Epoq EBIOP75B23N Instruction Manual

Built in pyrolytic oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EN
Built in Pyrolytic
NO
Oven
SE
EBIOP75B23N
FI
DK
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBIOP75B23N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Epoq EBIOP75B23N

  • Page 1 Built in Pyrolytic Oven EBIOP75B23N Instruction Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety Warnings .......................... 12 Unpacking ........................... 27 Installation ..........................28 Installing the Built-in Oven ......................29 - Installation under a worktop ..................29 - Installation in a tall cupboard ..................30 Product Overview ........................31 Front View ................................31 Control Panel Controls ............................
  • Page 3 Pyrolytic Cleaning ........................54 - Preparing for Pyrolytic cleaning ................. 54 - Selecting Pyrolytic cleaning ..................54 Cleaning Tips ..........................55 Cleaning the Outside of the Oven ..................... 55 Cleaning the Oven Door Glass ....................55 Replacing the side lamp ............................56 Replacing the Oven Lamps ......................
  • Page 4 Sikkerhetsadvarsler ........................15 Pakke opp ............................ 65 Installasjon ..........................66 Installere den innebygde ovnen ....................67 - Montering under benkeplate ..................67 - Montering i et høyt skap ....................68 Produktoversikt .......................... 69 Sett forfra .................................. 69 Kontrollpanelkontroller ............................69 Kontrollpanelsymboler ............................
  • Page 5 Rengjøre inne i stekeovnen ....................... 93 Rengjøre glasset i ovnsdøren ....................93 Bytte ovnslampene ........................94 Bytte topplampen ..............................94 Bytte sidelampe ..............................94 Fjerne døren ..........................95 Ta ut glasset fra ovnsdøren for rengjøring ................96 Feilsøking ............................ 97 Feilkoder .............................
  • Page 6 Säkerhetsföreskrifter ......................... 18 Packa upp ..........................103 Installation ..........................104 Installera inbyggnadsugnen ....................105 - Installation under en bänkskiva ................105 - Installation i ett högskåp ................... 106 Produktöversikt ........................107 Framifrån ................................107 Kontrollpanelens reglage ..........................107 Kontrollpanelens ikoner ............................108 Ställ in ugnen för första gången ....................109 Första användningen av ugnen/grillen ..................
  • Page 7 Rengöra ugnens utsida ......................131 Rengöra glaset i ugnsluckan ....................131 Byta ugnslamporna ........................132 Byta den övre lampan ............................132 Byta sidolampan ..............................132 Ta av luckan ..........................133 Ta ut glaset ut ugnsluckan för rengöring ................134 Felsökning ..........................135 Felkoder ............................
  • Page 8 Turvavaroitukset ........................21 Pakkauksen purkaminen ......................141 Asennus ............................. 142 Sisäänrakennetun uunin asentaminen ................... 143 - Asennus työtason alle ....................143 - Asennus korkeaan kaappiin ..................144 Tuotteen yleiskatsaus ......................145 Näkymä edestä ..............................145 Ohjauspaneelin hallintalaitteet ........................145 Ohjauspaneelin symbolit ..........................146 Uunin käyttöönotto ensimmäistä...
  • Page 9 Uunin ulkopinnan puhdistaminen ..................169 Uunin luukun lasin puhdistaminen ..................169 Uunin lamppujen vaihtaminen ....................170 Ylävalaisimen vaihtaminen ..........................170 Sivuvalaisimen vaihto ............................170 Luukun irrotus .......................... 171 Lasin poistaminen uunin luukusta puhdistusta varten ............172 Vianmääritys ..........................173 Virhekoodit ..........................174 Energiansäästövinkit ja energiamerkki .................
  • Page 10 Sikkerhedsforanstaltninger ...................... 24 Udpakning ..........................179 Installation ..........................180 Montering af den indbyggede ovn ..................181 - Montering under en bordplade ................181 - Montering i et højt skab .................... 182 Produktoversigt ........................183 Set forfra .................................183 Betjeningsknapperne på betjeningspanelet ....................183 Ikonerne på...
  • Page 11 Udvendig rengøring af ovnen ....................207 Rengøring af glasset i ovnlågen ....................207 Sådan skiftes ovnens pærer ....................208 Sådan skiftes pæren foroven ...........................208 Sådan skiftes pæren på siden .........................208 Sådan tager du lågen af ......................209 Sådan tager du glasset ud af ovnlågen, når det skal rengøres ..........210 Fejlfinding ..........................
  • Page 12: Safety Warnings

    Safety Warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 13 timer or separate remote-control system. • WARNING - Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover the flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Page 14 burrs, or sharp edges, we recommend that you wear protective gloves when unpacking, installing and moving this appliance. This will prevent any injury. • This appliance is for indoor domestic use only. • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
  • Page 15: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG • Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Page 16 • Dette apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller et separat fjernkontrollsystem. • ADVARSEL - Oppvarming av fett eller olje uten tilsyn på en platetopp er farlig og kan føre til brann. Bruk ALDRI vann i et forsøk på å slukke en brann, men slå...
  • Page 17 • Dette apparatet er beregnet kun for tilberedning av mat. Det må ikke brukes til andre formål, f.eks. oppvarming av rom. • Apparatet må kun brukes i en tørr atmosfære. • Elektriske ledninger til andre apparater må holdes på avstand fra varme områder;...
  • Page 18: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter VIKTIGA S.KERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA F.R FRAMTIDA REFERENS • Denna apparat kan användas av barn över 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de fått handledning eller instruktioner om hur produkten ska användas på...
  • Page 19 • Produkten är inte avsedd att användas med en extern timer eller separat fjärrkontrollsystem. • VARNING - Oövervakad tillagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och leda till eldsvåda. Försök ALDRIG att släcka eld med vatten, utan stäng av produkten och täck över elden med t.ex.
  • Page 20 • Trots att alla åtgärder vidtagits för att säkerställa att det inte ska finnas några grader eller vassa kanter, rekommenderar vi att man använder skyddshandskar när man packar upp, installerar och flyttar maskinen. Det förhindrar personskador. • Denna produkt är endast avsedd för hushållsanvändning inomhus. •...
  • Page 21: Turvavaroitukset

    Turvavaroitukset TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä...
  • Page 22 • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko -ohjausjärjestelmällä. • VAROITUS - Valvomaton ruoanvalmistus liedellä, jossa on rasvaa tai öljyä, voi olla vaarallista ja aiheuttaa tulipalon. ÄLÄ KOSKAAN yritä sammuttaa rasvapaloa vedellä, vaan sammuta laite ja peitä se esim. kannella tai sammutuspeitteellä.
  • Page 23 estetään mahdolliset vammat. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön kotitalouksissa. • Tämä laite on tarkoitettu vain kypsennyskäyttöön. Sitä ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen. • Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa. • Pidä muiden laitteiden sähkökaapelit poissa kuumilta alueilta; älä anna niiden koskettaa laitetta.
  • Page 24: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS DETTE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG BRUG • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover, samt personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i hvordan apparatet bruges på...
  • Page 25 • Apparatet er ikke beregnet til at betjenes med en ekstern timer eller et separate, fjernbetjent system. • ADVARSEL - Tilberedning på en kogeplade med fedt eller olie kan være farlig og kan føre til brand. Du må ALDRIG forsøge at slukke en brand med vand.
  • Page 26 anbefaler vi, at du bruger beskyttelseshandsker, når maskinen pakkes ud, opstilles og flyttes. På denne måde undgår du skader. • Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug i hjemmet. • Dette apparat er udelukkende beregnet til madlavning. Det må ikke anvendes til nogen andre formål, som for eksempel opvarmning af et lokale.
  • Page 27: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Epoq Built-in multi-function fan oven. You must read this manual in order to fully understand how to install and operate it correctly. Read all the safety warnings carefully before use and keep this manual for future reference.
  • Page 28: Installation

    Installation • The electrical connection of this oven should be carried out by a qualified electrician. Following the instructions in the installation section of this manual and in compliance with the current regulations. • The oven is intended for household use only. •...
  • Page 29: Installing The Built-In Oven

    Installing the Built-in Oven The space where the oven will be placed needs to be at least 560mm wide, 550mm deep and 590mm high. Ensure the electrical connections have been made. The dimensions shown are in mm. Installation under a worktop min.
  • Page 30: Installation In A Tall Cupboard

    Installation in a tall cupboard min.35 min.585 min. min. max.595 min.35 Insert the oven into the cabinet by pushing it back into the space within the cabinet. Open the oven door and push the fixing clips into the screw holes, they should clip into place.
  • Page 31: Product Overview

    Product Overview Front View Control panel Oven door Removable Shelf guide slots Oven light Oven door handle Shelf guide levels Side oven light Control Panel Controls Standby/Cancel Function Duration/Clock Timer/Child lock Temperature/Time Up Temperature and Down End Timer 10. Light Temperature/Time Slider Quick Preheat 11.
  • Page 32: Control Panel Symbols

    Control Panel Symbols Number Symbol Function Description Timer When this symbol is displayed a timer is set. Quick Preheat When this symbol is displayed your oven is performing a quick preheat. Defrost When this symbol is displayed the defrost function has been selected. Only the fan will be operating.
  • Page 33: Setting Up The Oven For The First Time

    Setting up the oven for the first time Before using your oven you will need to set the clock. The clock MUST be set for your oven to operate properly. The clock uses a 24 hour display. When the power is connected the oven will beep and the clock will be displayed.
  • Page 34: First Time Use Of The Oven/Grill

    First Time Use of the Oven/Grill • Unpack the oven. Remove any insert cards or plastic bags. Use a damp cloth to carefully wipe the inner cavity wall and housing. Clean all the detachable parts in hot, soapy water before using. •...
  • Page 35: Using The Oven/Grill

    Using the Oven/Grill • Under no circumstances should the oven be lined with aluminium foil as overheating may occur. • Bread may catch fire if the toasting time is too long. Close supervision is necessary during toasting. • During use, this appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching hot surfaces, e.g., oven door, heating elements.
  • Page 36: Installing The Telescopic Runners

    Installing the Telescopic Runners You may find it easier to remove the shelf runners from the oven before installing the telescopic runners. Hold the shelf runner at the front and firmly pull towards the centre of the oven. Once the front has come away from the oven cavity then pull the shelf runner towards you. You can now remove the shelf runner from the oven.
  • Page 37: Select The Cooking Function

    Select the cooking function • Touch the FUNCTION control to select your desired cooking function. Each function is described in the Function control table. If you wish to preheat your oven quickly see the RAPID OVEN PREHEATING section. Select the cooking temperature •...
  • Page 38: Pausing Cooking

    Pausing cooking To pause cooking touch the START/ PAUSE control. A long beep will be heard and the temperature will flash in the display. The heating elements will now stop heating. To continue cooking touch the START/PAUSE control again. Stopping cooking •...
  • Page 39: Functions Control Table

    Functions Control Table Symbol Temperature Function Description Conventional 30 - 250°C For traditional baking and roasting on one level. Especially suitable for cakes with moist toppings. Convection 50 - 250°C For baking and roasting on one or more levels. Heat comes from the ring heater surrounding the fan evenly.
  • Page 40: Cooking Table

    Cooking Table Cooking Time Dishes Shelf Position Function Temperature (mins) Cakes Sponge Cake (simple) in a Box shape Sponge Cake (simple) in a Box shape Sponge Cake with Fruits in a round Form Sponge Cake with Fruits on a Tray Raisins Brioche Preheat 19 Muffins (yeast cake)
  • Page 41 Cooking Time Dishes Shelf Position Function Temperature (mins) Small Cakes Small Cakes Preheat 10 2, 4 Cooking 34 Preheat 8 Butter Yeast Cake Cooking 30 Preheat 8 Shortbread Cooking 13 Preheat 8 Shortbread 2 Trays 2, 4 Cooking 12 Preheat 8 Vanilla Cookies Cooking 10 Preheat 8...
  • Page 42 Cooking Time Dishes Shelf Position Function Temperature (mins) Meat Beef Tender Loin 1,6 kg Meatloaf 1 kg Meat Chicken 1 kg Fish (2.5 kg) Ribs Tomahawk Cooked B.T. Pork Roast of the neck (1,2kg ) Chicken 1,7kg...
  • Page 43: Test Food According To En 60350-1

    Test food according to EN 60350-1 Shelf Cooking Dishes Function Temperature Pre-heat Position Time (mins) Sponge cake 30-35 Sponge cake 30-35 Small cake 30-40 Small cake 40-50 Small cake 30-35 Cheese cake 70-80 Apple pie 80-85 Apple pie 70-80 Bread 30-35 Bread 30-35...
  • Page 44: Setting A Cooking Timer

    Setting a cooking timer You can easily select the amount of time you wish to cook for. In this example we will show how to set a 2 hour and 30 minutes cooking timer. Once the cooking timer has reached zero the oven will beep to warn you and switch the cooking elements off.
  • Page 45 Touch the START/PAUSE control to start the cooking timer. The timer will start to count down. When the cooking timer ends your oven will beep and cooking will stop.
  • Page 46: Setting A End Cooking Timer

    Setting an end cooking timer You can set your oven to cook for a set duration and tell it when you want cooking to finish. In this example we will show how to set a 2 hour 30 minute cooking timer to finish at 18:00. So this would mean your oven would switch on at 15:30 then cook for 2 and a half hours, switching off at 18:00.
  • Page 47 Touch the FUNCTION control to select your desired cooking function. Defrost, Fermentation and Pyrolitic self-cleaning can not be selected when using the end timer. Touch the START/PAUSE control, the timer will flash. Touch the - and + controls to select the amount of cooking time.
  • Page 48: Using The Minute Minder

    Using the minute minder The minute minder can be used as a kitchen timer. For example you might want to set a timer while boiling an egg on your hob. The minute minder can be set for up to 24 hours. With no cooking functions selected, touch the TIMER/CHILD LOCK control.
  • Page 49 The minute minder will now start to count down. When the minute minder counts down to zero the oven will beep, press any button to cancel the alarm. If you want to cancel the minute minder, touch the STANDBY/CANCEL control.
  • Page 50: Using The Meat Probe

    Using the meat probe Using the meat probe while cooking enables you to set the temperature you would like the centre of your meat to be. Once this temperature is reached your oven will automatically switch off. Connect the meat probe to the oven by first un-screwing the nut on the top right side of the oven cavity.
  • Page 51: Setting The Child Lock

    Touch the START/PAUSE control to start cooking. You will start to see the temperature of the probe rising. Once the temperature of the probe is reached your oven will automatically switch off. The word ‘End’ will be displayed. Setting the child lock Your oven has a child lock which when active will prevent any of the controls from accidentally being touched.
  • Page 52: Attaching The Door Lock

    Attaching the door lock Although the oven door will automatically lock when in Pyrolitic cleaning mode an additional lock is provided as an accessory. This lock can be installed to the oven, and will prevent the door from being opened accidentally. Loosen two screws at left bottom corner of control panel.
  • Page 53: Baking Tips

    Baking Tips • Always place baking tins in the centre of the wire shelf. • Make sure you use bakeware that is oven proof. • Do not place bakeware too close to the rear of the oven wall. • You can influence the degree of browning by changing the temperature setting or by re-positioning the shelves closer to the top element if it is active.
  • Page 54: Pyrolytic Cleaning

    Pyrolytic Cleaning Your oven has a Pyrolytic cleaning function to make cleaning your oven easy. This feature will heat your oven to around 450°C, which will turn burnt on food or residue to ash which after the process you can simply wipe the ash away with a damp cloth.
  • Page 55: Cleaning Tips

    Cleaning Tips Ensure that the appliance is switched off and isolated before cleaning the oven to avoid the possibility of electric shock. Allow the oven to fully cool before cleaning. Remove the wire shelves, wash them separately in hot soapy water and dry thoroughly.
  • Page 56: Replacing The Side Lamp

    Replacing the Oven Lamps Your oven has two lamps one at the top of the cavity and one on the right hand side, both lamps can be replaced. Bulb specifications Ensure that the appliance is switched off at the mains before replacing the light to avoid the possibility of electric shock.
  • Page 57: Door Removal

    Door Removal • Take care when handling parts with glass, knocks, chips, heavy handling and dropping could cause the glass to shatter. • Allow the door to cool down before removing it. It is possible to remove the oven door. Follow the steps below to remove the door. This may be required if easier access to the cavity is required or if you wish to clean the door parts.
  • Page 58: Taking Out The Glass From The Oven Door For Cleaning

    Taking out the Glass from the Oven Door for Cleaning Remove the door before trying to remove the glass. If you do not remove the door, and you try to remove the glass the lack of weight in the door may make it slam closed and potentially damage the oven.
  • Page 59: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table has some advice on rectifying some common problems. Fault Possible Cause Solution Faulty fuse. Check the circuit breaker in the fuse box. The appliance does not work. Check whether the kitchen light or other kitchen Power cut appliances are working.
  • Page 60: Error Codes

    Error codes The following table shows some possible errors that could be displayed. Error Code Description Solution Press the Power button to see if the error code is displayed again? If also shown, go to step 2. Temperature sensor open circuit (or short circuit) is detected Turn off the power, open the oven to check whether at any time, the error code is...
  • Page 61 Error Code Description Solution Press the Power button, and insert the meat probe to see if you can enter the meat probe mode or can run the function in the meat probe mode, if the error code is displayed again? If also shown, go to step 2. Meat probe sensor short circuit Turn off the power, open the oven to check whether is detected at any time, but this...
  • Page 62 Error Code Description Solution Turn off the power, and re-power and operate to see if the error code is displayed again? If also shown, go Detecting the temperature did to step 2. not rise more than 3°C within 10 minutes after the function Turn off the power, after the oven cools down, was started, or oven centre replace the temperature sensor.
  • Page 63: Energy Saving Tips And Energy Label

    • Cook the meals together, if possible. енергия ενέργεια • Keep the pre-heating time short. • Do not elongate cooking time. EBIOP75B23N • Do not forget to turn off the oven at the end of cooking. C:100 • Do not open the oven door often during C:70 cooking.
  • Page 64: Product Fiche And Specifications

    Product Fiche and Specifications Brand Epoq Model EBIOP75B23N Type of Oven Electric Mass 43 kg Energy Efficiency Index - Conventional 112.9 Energy Efficiency Index - Fan Forced 76.5 Energy Class Energy Consumption (electricity) - Conventional 1.01 kWh/cycle Energy Consumption (electricity) - Fan Forced 0.65 kWh/cycle...
  • Page 65: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte din nye Epoq innebygde multifunksjonelle vifteovn. Du må lese denne håndboken for å forstå hvordan dette apparatet brukes på riktig måte. Les alle sikkerhetsadvarslene nøye før bruk og behold denne håndboken for fremtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra apparatet.
  • Page 66: Installasjon

    Installasjon • Denne ovnen bør kun kobles til elektrisitet av en kvalifisert elektriker. Følg instruksjonene i installasjonsdelen i denne håndboken og utfør arbeid i samsvar med gjeldende forskrifter. • Ovnen er kun beregnet for husholdningsbruk. • Ovnen må installeres i samsvar med lokale sikkerhetsforskrifter. •...
  • Page 67: Installere Den Innebygde Ovnen

    Installere den innebygde ovnen Stedet der ovnen skal plasseres må være minst 560 mm bredt, 550 mm dypt og 590 mm høyt. Sørg for at elektriske tilkoblinger er utført. Målene som vises er i mm. Montering under benkeplate min. min. min. min. min.35 min.35 * Alle bilder er kun for illustrasjon;...
  • Page 68: Montering I Et Høyt Skap

    Montering i et høyt skap min.35 min.585 min. min. max.595 min.35 Sett ovnen inn i skapet ved å skyve den tilbake i rommet inne i skapet. Åpne ovnsdøren og skyv festeklemmene inn i skruehullene, så skal de klemmes på plass. Sett skruene inn i hullene på...
  • Page 69: Se Produktoversikt

    Produktoversikt Sett forfra Kontrollpanel Ovnsdør Avtakbare hyllespor Ovnslampe Ovnsdørhåndtak Hyllespornivåer Sideovnslampe Kontrollpanelkontroller Ventemodus/Avbryt Funksjon Varighet/klokke Tidtaker/barnesikring Temperatur/tid opp og Temperatur Slutt-tidtaker 10. Lys Glidebryter for Rask forvarming 11. Start/pause temperatur/tid * Alle bilder er kun for illustrasjon; se den individuelle enheten for virkelig utseende.
  • Page 70: Kontrollpanelsymboler

    Kontrollpanelsymboler Nummer Symbol Funksjonsbeskrivelse Tidtaker Når dette symbolet vises, er tidtakeren innstilt. Rask forvarming Når dette symbolet vises, driver ovnen med rask forvarming. Opptining Når dette symbolet vises, er opptiningsfunksjonen valgt. Bare viften vil være i drift. Steketermometer Når dette symbolet vises, har du koblet til steketermometeret. Oppvarmingsfunksjoner Disse symbolene viser hvilke varmeelementer som brukes.
  • Page 71: Sette Opp Ovnen For Første Gang

    Sette opp ovnen for første gang Før du bruker ovnen, må du stille klokken. Klokken MÅ stilles inn for at ovnen skal fungere skikkelig. Klokken bruker en 24-timers-visning. Når strømmen er koblet til, piper ovnen og klokken vises. Trykk VARIGHET/KLOKKE-knappen for å velge timene.
  • Page 72: Første Gang Man Bruker Stekeovnen

    Første gang man bruker stekeovnen • Pakk ut ovnen. Fjern eventuelle kort eller plastposer. Bruk en fuktig klut til å tørke det indre rommet og kabinettet forsiktig. Rengjør alle de avtakbare delene i varmt såpevann før bruk. • Sørg for at apparatet er riktig installert før du slår det på. •...
  • Page 73: Bruke Ovnen/Grillen

    Bruke ovnen/grillen • Stekeovnen må ikke under noen omstendighet fôres med aluminiumsfolie, fordi dette kan føre til overopphetning. • Brød kan ta fyr hvis tiden er for lang. Du må følge godt med under risting av brød. • Dette apparatet blir varmt under bruk. Pass på så du ikke tar på varme overflater, som f.eks. ovnsdøren og varmeelementene.
  • Page 74: Installere Teleskopskinnene

    Installere teleskopskinnene Det kan være enklere å fjerne hylleskinnene fra ovnen før man setter inn teleskopskinnene. Hold hyllen foran og trekk mot midten av ovnen. Når fronten er borte fra ovnsrommet, drar du hylleskinnen mot deg. Du kan nå ta hyllen ut av ovnen. Nå...
  • Page 75: Velg Tilberedningsfunksjon

    Velg tilberedningsfunksjon • Trykk FUNKSJON-kontrollen for å velge ønsket tilberedningsfunksjon. Hver funksjon er beskrevet i funksjonskontrolltabellen. Hvis du forvarme ovnen raskt, kan du se avsnittet FORVARMING AV OVNEN. Velg steketemperatur • Når du har valgt en tilberedningsfunksjon, vil standardtemperaturen for funksjonen vises.
  • Page 76: Ta Pause I Tilberedningen

    Ta pause i tilberedningen For å ta pause i tilberedningen trykker du START/PAUSE- kontrollen. Det høres et langt pip, og temperaturen blinker i displayet. Varmeelementene stopper nå oppvarmingen. Trykk START/PAUSE-kontrollen igjen fortsette tilberedningen. Slutt å tilberede • For å stoppe tilberedningen trykker du VENTEMODUS/AVBRYT-kontrollen.
  • Page 77: Kontrolltabell For Funksjoner

    Kontrolltabell for funksjoner Symbol Temperatur Funksjonsbeskrivelse Konvensjonell 30–250 °C For tradisjonell baking og steking på ett nivå. Passer spesielt godt til kaker med mye fuktighet. Varmluft 50–250 °C For baking og steking på ett eller flere nivåer. Varmen kommer fra ringvarmeren som ligger jevnt rundt viften. ØKO* 140–240 °C For energisparende tilberedning.
  • Page 78: Tabell For Tilberedning

    Tabell for tilberedning Tilberedningstid Skåler Hylleposisjon Funksjon Temperatur (min) Kaker Sukkerbrød (enkel) i boksform Sukkerbrød (enkel) i boksform Sukkerbrød med frukt i en rund form Sukkerbrød med Frukt på et brett Rosin-brioche Forvarming 19 Muffins (gjærbakst) Bake 11 Gugelhupf Forvarming 11 Matlaging 60 (med gjær) Forvarming 8:30...
  • Page 79 Tilberedningstid Skåler Hylleposisjon Funksjon Temperatur (min) Småkaker Småkaker Forvarming 10 2, 4 Matlaging 34 Forvarming 8 Smørgjærkake Matlaging 30 Forvarming 8 Sandkaker Matlaging 13 Forvarming 8 Sandkaker 2 brett 2, 4 Matlaging 12 Forvarming 8 Vaniljekaker Matlaging 10 Forvarming 8 Vaniljekaker 2, 4 Matlaging 14...
  • Page 80 Tilberedningstid Skåler Hylleposisjon Funksjon Temperatur (min) Kjøtt Storfe, indrefilet 1,6 kg Kjøttkaker, 1 kg kjøtt Kylling 1 kg Fisk (2,5 kg) Ribbe, tomahawk Stekt B.T. Svinestek av nakke (1,2 kg) Kylling 1,7 kg...
  • Page 81: Testmat I Henhold Til En 60350-1

    Testmat i henhold til EN 60350-1 Skåler Hylleposisjon Funksjon Temperatur Tilberedningstid (min) Forvarming Sukkerbrød 30–35 Sukkerbrød 30–35 Liten kake 30–40 Liten kake 40–50 Liten kake 30–35 Ostekake 70–80 Eplepai 80–85 Eplepai 70–80 Brød 30–35 Brød 30–35 Toast Maks. 6–8 5 min Kylling 75–80 Energieffektivitet i henhold til EN 60350-1...
  • Page 82: Stille Inn En Tilberedningstidtaker

    Stille inn en tilberedningstidtaker Du kan enkelt velge hvor lenge maten skal tilberedes. I dette eksemplet vil vi vise hvordan du stiller inn en 2 timer og 30 minutters tilberedningstidtaker. Når tilberedningstidtaker har nådd null, vil ovnen pipe for å advare deg og slå...
  • Page 83 Trykk START/PAUSE-kontrollen for å starte tilberedningstidtakeren. Tiden begynner å telle ned. Når tilberedningstidtakeren er slutt, piper ovnen og tilberedningen stopper.
  • Page 84: Stille Inn En Slutt-Tidtaker

    Stille inn en slutt-tidtaker Du kan stille inn ovnen til å lage mat i en bestemt varighet og fortelle den når du vil at maten skal være ferdig. I dette eksemplet vil vi vise hvordan du stiller inn en 2 timer og 30 minutters tilberedningstidtaker som er ferdig 18:00.
  • Page 85 Trykk FUNKSJON-kontrollen for å velge ønsket tilberedningsfunksjon. Opptining, Fermentering og Pyrolitisk selvrens kan ikke velges ved bruk av slutt-tidtaker. Trykk START/PAUSE-kontrollen, så vil tidtakeren blinke. Trykk kontrollene - og + for å velge tilberedningstiden. Hvis tilberedningstiden er etter tiden du vil at ovnen skal avslutte tilberedningen, starter den umiddelbart.
  • Page 86: Bruke Kjøkkentimeren

    Bruke kjøkkentimeren Minuturet kan brukes som kjøkkenur.. Du kan for eksempel stille inn en nedtelling mens du koker egg på platetoppen. Den kan stilles til opptil 24 timer. Når ingen tilberedningsfunksjoner er valgt, kan du trykke TIDTAKER/ BARNESIKRING-kontrollen. TIDTAKER-symbolet vises i displayet, og timene vil blinke.
  • Page 87 Kjøkkentimeren vil nå begynne å telle ned. Når kjøkkentimeren teller ned til null, vil ovnen pipe. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte alarmen. Du kan avbryte kjøkkentimeren ved å trykke VENTEMODUS/AVBRYT-kontrollen.
  • Page 88: Bruke Steketermometer

    Bruke steketermometer Ved å bruke steketermometer under tilberedning kan du stille inn temperaturen du vil ha i midten av kjøttet. Når temperaturen er nådd, vil ovnen automatisk slå seg av. Koble steketermometeret til ovnen ved først å skru av mutteren øverst til høyre i ovnsrommet.
  • Page 89: Aktivere Barnesikringen

    Trykk START/PAUSE-kontrollen for å starte tilberedningen. Du skal kunne se at temperaturen på steketermometeret går opp. Når temperaturen stilt inn på steketermometeret er nådd, slår ovnen seg av automatisk. Ordet «End» (slutt) vises. Aktivere barnesikringen Ovnen har en barnesikring som, når den er aktiv, forhindrer at noen av kontrollene berøres ved uhell. Når den er aktiv, fungerer bare, TIDTAKER/BARNESIKRING-kontrollen.
  • Page 90: Feste Dørlåsen

    Feste dørlåsen Selv om ovnsdøren automatisk låses når den er i pyrolitisk rengjøringsmodus, leveres en ekstra lås som tilbehør. Denne låsen kan monteres på ovnen for å forhindre at døren åpnes ved uhell. Løsne to skruer nederst til venstre på kontrollpanelet. Ta ut dørlåsen fra tilbehøret, og fest den med to skruer nederst på...
  • Page 91: Tips Til Baking

    Tips til baking • Legg alltid bakeformer i midten av risten. • Sørg for at du bruker bakeformer som er ovnsfaste. • Ikke plasser bakeformer for nær baksiden av ovnsveggen. • Du kan påvirke bruningsgraden ved å stille inn temperaturen eller ved å plassere hyllene nærmere det øvre elementet hvis det er aktivt.
  • Page 92: Pyrolytisk Rengjøring

    Pyrolytisk rengjøring Ovnen din har en pyrolytisk rengjøringsfunksjon som gjør det enkelt å rengjøre ovnen. Denne funksjonen vil varme opp ovnen til rundt 450 °C, og påbrent mat eller rester gjøres til aske. Etterpå kan du enkelt tørke av asken med en fuktig klut. Gjøre klart for pyrolytisk rengjøring Det første du må...
  • Page 93: Rengjøringstips

    Rengjøringstips Påse at apparatet er avslått og isolert før rengjøring av ovnen for å unngå muligheten for elektrisk støt. La ovnen nedkjøles helt før rengjøring. Fjern ristene, vask dem for seg i varmt såpevann, og tørk grundig. Vask innsiden av ovnen med varmt såpevann, og tørk av med en fuktig klut. Hold døren åpen til innsiden er tørr, før du setter inn ristene igjen.
  • Page 94: Bytte Ovnslampene

    Bytte ovnslampene Ovnen har to lamper, en på toppen av ovnsrommet og en på høyre side, og begge kan skiftes ut. Påse at apparatet er avslått ved stikkontakten før du bytter ut Pærespesifikasjoner: lampen for å unngå muligheten for elektrisk støt. 230V~50 Hz, 25 W, G9 Bytte topplampen Slå...
  • Page 95: Fjerne Døren

    Fjerne døren • Vær forsiktig ved håndtering av deler med glass, idet støt, hakk, uvøren håndtering og fall kan knuse glasset. • La døren nedkjøles før den tas av. Man kan ta døren av ovnen. Følg trinnene nedenfor for å fjerne døren. Dette kan være nødvendig hvis man trenger enklere tilgang til ovnsrommet eller hvis man vil rengjøre dørdelene.
  • Page 96: Ta Ut Glasset Fra Ovnsdøren For Rengjøring

    Ta ut glasset fra ovnsdøren for rengjøring Fjern døren før du prøver å fjerne glasset. Hvis du ikke fjerner døren, og du prøver å fjerne glasset, kan mangelen på vekt i døren få den til å smelle igjen og potensielt skade ovnen.
  • Page 97: Feilsøking

    Feilsøking Tabellen nedenfor har noen råd om hvordan du kan rette opp i vanlige problemer. Feil Mulig årsak Løsning Defekt sikring. Sjekk effektbryteren i sikringsskapet. Apparatet fungerer ikke. Sjekk om lyset eller andre apparater på kjøkkenet Strømbrudd fungerer. Dette er normal drift Viften går ikke hele på...
  • Page 98: Feilkoder

    Feilkoder Tabellen nedenfor viser noen mulige feil som kan vises. Feilkode Beskrivelse Løsning Trykk strømknappen for å se om feilkoden vises igjen. Hvis den gjør det, går du til trinn 2. Feilkoden vises hvis det ved noe tidspunkt oppdages en Slå...
  • Page 99 Feilkode Beskrivelse Løsning Trykk strømknappen og sett inn steketermometeret for å se om feilkoden vises igjen når du går inn i steketermometermodus eller kjører en funksjon i steketermometermodus. Hvis den gjør det, går du til trinn 2. Feilkoden vises hvis det ved noe Slå...
  • Page 100 Feilkode Beskrivelse Løsning Slå av strømmen, slå på igjen, se om feilkoden vises Hvis det registreres at igjen. Hvis den gjør det, går du til trinn 2. temperaturen ikke stiger mer enn 3 °C innen 10 minutter Slå av strømmen. Når ovnen er avkjølt, bytter du ut etter at funksjonen ble startet, temperatursensoren.
  • Page 101: Tips For Å Spare Strøm Og Energimerking

    • Lag måltidene sammen, hvis mulig. енергия ενέργεια • Hold forvarmingstiden kort. • Ikke stek for lenge. EBIOP75B23N • Ikke glem å slå av ovnen når du er ferdig med å bruke den. C:100 • Ikke åpne ovnsdøren ofte under matlaging.
  • Page 102: Produktkort Og Spesifikasjoner

    Produktkort og spesifikasjoner Merke Epoq Modell EBIOP75B23N Type ovn Elektrisk Vekt 43 kg Energieffektivitetsindeks - Konvensjonell 112,9 Energieffektivitetsindeks - Vifte tvunget 76,5 Energiklasse Energiforbruk (elektrisk) - Konvensjonell 1,01 kWh/syklus Energiforbruk (elektrisitet) - Vifte tvunget 0,65 kWh/syklus Antall rom Varmekilde Elektrisk...
  • Page 103: Packa Upp

    Tack för ditt nya köp av Epoq elektriska varmluftsugn för inbyggnad med flera funktioner. Du måste läsa bruksanvisningen för att helt förstå hur du ska installera och använda den på rätt sätt. Läs igenom alla säkerhetsvarningar noga före användning och spara denna bruksanvisning för framtida behov.
  • Page 104: Installation

    Installation • Ugnen elektriska anslutning måste utföras av en elektriker. Följ instruktionerna i bruksanvisningens installationsavsnitt och i enlighet med den gällande lagstiftningen. • Ugnen är enbart avsedd för hushållsbruk. • Ugnen måste installeras i enlighet med lokala säkerhetsföreskrifter. • Ledningsanslutningar måste uppfylla kraven i lokala installationsbestämmelser och andra speciella bestämmelser hos den lokala myndigheten.
  • Page 105: Installera Inbyggnadsugnen

    Installera inbyggnadsugnen Utrymmet där ugnen ska placeras måste vara minst 560 mm brett, 550 mm djupt och 590 mm högt. Försäkra dig om att de elektriska anslutningarna är gjorda. Måtten som visas är i mm. Installation under en bänkskiva min. min.
  • Page 106: Installation I Ett Högskåp

    Installation i ett högskåp min.35 min.585 min. min. max.595 min.35 Sätt in ugnen i skåpet genom att trycka in den i utrymmet i skåpet. Öppna ugnsluckan och tryck in fästklämmorna i skruvhålen så att de kläms på plats. Sätt i skruvarna i hålen på...
  • Page 107: Se Produktöversikt

    Produktöversikt Framifrån Kontrollpanel Ugnslucka Spår för avtagbara falsar Ugnsbelysning Handtag till ugnslucka Falsar Sidolampa Kontrollpanelens reglage Standby/Avbryt Funktion Varaktighet/klocka Timer/barnlås Öka och minska Temperatur temperatur/tid Stoppur 10. Lampa Skjutreglage för Snabb förvärmning 11. Start/Paus temperatur/timer * Bilderna är endast vägledande, se din egen enhet för den faktiska delen.
  • Page 108: Kontrollpanelens Ikoner

    Kontrollpanelens ikoner Nummer Ikon Funktionsbeskrivning Timer Den här ikonen visar att en timer har ställts in. Snabb förvärmning Den här ikonen visar att ugnen förvärms snabbt. Tina upp Den här ikonen visar att upptiningsfunktionen har valts. Endast fläkten är igång. Stektermometer Den här ikonen visar att stektermometern har anslutits.
  • Page 109: Ställ In Ugnen För Första Gången

    Ställ in ugnen för första gången Innan du använder ugnen måst du ställa in klockan. Klockan MÅSTE ställas in för att din ugn ska fungera korrekt. Klockan har en 24-timmars display. När strömmen är påslagen hörs en ljudsignal från ugnen och klockan visas. Tryck på...
  • Page 110: Första Användningen Av Ugnen/Grillen

    Första användningen av ugnen/grillen • Packa upp ugnen. Ta bort insatta kort eller plastpåsar. Använd en fuktig trasa och torka försiktigt inuti ugnen och på utsidan. Rengör alla löstagbara delar i varmt vatten med diskmedel innan de används. • Se till att apparaten är rätt installerad innan du sätter på den. •...
  • Page 111: Använda Ugnen/Grillen

    Använda ugnen/grillen • Ugnen får under inga omständigheter kläs med aluminiumfolie på insidan, eftersom den kan bli överhettad. • Bröd kan ta eld om det rostas för länge. Noggrann uppsikt är nödvändig när man rostar bröd. • Under användningen blir den här produkten het. Var noga med att inte vidröra heta ytor, t.ex. ugnslucka, värmeelement.
  • Page 112: Montera Teleskopskenorna

    Montera teleskopskenorna Du kanske tycker det är lättare att ta ut falsarna från ugnen innan du monterar teleskopskenorna. Håll stadigt framtill på falsarna och dra bestämt mot mitten på ugnen. När framdelen har lossnat från ugnen kan du dra falsen mot dig. Nu kan du ta bort falsen från ugnen.
  • Page 113: Välj Tillagningsfunktionen

    Välj tillagningsfunktionen • Tryck på FUNKTION-reglaget för att välja en tillagningsfunktion. Varje funktion beskrivs i tabellen Funktionskontroll. Om du vill förvärma ugnen snabbt, se avsnittet SNABB FÖRVÄRMNING AV UGNEN. Välj tillagningstemperaturen • När du har valt tillagningsfunktion kommer standardtemperaturen för funktionen att visas.
  • Page 114: Pausa Tillagningen

    Pausa tillagningen För att pausa tillagningen, tryck på START/PAUS-reglaget. En lång ljudsignal hörs och temperaturen blinkar på displayen. Värmeelementen slutar nu att värma. För att pausa tillagningen, tryck på START/PAUS-reglaget igen. