Do you have a question about the SM-03-155 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for 365SMART SM-03-155
Page 1
ZAGĘSZCZARKA 13 kN PLATE COMPACTOR 13 kN Instrukcja obsługi / Manual NUMER MODELU / INDEX: SM-03-155 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI / ORIGINAL MANUAL DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAGĘSZCZARKI. PRZECHOWUJ ZAGĘSZCZARKĘ TYLKO I WYŁĄCZNIE W POZYCJI PIONOWEJ.
16. Wykrywanie i usuwanie usterek 17. Lista części 2. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry techniczne 1. WPROWADZENIE Indeks SM-03-155 Model silnika PW200 Twoja nowa wibracyjna zagęszczarka płytowa spełni Siła odśrodkowa 13000 N wszystkie Twoje oczekiwania. Wyprodukowaliśmy ją Wymiar płyty 540 x 420 mm przy zachowaniu najwyższych standardów jakości,...
zawierają tlenek węgla, który jest gazem Nie pal ani nie stosuj źródeł bezwonnym i śmiertelnie niebezpiecznym. płomieni w pobliżu urządzenia. Zachowaj szczególną Użytkuj urządzenie wyłącznie na odpowiednio ostrożność podczas wietrzonym terenie znajdującym się poza przechowywania i użytkowania budynkiem. paliw, jako że ich opary są one wysoce łatwopalne • Nigdy nie użytkuj urządzenia w warunkach i wybuchowe.
Page 5
i serwisowych. Transport, konserwacja lub z iskrą, otwartym płomieniem lub innym serwisowanie urządzenia przy włączonym silniku źródłem zapłonu, takim jak ogrzewacz do wody, może prowadzić do wypadku. piec, suszarka, itp. Silnik powinien wystygnąć przed umieszczeniem go w zamknięciu w celu Bezpieczeństwo przy postępowaniu z paliwem przechowywania.
CONTENTS SUPPLIED • Przechowuj maszynę z dala od dzieci i nie jeżeli nie musisz w danej chwili ubijać, a także he plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all t zezwalaj na użytkowanie urządzenia przez osoby przed przejściem z miejsca na miejsce.
Page 7
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the parts have been removed from the carton, you should have: Folding Wh Handle 1. Plate Compactor Chassis with Engine and 4. Hardware Bag, including 8.
Page 8
Folding Wheels Kit (Optional) Mata ograniczająca drgania Przezroczysta gumowa podkładka ograniczająca Paving Pad Kit (Optional) Attach drgania pozwala na bezgłośne i delikatne shown. zagęszczanie płyt betonowych, nawierzchni The transparent rubber Paving Pad allows to Pad an compact concrete paving slabs, stones, bricks and kamiennych, ceglanych oraz bloczkowych.
Page 9
9. INFORMACJE O ZAGĘSZCZARCE Układ sterujący zaworem paliwa Zawór paliwa otwiera i zamyka przejście pomiędzy 1. Układ sterujący przepustnicą zbiornikiem paliwa a gaźnikiem. Dźwignia zaworu paliwa musi znajdować się w pozycji „ON” 2. Górna część rękojeści [włączony], aby silnik mógł pracować. Jeżeli silnik 3.
10. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY sterowania ssaniem w przeciwieństwie do dźwigni ssania montowanej na silniku. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku Przełącznik silnika przy ubijaniu luźnej ziemi (współczynnik tłucznia Przełącznik silnika włącza i wyłącza układ kamiennego <30%). Może być wykorzystywane zapłonowy. Przełącznik silnika musi znajdować się w pracach na autostradach, przy budowie w pozycji „ON”...
5. Upewnij się, że śruby są odpowiednio 1. Po rozgrzaniu silnika pociągnij dźwignię dokręcone. 6. Sprawdź zbiornik paliwa: paliwo powinno być co przepustnicy, aby zwiększyć prędkość silnika. najmniej 90-oktanową benzyną bezołowiową. Płyta zacznie wibrować i przemieszczać się do Zalecane paliwo powinno mieć co najmniej 93 przodu.
Page 12
lekko nawilżyć, aby usprawnić proces oleju maszynowego o najwyższej jakości. 5. Oczyść spód płyty roboczej zagęszczarki, zagęszczania oraz wydłużyć żywotność filtra powietrza. gdy tylko zacznie się do niego przyklejać zagęszczany grunt. Brud i nierówności na Zatrzymywanie silnika spodniej powierzchni urządzenia ograniczają Aby zatrzymać...
Page 13
at a time. Replace the belt guard. finger. Slide the engine toward the front of plate and belt failure. slip the old V-belt(s) off of the wheel pulley and If the adjustment bolts have no more Loose 4 engine mount bolts (do not remove) lling a Loosen 4 engine mount bolts (do not remove) install the new V-belt(s) in their place.
Page 14
2. Zdejmij osłonę paska oraz paski klinowe. Konserwacja silnika 3. Usuń śruby mocujące pokład do obudowy. Informacje dotyczące konserwacji silnika znajdują 4. Wyjmij cały pokład wraz z silnikiem z obudowy. się w Instrukcji silnika dołączonej do Twojej zagęszczarki płytowej. Instrukcja silnika zawiera ngers szczegółowe informacje dotyczące czynności konserwacyjnych.
Page 15
containing ethanol or MTBE can start to go stale in 30 days. Stale fuel has high gum content and Do not store compactor with fuel in a can clog the carburetor and restrict fuel flow. non-ventilated area where fuel fumes may reach flame, sparks, pilot lights 2.
is above shoulder level. Keep your hair, clothing Do not touch parts which are and gloves away from moving parts. Loose hotfrom operation. Serious burns mayresult. clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Check your machine before starting it. Keep Use extreme caution when storing,handling and using guards in place and in working order.
before filling the fuel tank. Never remove the disconnect the spark plug wire, and check for cap of the fuel tank or add fuel while the engine the cause. Unusual noise or vibration is generally is running or when the engine is hot. Do not warning of trouble.
7. CONTENTS SUPPLIED • Do not overload the machine capacity by compacting too deep in a single pass or at too fast a rate. The plate compactor comes partially assembled 4 • Never operate the unit at high transport speeds and is shipped in carefully packed carton.
Folding Wheels Kit (Optional) Handle 8. ASSEMBLY Folding Wheels Kit Line up the holes in the Link Plates and EngineDeck. Slide bolts M10x30 through the holes Following the assembly directions below, you fromone side, then lock nuts M10 from the other Folding Wheels Kit (Optional) Handle willassemble the plate compactor in a few minutes.
Paving Pad Kit (Optional) Attach the Paving Pad onto the Base Plate as shown. Align the holes in the Base Plate, Paving The transparent rubber Paving Pad allows to Pad and Clamp Plates, and secure it with lock compact concrete paving slabs, stones, bricks and washers and bolts.
9. KNOW YOUR PLATE COMPACTOR Manufacturer does not assume responsibility for 1. Throttle Control any accident due to equipment modifications. 2. Upper Handle Check before work 3. Lower Handle 1. Add the engine oil : Make sure the machine 4. Fuel Tank with engine stands vertically.
2. To start a cold engine, move the choke to the CLOSE position. To restart a warm engine, leave the choke leverin the OPEN position. 3. Move the throttle lever away from the SLOW position, about 1/3 of the way toward the FAST position.
surface. safe operation. 4. Remove all debris from the plate compactor with When using plate on paving stones, attach a pad to the bottom of the a soft brush, vacuum, or compressed air. Then plate to prevent chipping or use a premium quality lightweight machine oil grinding surface of the stones.
Page 28
install the new V-belt(s) in their place. at a time. If the adjustment bolts have no more lling a belt failure. adjustment left, the belt(s) may have to er first Position the V-belt(s) over the engine pulley. Loose 4 engine mount bolts (do not remove) be replaced.
Page 29
Engine maintenance ngers Refer to the Engine Manual included in your plate compactor for the information on engine maintenance. Your engine manual provides detailed information for performing the tasks. tomatic 13. STORAGE EXXON ge fluid If the plate compactor will not be used for a period r oil.
may reach flame, sparks, pilot lights 2. Start the engine and allow it to run until it stops. or any ignition sources . This ensures no fuel is left in the carburetor. Run the engine until it stops. This helps prevent Use only approved fuel containers.
WARUNKI GWARANCJI gwarancyjne lub wynikłych podczas prób naprawy przez osoby nieuprawnione lub poza serwisem firmy Erpatech, - mechanicznych uszkodzenia produktu i wywołane nimi Firma ERPATECH udziela gwarancji na sprawne działanie wady urządzenia. - wynikłych na skutek stosowania niewłaściwych Niniejszą gwarancją objęte są wady produkcyjne materiałów eksploatacyjnych ( np.
„Erpatech” ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska tel. 22 – 431 05 05 KARTA GWARANCYJNA Nazwa produktu …………………………………………………. Numer seryjny ……………………………………………………. Data sprzedaży …………………………………………………… ……………………………………. Faktura / Paragon ………………………………………………. pieczątka i podpis sprzedawcy Oświadczenie Nabywcy. Oświadczam, że zapoznałem (-am) się z warunkami gwarancji ……………………………………...
Need help?
Do you have a question about the SM-03-155 and is the answer not in the manual?
Questions and answers