Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-CO-6000
Page 1
MĚŘIČ KONCENTRACE CO MANUEL D´UTILISATION DÉTECTEUR DE CO ISTRUZIONI PER L’USO MONITORAGGIO CO MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR CO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KIJELZŐ BRUGSANVISNING -MONITOR DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA SBS-CO-6000...
Page 2
Nome del prodotto: MONITORAGGIO CO2 Nombre del producto: MONITOR CO2 Termék neve CO2 KIJELZŐ Produktnavn CO2-MONITOR Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku SBS-CO-6000 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Technische Daten Beschreibung Parameter- des Parameters wert Bezeichnungen des Produktes -ANZEIGE Modell SBS-CO-6000 3,7V Akku 18650 -2000mA Abmessungen [Breite x Tiefe x 98x100x37 Höhe; mm] Gewicht [kg] 0,204 -20 – 50℃ Abmessung des Displays [mm] 70x59 Temperaturmessbereich Messgenauigkeit Temperatur ±1,5℃...
Page 4
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf die CO ANZEIGE. 2.1. Elektrische Sicherheit (Betrifft Geräte, die an das Ladegerät angeschlossen sind) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.
Falls Beschädigungen Gerät festgestellt werden oder Unregelmäßigkeiten bei dem Betrieb, muss das Gerät umgehend ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person mitgeteilt werden. Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Geräts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten vornehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens. Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen.
Page 8
AUFBAU DES GERÄTS 1. Messsensor für Temperatur und Luftfeuchtigkeit 2. LED-Alarm 3. LCD-Display 4. Eingang für Ladegerät des Typs C 5. Batteriefach 6. Taste „nach oben“ UP 7. Taste „nach unten“ DOWN 8. CO -Messsensor 9. Loch zum Aufhängen des Geräts 10.
Page 9
3.2. Arbeit mit dem Gerät EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Um das Gerät einzuschalten, muss die ON/OFF-Taste (10) gedrückt werden. Das Gerät wird sofort in den Messmodus geschaltet. Um das Gerät wieder auszuschalten, muss die ON/OFF-Taste (10) erneut gedrückt werden. EINSTELLUNG DER UHRZEIT Um den Modus zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit zu starten, muss die Einstellungstaste „SET“...
Über 2000 Schnelles Signal ANZEIGE DES BATTERIELADESTANDES UND LADEN Wenn das Symbol des Batterieladestandes leer ist , muss die Batterie aufgeladen werden. Während des Ladevorgangs füllt sich das Batteriesymbol allmählich auf. Das Gerät muss von dem Ladegerät abgeschlossen werden, wenn das Batteriesymbol voll ist –...
Page 11
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN ENTSORGUNG VON AKKUBATTERIEN UND BATTERIEN. Um eine verbrauchte Batterie zu entfernen, muss das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts geöffnet werden, die verbrauchte Batterie muss entnommen und eine neue Batterie muss entsprechend der Polarität in das Batteriefach einsetzt werden.
Technical Data Parameter description Parameter value Product name MONITOR Model SBS-CO-6000 3.7V Battery 18650 -2000mA Dimensions [Width x Depth x 98x100x37 Height; mm] Weight [kg] 0.204 -20 – 50℃ Display dimensions [mm] 70x59 Temperature measurement range Accuracy of temperature ±1.5℃...
To ensure long and reliable operation of the unit, make sure to operate and maintain it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications contained in this instruction manual are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality.
The term "unit" or "device" in the warnings and in the description of the instructions refers to the CO MONITOR. 2.1. Electrical safety (Applies to device connected to charging) The plug of this unit must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
Keep the packaging and small assembly parts out of the reach of children. Keep the unit away from children and animals. Please Keep children and other bystanders safe while operating the note! unit. 2.3. Personal safety Do not operate this unit if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication that could impair your ability to operate the unit.
You are advised to use caution and common sense when using this product. 3. Rules of use The product is used to measure the CO level in the air, it also has temperature and humidity measurement function. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1.
Page 17
CONSTRUCTION OF THE DEVICE 1. Temperature and humidity sensor 2. LED alarm 3. LCD display board 4. Type C charger input 5. Battery compartment 6. UP button 7. DOWN button 8. CO sensor 9. Opening for hanging the device 10. ON/OFF button 11.
