Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

portable
bottle
warmer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VG-SR-2310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vulpes Goods VG-SR-2310

  • Page 1 portable bottle warmer...
  • Page 2: Table Of Contents

    english The Device User Guide Characteristics and Application Product parameters deutsch Das Gerät Benutzerhandbuc Eigenschaften und Anwendung Produkt parameter NEDERLANDS Het apparaat Gebruiksaanwijzing Kenmerken en Toepassingen Product Parameters Francais Le dispositif Manuel de l’utilisateur Caractéristiques et applications Paramètres du produit...
  • Page 3 español El Dispositivo Guía del Usuario Características y Aplicación Parámetros del Producto italiano Il dispositivo Guida dell’utente Caratteristiche e Applicazione Parametri del Prodotto Português O Dispositivo Guia do Usuário Características e Aplicação Parâmetros do Produto...
  • Page 4: English

    COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 5: The Device

    Lock Display On/Off, +/-, Lock-button Back: Charging port COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 6 Make sure the lid is always properly closed to prevent leakage. Lock If the button is pushed up, the lid will open. When the button is pressed down, the lid locks. Display The display shows the set temperature. When the lock icon is lit, it means the control buttons are locked. On/Off-button Hold the on/off button for 3 seconds to turn the device on or off. +/- button Press the + button to increase the temperature and the - button to decrease it. The temperature can be set between 37°C and 55°C. Lock-button After 3 seconds without touch, the lock button activates automatically, locking the display. Hold the unlock button for 3 seconds to unlock. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 7 Charging port The charging port is located on the back. After switching on, four power indicators appear on the display. During charging, four lights turn on from left to right. When the battery is fully charged, all four power indicators will be lit. If the battery is low, the left light flashes as a reminder to charge. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 8: User Guide

    User Guide 1. Make sure the bottle warmer is fully charged for proper operation. 2. Add the desired liquid and close the bottle warmer securely. (If the bottle warmer is turned on without liquid, the device will display an error and automatically turn off.) 3. Turn on the bottle warmer and set the desired temperature. The temperature can be adjusted from 37°C to 55°C. 4. Once the desired temperature is reached, a beep will sound. Always check the temperature of the liquid before use. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 9: Characteristics And Application

    Characteristics and Application • This product is not intended for use by unattended children, individuals with disabilities, people with mental health issues, and other vulnerable groups without supervision • Do not use the components of this product as toys. Keep unused components out of the reach of children. • Handle the product for each use according to the method in the manual. • Clean the product before use. • Use the product in an environment of 0~35°C. • Do not turn on the product without water. The program protects against dry boiling and switches off automatically. • Turn off the product immediately after use. • Turn off the product when cleaning and do not immerse it in water; wiping is sufficient. • Keep the charging port clean to avoid poor contact during charging. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 10 Do not place the product in direct sunlight, near a heat source, or in an extremely cold environment, as this may reduce effectiveness. • When charging, use a power adapter with 3C certification to prevent unstable charging or accidents. • This water warmer has a built-in rechargeable polymer battery; using it in an environment with strong static electricity or magnetic fields or placing it in a microwave or sterilizer may be unsafe. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 11: Product Parameters

    Product parameters Model: VG-SR-2310 Material: SUS304/SUS316L Charging voltage: Battery capacity: 4400mAh Operating wattage: Reference standard: GB 4706.1-2005 Bottle Capacity: 350mL/500mL Weight: 600g COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 12: Deutsch

    COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 13: Das Gerät

    Das Gerät Deckel Verriegelung Anzeige Ein/Aus, +/-, Sperrtaste-Taste Rückseite: Ladeanschluss COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 14 Deckel Achten Sie darauf, dass der Deckel immer richtig geschlossen ist, um ein Auslaufen zu verhindern. Verriegelung Wenn die Taste nach oben gedrückt wird, öffnet sich der Deckel. Wenn die Taste nach unten gedrückt wird, wird der Deckel verriegelt. Anzeige Das Display zeigt die eingestellte Temperatur an. Wenn das Schlosssymbol leuchtet, bedeutet dies, dass die Bedientasten gesperrt sind. Ein/Aus-Taste Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. +/- Taste Drücken Sie die + Taste, um die Temperatur zu erhöhen, und die - Taste, um die Temperatur zu senken. Die Temperatur ist von 37°C bis 55°C einstellbar. Sperrtaste Nach 3 Sekunden ohne Berührung aktiviert sich die Sperrtaste automatisch und sperrt das Display. Halten Sie die Entsperrtaste 3 Sekunden lang gedrückt, um zu entsperren. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 15 Ladeanschluss Der Ladeanschluss befindet sich auf der Rückseite. Nach dem Einschalten erscheinen vier Stromanzeigen auf dem Display. Während des Ladevorgangs leuchten vier Lichter von links nach rechts auf. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle vier Stromanzeigen. Wenn der Akku fast leer ist, blinkt das linke Licht als Erinnerung zum Laden. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 16: Benutzerhandbuc

    Benutzerhandbuc 1. Stellen Sie sicher, dass der Flaschenwärmer für eine ordnungsgemäße Funktion vollständig aufgeladen ist. 2. Fügen Sie die gewünschte Flüssigkeit hinzu und schließen Sie den Flaschenwärmer fest. (Wenn der Flaschenwärmer ohne Flüssigkeit eingeschaltet wird, zeigt das Gerät einen Fehler an und schaltet sich automatisch aus.) 3. Schalten Sie den Flaschenwärmer ein und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Die Temperatur kann von 37°C bis 55°C eingestellt werden. 4. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, ertönt ein Signalton. Überprüfen Sie immer die Temperatur der Flüssigkeit vor der Verwendung. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 17: Eigenschaften Und Anwendung

    Eigenschaften und Anwendung • Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch unbeaufsichtigte Kinder, Personen mit Behinderungen, Menschen mit psychischen Problemen und andere schutzbedürftige Gruppen ohne Aufsicht bestimmt. • Verwenden Sie die Teile dieses Produkts nicht als Spielzeug. Halten Sie unbenutzte Teile außerhalb der Reichweite von Kindern. • Handhaben Sie das Produkt für jede Verwendung gemäß der Methode in der Anleitung. • Reinigen Sie das Produkt vor der Verwendung. • Verwenden Sie das Produkt in einer Umgebung von 0~35°C. • Schalten Sie das Produkt nicht ohne Wasser ein. Das Programm schützt vor dem Trockenkochen und schaltet automatisch ab. • Schalten Sie das Produkt sofort nach der Benutzung aus. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 18 • Schalten Sie das Produkt beim Reinigen aus und tauchen Sie es nicht in Wasser; Abwischen ist ausreichend. • Halten Sie den Ladeanschluss sauber, um schlechten Kontakt beim Laden zu vermeiden. • Stellen Sie das Produkt nicht direkt in die Sonne, in die Nähe einer Wärmequelle oder in eine extrem kalte Umgebung, da dies die Effektivität verringern kann. • Verwenden Sie beim Laden ein Netzteil mit 3C-Zertifizierung, um instabiles Laden oder Unfälle zu vermeiden. • Dieser Wasserkocher verfügt über einen eingebauten wiederaufladbaren Polymer- Akku; die Verwendung in einer Umgebung mit starker statischer Elektrizität oder magnetischen Feldern oder das Platzieren in einer Mikrowelle oder Sterilisator kann unsicher sein. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 19: Produkt Parameter

    Produkt parameter Modell: VG-SR-2310 Material: SUS304/SUS316L Ladespannung: Batteriekapazität: 4400mAh Betriebsleistung: Referenzstandard: GB 4706.1-2005 Flaschenkapazität: 350mL/500mL Gewicht: 600g COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 20: Nederlands

    COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 21: Het Apparaat

    Het apparaat Deksel Slot Display Aan/uit, +/-, Vergrendel-knop Achterzijde: Oplaadpoort COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 22 Deksel Zorg ervoor dat de deksel altijd goed gesloten is om lekkage te voorkomen. Slot Als de knop omhoog wordt gedrukt, gaat de deksel open. Wanneer de knop naar beneden wordt gedrukt, wordt de deksel vergrendeld. Afdekring Zorg dat de afdekring altijd correct is geplaatst; een verkeerde plaatsing kan lekkage veroorzaken. Display Het display toont de ingestelde temperatuur. Wanneer het slot-icoontje brandt, betekent dit dat de bedieningsknoppen zijn vergrendeld. Aan/uit-knop Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat aan of uit te zetten. +/- knop Druk op de + knop om de temperatuur te verhogen en op de - knop om de temperatuur te verlagen. De temperatuur is instelbaar van 37°C tot 55°C. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 23 Vergrendelknop Na 3 seconden zonder aanraking activeert de vergrendelknop automatisch en vergrendelt de display. Houd de ontgrendelknop 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. Oplaadpoort Aan de achterzijde bevindt zich de oplaadpoort. Na het inschakelen verschijnen er vier stroomindicatoren op het display. Tijdens het opladen lichten er vier lampjes van links naar rechts op. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, branden alle vier de stroomindicatoren. Als de batterij bijna leeg is, knippert het linker lampje als herinnering om op te laden. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing 1. Zorg ervoor dat de flessenwarmer volledig is opgeladen voor een goede werking. 2. Voeg de gewenste vloeistof toe en sluit de flessenwarmer goed af. (Als de flessenwarmer zonder vloeistof wordt aangezet, geeft het apparaat een foutmelding en schakelt het zichzelf uit.) 3. Zet de flessenwarmer aan en stel de gewenste temperatuur in. De temperatuur kan worden ingesteld van 37°C tot 55°C. 4. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, klinkt er een pieptoon. Controleer altijd de temperatuur van de vloeistof voor gebruik. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 25: Kenmerken En Toepassingen

    Kenmerken en Toepassingen • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door onbeheerde kinderen, personen met een beperking, mensen met geestelijke gezondheidsproblemen en andere kwetsbare groepen zonder toezicht. • Gebruik de onderdelen van dit product niet als speelgoed. Plaats ongebruikte onderdelen buiten het bereik van kinderen. • Hanteer het product voor elk gebruik volgens de methode in de handleiding. • Reinig het product voor gebruik. • Gebruik het product in een omgeving van 0~35°C. • Zet het product niet aan zonder water. Het programma beschermt tegen droogkoken en schakelt automatisch uit. • Schakel het product direct uit na gebruik. • Schakel het product uit bij het schoonmaken en dompel het niet in water; afnemen is voldoende. • Houd de oplaadpoort schoon om slechte contact bij opladen te voorkomen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 26 • Plaats het product niet in direct zonlicht, dicht bij een warmtebron of in een extreem koude omgeving, dit kan de effectiviteit verminderen. • Gebruik bij het opladen een voedingsadapter met 3C-certificering om instabiel opladen of ongelukken te voorkomen. • Deze waterwarmer heeft een ingebouwde oplaadbare polymeerbatterij; gebruik in een omgeving met sterke statische elektriciteit of magnetische velden of plaatsing in een magnetron of sterilisator kan onveilig zijn. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 27: Product Parameters

    Product Parameters Model: VG-SR-2310 Materiaal: SUS304/SUS316L Oplaadspanning: Batterijcapaciteit: 4400mAh Vermogen: Referentiestandaard: GB 4706.1-2005 Flescapaciteit: 350mL/500mL Gewicht: 600g COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 28: Francais

    COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 29: Le Dispositif

    Le dispositif Couvercle Verrou Affichage Bouton Marche/ arrêt, +/-, de verrouillage Arrière: Port de charge COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 30 Couvercle Assurez-vous que le couvercle est toujours bien fermé pour éviter les fuites. Verrou Si le bouton est poussé vers le haut, le couvercle s’ouvre. Lorsque le bouton est enfoncé, le couvercle se verrouille. Affichage L’affichage montre la température réglée. Lorsque l’icône de verrouillage est allumée, cela signifie que les boutons de commande sont verrouillés. Bouton marche/arrêt Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil. Bouton +/- Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température et sur le bouton - pour la diminuer. La température peut être réglée entre 37°C et 55°C. Bouton de verrouillage Après 3 secondes sans toucher, le bouton de verrouillage s’active automatiquement et verrouille l’affichage. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé pendant 3 secondes pour déverrouiller. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 31 Port de charge Le port de charge est situé à l’arrière. Après l’allumage, quatre indicateurs de puissance apparaissent sur l’affichage. Pendant la charge, quatre lumières s’allument de gauche à droite. Lorsque la batterie est complètement chargée, les quatre indicateurs de puissance s’allument. Si la batterie est faible, la lumière gauche clignote comme rappel de charge. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 32: Manuel De L'utilisateur

    Manuel de l’utilisateur 1. Assurez-vous que le chauffe-biberon est complètement chargé pour un bon fonctionnement. 2. Ajoutez le liquide souhaité et fermez soigneusement le chauffe-biberon. (Si le chauffe-biberon est allumé sans liquide, l’appareil affichera une erreur et s’éteindra automatiquement.) 3. Allumez le chauffe-biberon et réglez la température souhaitée. La température peut être ajustée entre 37°C et 55°C. 4. Une fois la température souhaitée atteinte, un bip retentira. Vérifiez toujours la température du liquide avant utilisation. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 33: Caractéristiques Et Applications

    Caractéristiques et applications • Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants non surveillés, des personnes en situation de handicap, des personnes souffrant de problèmes de santé mentale et d’autres groupes vulnérables sans supervision. • N’utilisez pas les composants de ce produit comme jouets. Gardez les composants inutilisés hors de portée des enfants. • Manipulez le produit pour chaque utilisation conformément à la méthode dans le manuel. • Nettoyez le produit avant utilisation. • Utilisez le produit dans un environnement de 0 à 35°C. • Ne mettez pas le produit en marche sans eau. Le programme protège contre la cuisson à sec et s’éteint automatiquement. • Éteignez le produit immédiatement après utilisation. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 34 • Éteignez le produit lors du nettoyage et ne l’immergez pas dans l’eau ; un essuyage est suffisant. • Gardez le port de chargement propre pour éviter un mauvais contact lors de la charge. • Ne placez pas le produit en plein soleil, près d’une source de chaleur ou dans un environnement extrêmement froid, car cela peut réduire son efficacité. • Lors de la charge, utilisez un adaptateur d’alimentation avec certification 3C pour éviter un chargement instable ou des accidents. • Ce réchauffeur d’eau a une batterie polymère rechargeable intégrée ; l’utiliser dans un environnement avec une forte électricité statique ou des champs magnétiques ou le placer dans un micro-ondes ou un stérilisateur peut être dangereux. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 35: Paramètres Du Produit

    Paramètres du produit Modèle : VG-SR-2310 Matériau : SUS304/SUS316L Tension de charge : Capacité de la batterie : 4400mAh Puissance de fonctionnement : Norme de référence : GB 4706.1-2005 Capacité de la bouteille : 350mL/500mL Poids : 600g COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 36: Español

    COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 37: El Dispositivo

    El Dispositivo Tapa Bloque Pantalla Botón de encendido/ apagado, +/-, bloqueo Parte posterior: Puerto de carga COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 38 Tapa Asegúrese de que la tapa esté siempre bien cerrada para evitar fugas. Bloque Si se presiona el botón hacia arriba, la tapa se abre. Cuando se presiona hacia abajo, la tapa se bloquea. Pantalla La pantalla muestra la temperatura establecida. Cuando el ícono de candado está iluminado, significa que los botones de control están bloqueados. Botón de encendido/apagado Mantenga presionado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos para encender o apagar el dispositivo. Botón +/- Presione el botón + para aumentar la temperatura y el botón - para disminuirla. La temperatura es ajustable de 37°C a 55°C. Botón de bloqueo Después de 3 segundos sin tocar, el botón de bloqueo se activa automáticamente y bloquea la pantalla. Mantenga presionado el botón de desbloqueo durante 3 segundos para desbloquear. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 39 Puerto de carga El puerto de carga se encuentra en la parte posterior. Después de encender, aparecen cuatro indicadores de energía en la pantalla. Durante la carga, cuatro luces se encienden de izquierda a derecha. Cuando la batería está completamente cargada, los cuatro indicadores de energía se iluminan. Si la batería está baja, la luz izquierda parpadea como recordatorio de carga. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 40: Guía Del Usuario

    Guía del Usuario 1. Asegúrese de que el calentador de biberones esté completamente cargado para un buen funcionamiento. 2. Agregue el líquido deseado y cierre bien el calentador de biberones. (Si se enciende el calentador de biberones sin líquido, el dispositivo mostrará un error y se apagará automáticamente). 3. Encienda el calentador de biberones y establezca la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 37°C y 55°C. 4. Una vez alcanzada la temperatura deseada, sonará un pitido. Verifique siempre la temperatura del líquido antes de usar. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 41: Características Y Aplicación

    Características y Aplicación • Este producto no está destinado para el uso de niños no supervisados, personas con discapacidad, personas con problemas de salud mental y otros grupos vulnerables sin supervisión. • No utilice los componentes de este producto como juguetes. Mantenga los componentes no utilizados fuera del alcance de los niños. • Manipule el producto para cada uso de acuerdo con el método en el manual. • Limpie el producto antes de usarlo. • Utilice el producto en un entorno de 0 a 35 °C. • No encienda el producto sin agua. El programa protege contra el hervido en seco y se apaga automáticamente. • Apague el producto inmediatamente después de su uso. • Apague el producto al limpiarlo y no lo sumerja en agua; es suficiente con limpiar. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 42 • Mantenga el puerto de carga limpio para evitar un mal contacto durante la carga. • No coloque el producto bajo la luz solar directa, cerca de una fuente de calor o en un entorno extremadamente frío, ya que esto puede reducir su efectividad. • Al cargar, utilice un adaptador de alimentación con certificación 3C para evitar carga inestable o accidentes. • Este calentador de agua tiene una batería de polímero recargable incorporada; usarlo en un entorno con fuerte electricidad estática o campos magnéticos o colocarlo en un microondas o esterilizador puede ser inseguro. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 43: Parámetros Del Producto

    Parámetros del Producto Modelo: VG-SR-2310 Material: SUS304/SUS316L Voltaje de carga: Capacidad de la batería: 4400mAh Potencia de funcionamiento: Norma de referencia: GB 4706.1-2005 Capacidad de la botella: 350mL/500mL Poids: 600g COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 44: Italiano

    COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 45: Il Dispositivo

    Il dispositivo Coperchio Blocco Display Pulsante di accensione/ spegnimento, +/-, blocco Retro: Porta di ricarica COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 46 Coperchio Assicurarsi che il coperchio sia sempre ben chiuso per evitare perdite. Blocco Se il pulsante viene premuto verso l’alto, il coperchio si apre. Quando il pulsante viene premuto verso il basso, il coperchio si blocca. Display Il display mostra la temperatura impostata. Quando l’icona del lucchetto è accesa, significa che i pulsanti di controllo sono bloccati. Pulsante di accensione/spegnimento Tenere premuto il pulsante di accensione/ spegnimento per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo Pulsante +/- Premere il pulsante + per aumentare la temperatura e il pulsante - per diminuirla. La temperatura è regolabile da 37°C a 55°C. Pulsante di blocco Dopo 3 secondi senza toccare, il pulsante di blocco si attiva automaticamente e blocca il display. Tenere premuto il pulsante di sblocco per 3 secondi per sbloccare. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 47 Porta di ricarica La porta di ricarica si trova sul retro. Dopo l’accensione, quattro indicatori di alimentazione appaiono sul display. Durante la ricarica, quattro luci si accendono da sinistra a destra. Quando la batteria è completamente carica, tutti e quattro gli indicatori di alimentazione si accendono. Se la batteria è scarica, la luce sinistra lampeggia come promemoria di ricarica. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 48: Guida Dell'utente

    Guida dell’utente 1. Assicurarsi che il scaldabiberon sia completamente carico per un corretto funzionamento. 2. Aggiungere il liquido desiderato e chiudere bene lo scaldabiberon. (Se lo scaldabiberon viene acceso senza liquido, il dispositivo visualizzerà un errore e si spegnerà automaticamente). 3. Accendere lo scaldabiberon e impostare la temperatura desiderata. La temperatura può essere regolata da 37°C a 55°C. 4. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, si sentirà un segnale acustico. Controllare sempre la temperatura del liquido prima dell’uso. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 49: Caratteristiche E Applicazione

    Caratteristiche e Applicazione • Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini non sorvegliati, persone con disabilità, persone con problemi di salute mentale e altri gruppi vulnerabili senza supervisione. • Non utilizzare i componenti di questo prodotto come giocattoli. Tenere i componenti inutilizzati fuori dalla portata dei bambini. • Gestire il prodotto per ogni uso secondo il metodo nel manuale. • Pulire il prodotto prima dell’uso. • Utilizzare il prodotto in un ambiente di 0~35°C. • Non accendere il prodotto senza acqua. Il programma protegge contro l’ebollizione a secco e si spegne automaticamente. • Spegnere il prodotto immediatamente dopo l’uso. • Spegnere il prodotto durante la pulizia e non immergerlo in acqua; basta pulire. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 50 • Mantenere la porta di ricarica pulita per evitare cattivi contatti durante la ricarica. • Non collocare il prodotto alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o in un ambiente estremamente freddo, poiché ciò potrebbe ridurre l’efficacia. • Durante la ricarica, utilizzare un adattatore di alimentazione con certificazione 3C per evitare una ricarica instabile o incidenti. • Questo scaldacqua ha una batteria al polimero ricaricabile integrata; utilizzarlo in un ambiente con forte elettricità statica o campi magnetici o posizionarlo in un microonde o sterilizzatore può essere pericoloso. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 51: Parametri Del Prodotto

    Parametri del Prodotto Modello: VG-SR-2310 Materiale: SUS304/SUS316L Tensione di carica: Capacità della batteria: 4400mAh Potenza operativa: Norma di riferimento: GB 4706.1-2005 Capacità della bottiglia: 350mL/500mL Peso: 600g COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 52: Português

    COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 53: O Dispositivo

    O Dispositivo Tampa Trava Display Botão de liga/ desliga, +/-, trava Parte de trás: Porta de carregamento COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 54 Tampa Certifique-se de que a tampa esteja sempre bem fechada para evitar vazamentos. Trava Se o botão for pressionado para cima, a tampa se abre. Quando o botão é pressionado para baixo, a tampa se trava. Display O display mostra a temperatura definida. Quando o ícone de cadeado está aceso, isso significa que os botões de controle estão travados. Botão de liga/desliga Mantenha o botão liga/desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar o dispositivo. Botão +/- Pressione o botão + para aumentar a temperatura e o botão - para diminuí-la. A temperatura é ajustável de 37°C a 55°C. Botão de trava Na 3 seconden zonder aanraking activeert de vergrendelknop automatisch en vergrendelt de display. Houd de ontgrendelknop 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 55 Porta de carregamento A porta de carregamento está localizada na parte de trás. Após ligar, quatro indicadores de energia aparecem no display. Durante o carregamento, quatro luzes acendem da esquerda para a direita. Quando a bateria está totalmente carregada, todos os quatro indicadores de energia se acendem. Se a bateria estiver baixa, a luz esquerda pisca como lembrete de carga. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 56: Guia Do Usuário

    Guia do Usuário 1. Certifique-se de que o aquecedor de biberões está completamente carregado para um bom funcionamento. 2. Adicione o líquido desejado e feche o aquecedor de biberões. (Se o aquecedor for ligado sem líquido, o dispositivo apresentará um erro e desligar-se-á automaticamente). 3. Ligue o aquecedor de biberões e defina a temperatura desejada. A temperatura pode ser ajustada de 37°C a 55°C. 4. Quando a temperatura desejada for atingida, um sinal sonoro será emitido. Verifique sempre a temperatura do líquido antes de usar. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 57: Características E Aplicação

    Características e Aplicação • Este produto não é destinado ao uso por crianças não supervisionadas, indivíduos com deficiência, pessoas com problemas de saúde mental e outros grupos vulneráveis sem supervisão • Não utilize os componentes deste produto como brinquedos. Mantenha os componentes não utilizados fora do alcance das crianças. • Manipule o produto para cada uso de acordo com o método no manual. • Limpe o produto antes de usar. • Utilize o produto em um ambiente de 0 a 35°C. • Não ligue o produto sem água. O programa protege contra a fervura a seco e desliga automaticamente. • Desligue o produto imediatamente após o uso. • Desligue o produto ao limpar e não o mergulhe na água; apenas limpar é suficiente. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 58 • Mantenha a porta de carregamento limpa para evitar mau contato durante o carregamento. • Não coloque o produto sob luz solar direta, perto de uma fonte de calor ou em um ambiente extremamente frio, pois isso pode reduzir a eficácia. • Ao carregar, use um adaptador de alimentação com certificação 3C para evitar carregamento instável ou acidentes. • Este aquecedor de água tem uma bateria de polímero recarregável embutida; usar em um ambiente com forte eletricidade estática ou campos magnéticos ou colocá-lo em um micro-ondas ou esterilizador pode ser perigoso. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 59: Parâmetros Do Produto

    Parâmetros do Produto Modelo: VG-SR-2310 Material: SUS304/SUS316L Tensão de carregamento: Capacidade da bateria: 4400mAh Potência de operação: Norma de referência: GB 4706.1-2005 Capacidade da garrafa: 350mL/500mL Peso: 600g COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 60 VULPESGOODS VULPESGOODS_COM VULPESGOODS_COM...

Table of Contents