . nominale corrispondano ai dati Si sconsiglia l’uso di prolunghe . ...
Page 91
Proteggere il prodotto dal calore . Il pane secco o chiaro si dora più velocemente del pane fresco o scuro . Non posizionare il prodotto vicino Il grado di doratura 7 provoca una doratura a fiamme libere o a fonti di calore molto forte .
Page 92
8 . Quando la cottura dell’altro lato del panino è 1 . Premere la leva di abbassamento verso il 16 ] completata, la leva di abbassamento si sposta basso finché non scatta in posizione . Premere 16 ] verso l’alto . .
Page 93
Osservare l‘identificazione dei materiali di Parte Metodo di pulizia imballaggio per lo smaltimento Cassetto Estrarre il cassetto differenziato, i quali sono contrassegnati da raccoglibri- raccoglibriciole 13 ] abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il ciole Rimuovere le briciole . Pulire il 13 ] seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: cassetto raccoglibriciole ...
Page 94
Questo prodotto è garantito per 3 anni con In caso di disfunzioni o avarie, contattare decorrenza dalla data di acquisto . La garanzia innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito decorre dalla data d’acquisto . Conservare lo telefonicamente oppure via e-mail . scontrino originale in un posto sicuro perché...
Page 96
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az Hertz (hálózati frekvencia) halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl . fulladásveszély) Watt TUDNIVALÓ: Ez a szimbólum a FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati „Tudnivalók” szó mellett hasznos szintű...
Page 97
A szakszerűtlen használat vagy a Pirítórekesz Időzítő kijelző biztonsági utasítások figyelmen kívül – gomb (a barnítási szint csökkentése) hagyása miatti anyagi károkért és + gomb (a barnítási szint növelése) személyi sérülésekért nem vállalunk (kiolvasztás gomb jelzőfénnyel) (leállítógomb jelzőfénnyel) felelősséget! (felmelegítés gomb jelzőfénnyel) Zsemletartó...
Page 98
A tisztítást és a felhasználói FIGYELMEZTETÉS! Égési karbantartást gyermekek nem sérülés veszélye! Ne végezhetik, kivéve ha elmúltak használjon nem szabványos 8 évesek és számukra felügyeletet méretű szendvicskenyeret . A biztosítanak . kisebb méret vagy a forma Tartsa a 8 év alatti gyermekeket miatt fennáll a veszély, hogy a ...
Page 99
Mielőtt a terméket az elektromos Ne takarja le a terméket, amíg hálózatra csatlakoztatná az használatban van, röviddel ellenőrizze, hogy a hálózat használat után és amíg meleg . névleges feszültsége megfelel-e Hosszabbítókábel használata a termék adattábláján nem ajánlott . Amennyiben mégis feltüntetettnek .
Page 100
A terméket hűvös, száraz, A kenyérpirítás befejezése után a lehúzókar 16 ] automatikusan felemelkedik . A termék ekkor ismét nedvességtől védett, gyermekektől kikapcsolt állapotba vált . elzárt helyen tárolja . Kenyérpirítás Óvja a terméket a hőtől . Ne ...
Page 101
Fagyasztott kenyér pirítása 7 . Nyomja le a lehúzókart , amíg az nem rögzül . 16 ] A termék bekapcsol . Az időzítő kijelző MEGJEGYZÉS: A lefagyasztott kenyeret a visszaszámolja a pirítási időt . termék kímélően felolvasztja, majd megpirítja . 8 .
Page 102
Mentesítés Alkatrész Tisztítási mód A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, Morzsatál- Húzza ki a amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ca morzsatálcát 13 ] 13 ] ártalmatlanítás céljából . Távolítsa el a morzsát . Törölje át a A hulladék elkülönítéséhez vegye morzsatálcát 13 ] figyelembe a csomagolóanyagon található...
Page 103
Szerviz Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garancia idő a vásárlás Szerviz Magyarország dátumával kezdődik . Biztonságos helyen őrizze meg Tel .: 0680021536 az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum E-mail: owim@lidl .hu szükséges a vásárlás bizonyításához .
Page 104
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11904 Version: 08/2024 IAN 483099_2401...
Need help?
Do you have a question about the STD 870 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers