Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

IT
manuale istruzioni
EN
use and maintenance
FR
emploi et entretien
DE
benutz und Wartungsanleitung
ES
uso y mantenimiento
PT
uso e manutenção
RU
использованиe и техобслуживаниe
SA-CJ4
SA-CJ5A
SA-CJ5
SA-CJ6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SA-CJ4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EasyLine SA-CJ4

  • Page 1 SA-CJ4 SA-CJ5 use and maintenance emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe SA-CJ5A SA-CJ6...
  • Page 2 Componenti principali  SA-CJ5A SA-CJ6 SA-CJ4 SA-CJ5 Cono Filtro tubo Ciotola Base motore Informazioni sulla sicurezza  LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti informazioni per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione. Le indicazioni generali di sicurezza sono presentate nelle prime pagine del manuale. Conservare il manuale per future consultazioni e per istruire i nuovi utenti riguardo al funzionamento del prodotto.
  • Page 3: Scheda Tecnica

    3. Tagliare a metà il prodotto da spremere e posizionarlo sul cono di spremitura . 4. Esercitare una leggera pressione sul prodotto per avviare la spremitura (solo per modello SA-CJ4 SA-CJ5). 5. Abbassare il pressore per avviare la spremitura del prodotto (solo per modello SA-CJ5A SA-CJ6).
  • Page 4 Pulizia  Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), disinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica). 1. Smontare il cono di spremitura e la vaschetta. 2. Lavare i componenti con acqua potabile, risciacquarli, asciugarli accuratamente e rimontarli. 3.
  • Page 5: Safety Information

    Key to main components of the appliance    SA-CJ5A SA-CJ6 SA-CJ4 SA-CJ5 Cone Filter Bowl Base motor Safety information READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. SAVE THIS INSTRUCTION. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance. General safety information is presented in these first few pages.
  • Page 6: Technical Information

    3. Cut product to be squeezed in half and place it on the juice cone . 4. Lightly press the product down to start juicing (for model SA-CJ4 SA-CJ5 only). 5. Lower the presser to start juicing the product (for model SA-CJ5A SA-CJ6 only).
  • Page 7: Correct Disposal Of This Product

    Cleaning  Before cleaning the appliance (at the end of the day or when necessary) turn the power off (or unplug the power cord). 1. Remove the cone and tank. 2. Wash parts with drinkable water, rinse and dry thoroughly and reassemble. 3.
  • Page 8 Composants de l’appareil SA-CJ5A SA-CJ6 SA-CJ4 SA-CJ5 Cone Filtrer Moteur de base Consignes de sécurité  LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, l'exploitation et l'entretien. Les consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages du manuel. Conservez ce manuel pour référence future et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs sur le fonctionnement du produit.
  • Page 9: Fiche Technique

    2. Appuyer sur le bouton pour mettre l'appareil en marche. 3. Couper en deux l'aliment à presser et le placer sur le cône . 4. Exercer une légère pression sur l'aliment pour commencer à le presser (Uniquement pour le modèle SA-CJ4 SA-CJ5).
  • Page 10 Nettoyage  Avant le nettoyage de l'appareil (en fin de journée ou lorsque cela s'avère nécessaire), débrancher l'électricité générale (ou la prise électrique). 1. Démonter le cône et le bac . 2. Laver les pièces à l'eau potable, les rincer, les sécher soigneusement et les remonter. 3.
  • Page 11 Erklarung der hauptkomponenten des gerats  SA-CJ5A SA-CJ6 SA-CJ4 SA-CJ5 Kegel Filtern Schüssel Motorsockel Sicherheitsinformationen  LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Informationen in Bezug auf Zusammenbau, Betrieb und Wartung. Auf den ersten Seiten finden Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, damit Sie auch in Zukunft darin nachschlagen können und neue Benutzer des Produkts einweisen können.
  • Page 12: Technische Angaben

    3. Schneiden Sie das auszupressende Produkt in zwei Hälften und positionieren Sie dieses auf dem Presskegel . 4. Üben Sie leichten Druck auf das Produkt aus, um den Pressvorgang zu starten (nur für Modell SA-CJ4 SA-CJ5). 5. Stellen Sie den Presser herunter, um mit dem Auspressen des Produkts zu beginnen (nur für Modell SA-CJ5A SA-CJ6).
  • Page 13 Reinigung  Vor der Reinigung des Geräts (am Ende des Arbeitstags oder falls notwendig), schalten Sie die Hauptstromversorgung ab (oder ziehen Sie den Netzstecker heraus). 1. Montieren Sie den Presskegel und den Behälter ab. 2. Waschen Sie die Komponenten mit Trinkwasser, spülen Sie klar nach, trocknen Sie gut ab und montieren Sie diese wieder.
  • Page 14: Informacion De Seguridad

    Componentes principales del aparato  SA-CJ5A SA-CJ6 SA-CJ4 SA-CJ5 Cono Filtrar Cuenco Base motor Informacion de seguridad LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Por favor, lea y comprenda enteramente este manual antes de intentar montar, hacer funcionar o instalar el producto.
  • Page 15: Información Técnica

    3. Corte por la mitad el producto a exprimir y situelo sobre el cono de exprimido . 4. Ejerza una ligera presión sobre el producto para iniciar el exprimido (sólo para el modelo SA-CJ4 SA-CJ5). 5. Baje el presor para iniciar el exprimido del producto (sólo para el modelo SA-CJ5A SA-CJ6).
  • Page 16 Limpieza  Antes de realizar la limpieza de la máquina (a final de la jornada de trabajo o cuando sea necesario) desconectar la alimentación eléctrica general ( o desconectar la toma eléctrica). 1. Desmonte el cono de exprimido y el recipiente 2.
  • Page 17: Informações De Segurança

    Como manter os componentes do aparelho SA-CJ5A SA-CJ6 SA-CJ4 SA-CJ5 Cone Filtrar Tigela Base motor INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA LER E COMPREENDER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. GUARDAR AS INSTRUÇÕES Por favor, ler e compreender por inteiro este manual antes de tentar montar, usar ou instalar o produto.
  • Page 18: Informações Técnicas

    3. Corte ao meio o produto que deseja espremer e coloque-o no extractor de sumo . 4. Exerça uma ligeira pressão sobre o produto para iniciar a espremedura (só para modelo SA-CJ4 SA-CJ5). 5. Abaixe o prensador para iniciar a espremer o produto (só para modelo SA-CJ5A SA-CJ6).
  • Page 19 Limpeza Antes de limpar a máquina (no fim do dia de trabalho ou quando necessário), desligue a alimentação eléctrica geral (ou então desligue a tomada). 1. Desmonte o extractor de sumo e o recipiente. 2. Lave os elementos com água potável, enxagúe-os, enxugue-os cuidadosamente e volte a montá-los. 3.
  • Page 20: Информация По Безопасности

    ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА SA-CJ6 SA-CJ4 Cone Filter Bowl Base motor ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ РУКОВОДСТВО. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. Пожалуйста, перед тем, как собирать, использовать или устанавливать прибор, внимательно прочитайте. Данное руководство содержит важную информацию о сборке, использовании и техническому обслуживанию миксера.
  • Page 21: Техническая Информация

    2. Нажать кнопку для включения прибора. 3. Разрезать пополам выжимаемый продукт и поместить его на рабочий конус . 4. Слегка надавить на продукт, чтобы начать выжимку (только для модели SA-CJ4 SA-CJ5). 5. Опустить прижим , чтобы начать выжимку продукта (только для модели SA-CJ5A SA-CJ6).
  • Page 22 ЧИСТКА Перед тем, как приступить к чистке прибора (в конце рабочего дня или по мере необходимости), отключить электропитание сети (или отсоединить от электрической розетки). 1. Снять рабочий конус и поддон. 2. Вымыть компоненты питьевой водой, ополоснуть их, тщательно высушить и обратно смонтировать.
  • Page 23 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
  • Page 26 Fimar S.p.a. - Via del Tesoro, 301 - 47826 - Villa Verucchio (RN) - Italy FIMARGROUP.IT FORCAR.IT - FIMARSPA.IT EASYLINEBYFIMAR.IT - FORCOLD.IT...

This manual is also suitable for:

Sa-cj5Sa-cj5aSa-cj6

Table of Contents