3.2. Working with the unit STARTING/SHUTTING OFF THE UNIT: To start the device press the ON/OFF button (10). The device will immediately enter measurement mode. To turn off the device press ON/OFF button (10) again. TIME SETTINGS To enter Date and Time setting mode, select the "SET" button (11). The order of items to be set is: Year >...
CALIBRATION The monitor has been calibrated at the factory, but if its measurements differ significantly from the actual state it is possible to calibrate it yourself. To do this, you need to: 1) Turn on the monitor and expose it outside for about 20 minutes. 2) After 20 minutes press "up"...
Page 20
Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used units.
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu MIERNIK CO Model SBS-CO-6000 3.7V Bateria 18650 -2000mA Wymiary [Szerokość x 98x100x37 Głębokość x Wysokość; mm] Ciężar [kg] 0,204 -20 – 50℃ Wymiary wyświetlacza [mm] 70x59 Zakres pomiaru temperatury Dokładność pomiaru ±1,5℃...
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość...
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do MIERNIKA CO 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne (Dotyczy urządzenia podłączonego do ładowania) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy...
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Page 26
BUDOWA URZĄDZENIA 1. Czujnik temperatury i wilgotności 2. Alarm LED 3. Wyświetlacz LCD 4. Wejście ładowarki typu C 5. Komora na baterię 6. Przycisk „w górę” UP 7. Przycisk „w dół” DOWN 8. Czujnik CO 9. Otwór do zawieszenia urządzenia 10.
3.2. Praca z urządzeniem URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA W celu uruchomienia urządzenia należy wcisnąć przycisk ON/OFF (10). Urządzenie od razu wejdzie w tryb pomiaru. Aby wyłączyć urządzenie należy ponownie wcisnąć przycisk ON/OFF (10). USTAWIENIA CZASU Aby uruchomić tryb ustawień Daty i Godziny, należy wybrać przycisk ustawień „SET”...
KALIBRACJA Miernik został fabrycznie skalibrowany, jednak jeżeli jego pomiary znacząco odbiegają od stanu rzeczywistego możliwe jest jego samodzielne skalibrowanie. W tym celu należy: 1) Włączyć miernik i wystawić na zewnątrz na około 20 minut. 2) Po 20 minutach należy wcisnąć w urządzeniu jednocześnie przycisk „w górę” UP (6) i przycisk „w dół”...
Page 29
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku MĚŘIČ KONCENTRACE CO Model SBS-CO-6000 3.7 V Baterie 18650 – 2000 mA Rozměry [šířka x hloubka x 98 x 100 x 37 výška; mm] Hmotnost [kg] 0,204 -20 – 50 ℃ Rozměry displeje [mm] 70 x 59 ±1,5 ℃...
Page 31
omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! Všeobecná...
2.1. Elektrická bezpečnost (Platí pro zařízení připojené k napájení) Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Originální zástrčky a zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných částí, jako jsou trubky, ohřívače, kamna a chladničky. Hrozí zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem, je-li tělo uzemněno a dotýká...
Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat. Nezapomeňte! Při provozu zařízení zajistěte bezpečnost dětí a nepovolaných osob. 2.3. Osobní bezpečnost Obsluha zařízení v případě únavy, nemoci, konzumace alkoholu, omamných látek nebo léků, které do značné míry omezují schopnosti pracovníka obsluhujícího zařízení, je zakázána. Zařízení...
Page 34
chránících uživatele, existuje i nadále malé riziko úrazu či zranění při práci zařízením. Doporučujeme, abyste při používání s výrobkem nakládali opatrně a rozumně. 3. Zásady používání Výrobek slouží k měření úrovně CO v ovzduší, je vybaven také funkcí měření teploty a vlhkosti. Odpovědnost za veškeré...
Page 35
KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ 1. Čidlo teploty a vlhkosti 2. Výstraha LED 3. LCD displej 4. Vstup na nabíječku typu C 5. Přihrádka na baterii 6. Tlačítko „nahoru“ UP 7. Tlačítko „dolů“ DOWN 8. Čidlo CO 9. Otvor pro zavěšení zařízení 10. Tlačítko ON/OFF 11.
Page 36
3.2. Práce se zařízením SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ Pro spuštění zařízení stiskněte tlačítko ON/OFF (10). Zařízení ihned přejde do režimu měření. Pro vypnutí zařízení opět stiskněte tlačítko ON/OFF (10). NASTAVENÍ ČASU Pro přechod na nastavení data a času stiskněte tlačítko pro nastavení „SET“ (11). Pořadí...
KALIBRACE Měřič je kalibrován z výroby, avšak pokud se jeho měření výrazně odchyluje od skutečného stavu, můžete ho kalibrovat samostatně. Za tímto účelem: 1) Zapněte měřič a postavte ho ven asi na 20 minut. 2) Po 20 minutách stiskněte na zařízení současně tlačítka „nahoru“ UP (6) a „dolů“ DOWN (7) a podržte je na 3 vteřiny.
Caractéristiques techniques Description Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit DETECTEUR DE CO Modèle SBS-CO-6000 3,7 V Batterie 18650 -2000 mA Dimensions [Largeur x 98x100x37 Profondeur x Hauteur ; mm] Poids [kg] 0,204 de -20 à 50 ℃ Dimensions de l’écran [mm]...
Page 39
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d’emploi sont à...
2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort. Le terme « appareil » ou « produit » utilisé dans les avertissements et dans le mode d’emploi désigne le DÉTECTEUR DE CO 2.1.
2.2. Sécurité sur le lieu de travail Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l’utilisation de l’appareil.
ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé. L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique avant tout réglage, nettoyage ou entretien. Cela réduit le risque de démarrage accidentel. Maintenez l’appareil en bon état de marche. Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
Page 43
CONSTRUCTION DE L’APPAREIL 1. Capteur de température et d’humidité 2. Alarme LED 3. Écran LCD 4. Prise de chargement type C 5. Compartiment à batterie 6. Touche « haut » UP 7. Touche « bas » DOWN 8. Détecteur de CO 9.
3.2. Utilisation de l’appareil MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Appuyez sur la touche ON/OFF (10) pour allumer l’appareil. L’appareil entre immédiatement en mode de mesure. Pour désactiver l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (10). RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Pour accéder au mode de réglage de la date et de l’heure, appuyez sur la touche «...
ÉTALONNAGE Le détecteur est étalonné en usine. Toutefois, si les mesures s’écartent de manière significative par rapport aux valeurs réelles, vous pouvez étalonner votre appareil. Pour ce faire : 1) Éteignez le détecteur et mettez-le dehors pendant 20 minutes. 2) Après 20 minutes, appuyez simultanément sur les touches « haut » UP (6) et «...
Page 46
Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée.
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto MONITORAGGIO CO Modello SBS-CO-6000 3.7V Batteria 18650 -2000mA Dimensioni [Larghezza x 98x100x37 Profondità x Altezza; mm] Peso [kg] 0,204 -20 – 50℃ Dimensioni del display [mm] 70x59 Intervallo di misurazione della...
Page 48
LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO. Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità.
2. Sicurezza di utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce al MONITORAGGIO CO 2.1.
Mantenere l'area di lavoro ordinata e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione possono provocare incidenti. Bisogna essere previdenti, fare attenzione a quello che si fa e usare il buon senso utilizzando l’apparecchio. In caso di constatazione di danno o non conformità nel funzionamento del dispositivo bisogna spegnerlo immediatamente e informare la persona delegata.
Bisogna scollegare l'apparecchio dall'alimentazione prima della regolazione, della pulizia e della manutenzione. Questa misura preventiva riduce il rischio di messa in moto accidentale. Mantenere l’apparecchio in uno stato tecnico buono. Conservare l’apparecchio fuori della portata dei bambini. La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbe essere effettuate da personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali.
Page 52
COSTRUZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Sensore di temperatura e umidità 2. Allarme a LED 3. Display a LCD 4. Ingresso caricabatterie di tipo C 5. Vano batteria 6. Pulsante “su” UP 7. Pulsante “giù” DOWN 8. Sensore di CO 9. Foro per appendere il dispositivo 10.
Page 53
3.2. Lavoro con l’apparecchio ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO Per avviare il dispositivo, premere il pulsante ON/OFF (10). Il dispositivo entra immediatamente in modalità di misurazione. Per spegnere l'apparecchio, premere nuovamente il pulsante ON/OFF (10). IMPOSTAZIONI DELL'ORA Per avviare la modalità di impostazione della data e dell'ora, selezionare il pulsante di impostazione "SET"...
Durante la ricarica, il simbolo della batteria si riempie gradualmente. Il dispositivo deve essere scollegato dal caricabatterie quando il simbolo della batteria è pieno CALIBRAZIONE Il misuratore è stato calibrato in fabbrica, ma se le sue misure differiscono significativamente dallo stato attuale, è possibile calibrarlo da soli. A questo scopo: 1) Accendere il misuratore ed esporlo all'esterno per circa 20 minuti.
Page 55
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ne informa il simbolo, collocato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Potete dare un contributo importante alla protezione del nostro ambiente riutilizzando materiali e altri modi di utilizzare l'apparecchiatura usata.
Características técnicas Descripción del Valor del parámetro parámetro Denominación del producto MONITOR CO Modelo SBS-CO-6000 3.7V Pilas 18650 -2000mA Dimensiones [anchura × 98x100x37 profundidad × altura; mm] Peso [kg] 0,204 Dimensiones de la pantalla 70x59 -20 – 50℃ [mm] Rango de medición de la temperatura Precisión de medición de la...
Page 57
ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar el choque eléctrico, el incendio, lesiones graves o la muerte. Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende el MONITOR CO 2.1.
2.2. Seguridad en el área de trabajo Mantener la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido común al utilizar el equipo. Si se observa cualquier daño o anomalía en el funcionamiento del equipo, hay que apagarlo inmediatamente y comunicar el hecho ocurrido a una persona autorizada.
No utilice el dispositivo si el interruptor de alimentación ON/OFF no funciona correctamente (no conecta y desconecta la alimentación). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada. El equipo debe desconectarse de la red eléctrica antes de proceder a su ajuste, limpieza y mantenimiento.
Page 61
DISEÑO DEL EQUIPO 1. Sensor de temperatura y humedad 2. Alarma LED 3. Pantalla LCD 4. Entrada del cargador tipo C 5. Compartimento para pila 6. Botón "arriba" UP 7. Botón "abajo" DOWN 8. Sensor CO 9. Orificio para colgar el equipo 10.
Page 62
3.2. Trabajo con el equipo ENCENDIDO Y APAGADO DEL EQUIPO Para iniciar el equipo pulse el botón ON/OFF (10). El equipo entrará de inmediato en modo de medición. Para desconectar el equipo se debe volver a pulsar el botón ON/OFF (10). CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO Para iniciar el modo de ajuste de Fecha y Hora, seleccione el botón de ajuste „SET”...
CALIBRACIÓN El monitor está calibrada en fábrica, sin embargo, si sus mediciones se desvían del estado real se puede calibrarlo. Para ello: 1) Encienda el monitor y déjelo en el exterior durante aproximadamente 20 minutos. 2) Después de 20 minutos pulse al mismo tiempo el botón "arriba" UP (6) y el botón "abajo"...
Page 64
protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados. La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék neve -KIJELZŐ Modell SBS-CO-6000 3,7 V Elem 18650 -2000mA Méretek (Szélesség x Mélység 98x100x37 x Magasság) [mm] Súly [kg] 0,204 -20 – 50℃ Kijelző méretei [mm] 70x59 Hőmérsékletmérési tartomány Hőmérsékletmérési pontosság ±1,5℃ Beosztás (hőmérséklet-mérés) 0,1℃...
Page 66
A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően. A használati utasításban szereplő műszaki adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására.
Page 67
A figyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő „készülék” vagy „termék” kifejezés a CO -KIJELZŐ-re vonatkozik. 2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok (A töltéshez csatlakoztatott eszközre vonatkozik) A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. A villásdugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Az eredeti villásdugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Page 68
Ha bizonytalan abban, hogy a készülék megfelelően működik-e, lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével. A készüléket csak a gyártó szervize javíthatja. Tilos önálló javításokat végezni a terméken! A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni.
A készülék működési integritásának biztosítása érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a csavarokat. A készülék nem játék. Gyermekek nem végezhetik felnőtt felügyelete nélkül a tisztítási vagy a karbantartási munkálatokat. Tilos módosítani a készülék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása érdekében. Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól.
Page 70
A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE 1. Hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő 2. LED riasztó 3. LCD kijelző 4. C típusú töltőbemenet 5. Elemtartó 6. UP „fel” gomb 7. DOWN „le” gomb 8. CO -értékelő 9. Kampó a készülék felakasztásához 10. ON/OFF gomb 11. „SET” beállító gomb KIJELZŐ...
3.2. A készülék használata A TERMÉK BEINDÍTÁSA / KIKAPCSOLÁSA A készülék elindításához nyomja meg az ON/OFF gombot (10). A készülék azonnal mérési módba lép. A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a BE/KI gombot (10). IDŐBEÁLLÍTÁS A dátum és idő beállítási módba való belépéshez válassza a „SET” gombot (11). A beállítandó...
Ha az akkumulátor szimbólum üres, töltse fel a készüléket. Válassza le a Töltés közben az akkumulátor szimbólum fokozatosan telivé válik. készüléket a töltésről, ha az akkumulátorszimbólum megtelt. KALIBRÁLÁS A mérő gyárilag kalibrálásra került, de ha a mérései jelentősen eltérnek a tényleges állapottól, akkor saját kezűleg is kalibrálható.
Page 73
Az élettartamának végén nem szabad ezt a készüléket a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Hanem egy az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni. Ezt a terméken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson található szimbólum is jelzi. A készülékben használt anyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrafelhasználással, anyagok újrahasznosításával vagy a használt eszközök más módon történő...
Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn -MONITOR Model SBS-CO-6000 3.7V Batterier 18650 -2000mA Dimensioner [Bredde x Dybde 98x100x37 x Højde; mm] Vægt [kg] 0,204 -20 – 50℃ Displaymål [mm] 70x59 Temperaturmåleområde Temperatur målenøjagtighed ±1,5℃ Graduering 0.1℃ (temperaturmåling) Måleområde CO 400-6000 ppm Målenøjagtighed CO...
Page 75
i denne betjeningsvejledning. De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med forøgelse af kvaliteten. Apparatet er designet og bygget på en sådan måde, at risikoen for støjemission begrænses til det laveste niveau. Symbolbeskrivelse Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder.
Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til CO2 -MONITOR. 2.1. Elektrisk sikkerhed (Gælder for apparatet tilsluttet til opladning) Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Originale stik og passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. OBS! Bemærk! beskyt børn og andre mennesker under apparatets drift. 2.3. Personlig sikkerhed Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoffer eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet.
OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler og på trods af brugen af yderligere brugersikkerhedselementer, er der stadig en lille risiko for uheld eller personskade, mens du arbejder med apparatet. Det anbefales at udvise forsigtighed og sund fornuft, når du bruger det.
Page 79
APPARATOPBYGNING 1. Omgivelsestemperatur og fugtighedssensor 2. LED alarm 3. LCD display 4. Type-C opladerindgang 5. Batterirum 6. UP "Op" -knap 7. DOWN "Ned" -knap 8. CO - sensor 9. Hul til ophængning af apparatet 10. ON\OFF -knap 11. SET-indstillingsknap DISPLAY -symbol h.
3.2. Arbejde med apparatet OPSTART I SLUK APPARATET Tryk på ON/OFF-knappen (10) for at starte apparatet. Apparatet går straks i måletilstand. Tryk igen på ON/OFF-knappen (10), for at slukke for apparatet. TIDSINDSTILLING Vælg knappen "SET" (11), for at gå ind i indstillingstilstanden for dato og klokkeslæt.
Afbryd apparatet fra Batterisymbolet fyldes gradvist under opladning. opladning, når batterisymbolet er fuldt KALIBRERING -monitoren er fabrikskalibreret, men hvis dens mål afviger væsentligt fra den faktiske tilstand, kan den kalibreres af dig selv. For at gøre dette skal du: 1) Tænd CO -monitoren og lad den stå...
Page 82
genbrug, brug af materialer eller andre former for genbrug af brugte enheder yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder...
Page 83
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-CO-6000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers