Water heater will service you for a long time, when usage and maintenance is done as showed in this manual. Please read the instructions carefully before using the water heater. Keep these instructions for later use. Installation and operating instructions can also be found on our website at www.harvia.com. CONTENTS 1.
1. WARNINGS AND NOTES Before using the device, please read the warnings and instructions carefully. WARNING! Failure to heed this warning could result in seri- ous injury or death. CAUTION! Failure to heed this warning may result in minor or serious injury. •...
4. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 4.1. Water heater 1. Before placing the water heater, insert contraction tube and rubber grommet. 2. Install cover pipe (H=25) over the smoke outlet of the heater. 3. Lift the water heater on top of the stove. Place the heater so that the filling holes faces upward and the smoke outlet going through the heater fits the smoke outlet cone on top of the stove tightly.
4.2. Faucet CAUTION! Think safe and proper mounting place for the faucet fixture – remember that water which comes from the faucet may be boiling hot. Do not let person who does not understand the danger use the faucet. Faucet can be installed with three different methods: A.
Page 8
B. Under the wooden part with a faucet fastener (Figure 5.) 1. Attach faucet (A), seal (B), clip (C), faucet extension (D) and faucet clamp (E) together, sealing to the faucet side. 2. Turn the clip to the wanted direction and tighten it. 3.
4.3. Stones CAUTION! Always wear protective gloves during installation and maintenance and when adding sauna stones. • Pile sauna stones (about 19 kg) to the stone space of the waterheater. The stones should be 5-10 cm in a diameter. • Suitable sauna stone materials are peridotite, olivine diabase, olivine and vulcanite.
5. USER INSTRUCTIONS CAUTION! Water heater that have been installed to a woodburning heater always heats water boiling hot (+100 C). Boiling water or steam causes burns, be especially careful when handling the water. CAUTION! Do not handle burning hot water when other people are near. Warm washing water is made by mixing small amounts of hot water to the cold water, until water is warm enough.
Page 14
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Warmwasserbehälters aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie später zu konsultieren. Installations- und Betriebsanleitungen finden Sie auch auf unserer Website unter www.harvia.com. INHALT 1. WARNUNGEN UND HINWEISE ...................15 2.
1. WARNUNGEN UND HINWEISE Bevor Sie den Saunaofen benutzen, lesen Sie bitte die Warnhinweise und Anweisungen sorgfältig durch. WARNUNG! Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. VORSICHT! Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu leichten oder schweren Verletzungen führen. •...
4. INSTALLATIONSANLEITUNG 4.1. Wasserbehälter 1. Vor dem Aufstellen des Warmwasserbehälters führen Sie das Kontraktionsrohr und die Gummidich- tung ein. 2. Installieren Sie das Mantelrohr H=25 über dem Rauchabzug des Warmwasserbehälters. 3. Heben Sie den Warmwasserbehälter auf den Ofen. Positionieren Sie den Warmwasserbehälter so, dass die Einfüllöffnungen nach oben zeigen und der durch den Warmwasserbehälter verlaufende Rauchabzug fest auf den Rauchabzugstrichter auf dem Ofen passt.
4.2. Wasserhahn VORSICHT! Suchen Sie eine sichere und korrekte Position für den Wasserhahn – beach- ten Sie, dass das aus dem Hahn kommende Wasser kochend heiß sein kann. Lassen Sie den Wasserhahn nicht von Personen verwenden, die sich der Gefahr nicht bewusst sind.
Page 20
B. Unter dem Holzteil mit Wasserhahn-Befestigungselement (Abbildung 5.) 1. Setzen Sie den Wasserhahn (A), die Dichtung (B), den Clip (C), Wasserhahnverlängerung (D) und die Wasserhahnhalterung (E) zusammen, mit der Dichtung auf der Seite des Wasserhahns. 2. Drehen Sie den Clip in die gewünschte Richtung und ziehen Sie ihn fest. 3.
4.3. Saunaofensteine VORSICHT! Tragen Sie bei der Installation und Wartung sowie beim Nachlegen von Saunaofensteinen stets Schutzhandschuhe. • Schichten Sie Saunaofensteine (ca. 19 kg) in der Steinkammer auf. Die Steine sollten einen Durch- messer von 5-10 cm haben. • Geeignete Materialien für Saunaofensteine sind Peridotit, Olivindiabas, Olivin und Vulkanit. •...
5. BEDIENUNGSANLEITUNG Warmwasserbehälter, die an einem holzbeheizten Ofen installiert sind, erzeugen im- mer kochend heißes Wasser (+100 °C). Kochend heißes Wasser und Dampf, die auf die Haut gelangen, verursachen Verbrennungen. Seien Sie deshalb beim Umgang mit dem Was- ser besonders vorsichtig. Hantieren Sie nicht mit kochend heißem Wasser, wenn sich andere Personen in der Nähe befinden.
Page 26
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser le chauffe-eau. Conservez les présentes instructions pour une prochaine utilisation. Les instructions d’installation et d’uti- lisation sont également disponibles sur notre site, à l’adresse www.harvia.com. Table des matiéres 1. AVERTISSEMENTS ET REMARQUES ..................27 2.
1. AVERTISSEMENTS ET REMARQUES Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les différents avertissements et instructions. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Le non-respect de cet avertissement peut en- traîner des blessures légères à graves. •...
2. CONTENU DE LA LIVRAISON 4x20 4.2x13 4.2x25 1. Chauffe-eau 8. Fixation murale 2. Protection contre le rayonnement 9. Joints 3. Habillage de conduit 10. Œillet en caoutchouc 4. Vis de fixation 11. Flexible d’eau (2 m) 5. Bride pour robinet 12.
4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4.1. Chauffe-eau 1. Avant de placer le chauffe-eau, insérez le tube rétractable et l’œillet en caoutchouc. 2. Installez l’habillage de conduit (H=25) sur la sortie de fumée. 3. Mettez le chauffe-eau au-dessus du poêle. Placez le chauffe-eau de façon à orienter les orifices de remplissage vers le haut et à...
4.2. Robinet ATTENTION ! Pensez à un emplacement adéquat, sûr pour le robinet. N’oubliez pas que l’eau qui sort du robinet peut être brûlante. Ne laissez pas une personne inconsciente du danger utiliser le robinet. Le robinet peut être installé de trois façons différentes : A.
Page 32
B. Sous la partie en bois avec les éléments de fixation du robinet (Figure 5.) 1. Fixez le robinet (A), le joint (B), le clip (C), la rallonge robinet (D) et la bride pour robinet (E) ensemble, en assurant l’étanchéité du côté du robinet. 2.
4.3. Pierres ATTENTION ! Veillez à toujours porter des gants de protection lors de l’installation et de l’entretien du chauffe-eau, ainsi que lors de l’ajout de pierres. • Empilez les pierres (environ 19 kg) dans le compartiment à pierres du chauffe-eau. Les pierres doivent avoir un diamètre de 5 à...
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION ! Les chauffe-eau qui ont été installés sur un poêle à bois chauffent tou- jours l’eau à ébullition (+100 °C). L’eau bouillante ou la vapeur entraînent des brû- lures ; soyez donc particulièrement prudent lorsque vous manipulez l’eau. ATTENTION ...
Page 38
Lämmitin toimii parhaiten ja palvelee teitä pitkään, kun sitä käytetään ja huolletaan tässä ohjeessa esi- tetyllä tavalla. Lue ohje ennen kuin asennat tai käytät vedenlämmitintä. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten. Asen- nus- ja käyttöohjeet löydät myös osoitteesta www.harvia.com SISÄLLYSLUETTELO 1. VAROITUKSET JA HUOMIOT ....................39 2.
1. VAROITUKSET JA HUOMIOT Lue huolellisesti varoitukset ja käyttöohje ennen kuin käytät laitetta! VAROITUS! Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen. HUOMIO! Jos tätä varoitusta ei noudateta, seuraksena voi olla lievä tai vakava loukkaantuminen. • HUOMIO! Puulämmitteiseen kiukaaseen asennettu vedenlämmitin kuumentaa veden aina kiehuvan kuumaksi (+100 °C).
3. TEKNISET TIEDOT WP250PC Väri Steel Tuotetiedot Mitat Leveys (mm) Syvyys (mm) Korkeus (mm) paino (kg) Kivet Kivimäärä (max. kg) Kivikoko (cm) Ø 5-10 Kuva 1. Mitat Kuva 2. Suojaetäisyydet...
4. ASENNUSOHJEET 4.1. Vedenlämmitin 1. Ennen vedenlämmittimen paikoilleen nostamista asenna supistusputki ja läpivientikumi. 2. Asenna peiteputki H=25 cm kiukaan päällä olevan savuaukon päälle keskeisesti. 3. Nosta vedenlämmitin kiukaan päälle. Aseta vedenlämmitin siten, että täyttöaukot ovat ylöspäin ja lämmittimen läpimenevä savuputki asettuu peiteputken sisään ja kiukaan päällä olevan savuaukon kartioon tiivisti.
4.2. Hana HUOMIO! Mieti hanan kiinnittimelle turvallinen ja sopiva kiinnityspaikka – muista että hanasta tulee kuumimmillaan kiehuvaa vettä. Varmista ettei kukaan vaaraa ymmärtä- mätön pääse käyttämään hanaa. Hana voidaan asentaa kolmella eri tavalla: A. seinäkiinnittimen ja hanankiinnittimen avulla puuseiniin (Kuva 4.) 1.
Page 44
B. Hanakiinnittimen avulla puuosan alapuolelle (Kuva 5.) 1. kiinnitä hana (A), tiiviste (B), liitin (C), hanan jatko (D) ja hanakiinnitin (E) toisiinsa, tiiviste hanan puolelle. 2. käännä liitin haluttuun suuntaan ja kiristä liitos sopivan tiukalle 3. mittaa letkun pituus sopivaksi ja katkaise ylimääräinen pois 4.
4.3. Kiuaskivet HUOMIO! Käytä aina suojahansikkaita asennuksen ja huollon yhteydessä sekä kiviä ladottaessa. • Asenna säiliön kivitilaan kivet, kiviä tarvitaan noin 19kg. Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm. • Kiuaskiviksi sopivia kivimateriaaleja ovat peridotiitti, oliviinidiabaasi, oliviini ja vulkaniitti. • Käytä vain kiuaskiviksi tarkoitettuja lohkopintaisia ja/tai pyöristettyjä kiviä. •...
5. KÄYTTÖOHJEET HUOMIO! Puulämmitteiseen kiukaaseen asennettu vedenlämmitin kuumentaa veden aina kiehuvan kuumaksi (+100 °C). Kiehuva vesi tai höyry aiheuttaa iholle joutuessaan palovamman, joten veden käsittelyssä on noudatettava erityistä varovaisuutta. HUOMIO! Tulikuumaa vettä ei pidä käsitellä silloin, kun muita henkilöitä on lähietäisyy- dellä.
Page 50
Värmaren fungerar bäst och betjänar er länge när den används och underhålls på det sätt som beskrivs i denna anvisning. Läs anvisningen innan du installerar eller använder vattenvärmaren. Spara anvisningen för framtida be- hov. Installations- och bruksanvisningar finns också på vår webbplats www.harvia.com. INNEHÅLL 1. VARNINGAR OCH ANMÄRKNINGAR ..................51 2.
1. VARNINGAR OCH ANMÄRKNINGAR Läs varningarna och anvisningarna noggrant innan du använder enheten. VARNING! Underlåtelse att följa denna varning kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. VIDTA FÖRSIKTIGHET! Underlåtelse att följa denna varning kan leda till mindre allvarliga eller allvarliga skador. •...
4. MONTERINGSANVISNING 4.1. Vattenvärmare 1. Innan du ställer vattenvärmaren på plats installera förminskningsrör och gummitätning. 2. Montera det svarta täckröret H=25 cm centrerat på rökhålet ovanpå bastuugnen. 3. Lyft vattenvärmaren ovanpå bastuugnen. Placera vattenvärmaren så att påfyllningsöppningarna är riktade uppåt och rökröret, som löper genom värmaren, placeras inuti täckröret och sitter tätt inuti rököppningens kon, som finns ovanpå...
4.2. Vattenkran VIDTA FÖRSIKTIGHET! Välj en säker och lämplig installationsplats för kranen. Kom ihåg att det kan komma kokande vatten ur kranen. Säkerställ att ingen som inte är insatt i riskerna kommer åt att använda kranen. Kranen kan installeras på tre olika sätt: A.
Page 56
B. Med hjälp av kranfästet nedanför trädelen (Bild 5.) 1. montera kranen (A), tätningen (B), kopplingsstycket (C), kranförlängning (D) och kranfästet (E) ihop med varandra, tätningen på kransidan 2. Vrid anslutningen i önskad riktning och dra åt kopplingen lagom hårt 3.
4.3. Stenar VIDTA FÖRSIKTIGHET! Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll samt när du lägger i bastustenar. • Placera stenar i stenmagasinet, du behöver cirka 19 kg sten. En lämplig diameter på stenarna är 5–10 cm. • Lämpliga material för bastustenar är peridotit, olivindiabas, olivin och vulkanit. •...
5. BRUKSANVISNING VIDTA FÖRSIKTIGHET! En vattenvärmare som är monterad på en vedeldad kamin får vattnet att bli kokhett (+100 °C). Om kokande vatten eller ånga kommer i kontakt med huden ger det upphov till brännskador. Därför måste man när man hanterar hett vatten iaktta yttersta försiktighet.
Page 62
Kui kasutate ja hooldate veesoojendit vastavalt kasutusjuhendile, teenib see teid ustavalt ja kaua. Lugege kasutusjuhend enne veesoojendi kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend tuleviku tarbeks alles. Paigaldus- ja kasutusjuhendi leiab ka meie veebilehelt www. harvia.com. SISUKORD 1. HOIATUSED JA MÄRKUSED ....................63 2.
1. HOIATUSED JA MÄRKUSED Enne seadme kasutamist lugege hoiatused ja juhised tähelepanelikult läbi. HOIATUS! Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. ETTEVAATUST! Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada kergeid või raskeid vigastusi. • ETTEVAATUST! Kui veesoojendi paigaldatakse puuküttega kerise külge, läheb vesi alati tulikuumaks (+100 °C).
3. TEHNILINE TEAVE WP250PC Värv Teras Tooteteave Mõõdud Laius (mm) Sügavus (mm) Kõrgus (mm) Mass, kg Kivid Kivide kogus (max kg) Kivide suurus (cm) Ø 5-10 Joonis 1. Mõõdud Joonis 2. Ohutuskaugused...
4. PAIGALDUSJUHEND 4.1. Veesoojendi 1. Enne veepagi paigaldamist kerisele, paigaldage vooliku ühendustoru ja kummitihend. 2. Paigaldage kerise suitsutoru kohale must torukate H = 25. 3. Tõstke veesoojendi kerise kohale. Asetage veesoojendi nii, et täiteavad jäävad ülespoole ja läbi veesoo- jendi kulgev s uitsutoru sobitub tihedalt kerise kohal asuvasse suitsutoru koonusesse. Veenduge, et ühenduskohad ei leki.
4.2. Kraan ETTEVAATUST! Leidke kraanipaigaldisele ohutu ja sobiv paigalduskoht – pidage mee- les, et kraanist tulev vesi võib olla tulikuum. Ärge laske kraani kasutada isikutel, kes ei mõista sellega kaasnevaid ohte. Kraani paigaldamiseks on kolm viisi. A. Puitseina külge, kasutades selleks seinakinnitusklambrit ja kraaniklambrit, nagu näidatud (Joonis 4.) 1.
Page 68
B. Kraanikinnitiga puitosa alla (Joonis 5.) 1. Ühendage kraan (A), tihend (B), põlv (C), pikendusmuhv (D) ja kraaniklamber (E) omavahel nii, et tihend jääb kraani poole. 2. Keerake liitmik soovitud suunda ja pingutage seda. 3. Mõõtke vajamineva vooliku pikkus ja hankige sobiv voolik. 4.
4.3. Kerisekivid ETTEVAATUST! Paigaldamise ja kerisekivide lisamise ajal kandke alati kaitsekindaid. • Laduge kerisekivid (umbes 19 kg) kivikambrisse. Kivide läbimõõt peab olema 5–10 cm. • Kerisekivideks sobivad kivimid nagu peridotiit, oliviin-diabaas, oliviin ja vulkaniit. • Kasutage kerises ainult nurgelise pinnaga ja/või ümaraid kive. •...
5. KASUTUSJUHISED ETTEVAATUST! Kui veesoojendi paigaldatakse puuküttega kerise külge, läheb vesi ala- ti tulikuumaks (+100 °C). Kuna kokkupuude keeva vee või auruga põhjustab põletusi, olge sellistes tingimustes eriti ettevaatlik. ETTEVAATUST! Pidage tulikuuma vett kasutades silmas ka lähedalasuvaid inimesi. Sooja pesuvee saamiseks segage külmale veele vähehaaval kuuma vett, kuni see saa- vutab sobiva temperatuuri.
Page 72
@ harviaglobal GLOBAL CENTRAL EUROPE Harvia Finland Harvia Austria GmbH Teollisuustie 1-7 Wartenburger Straße 31 40951 Muurame 4840 Vöcklabruck FINLAND AUSTRIA T +358 207 464 000 T +43 (0) 7672 22 900-50 harvia@harvia.com info@harvia.com www.harvia.com...
Need help?
Do you have a question about the Cilindro WP250PC and is the answer not in the manual?
Questions and answers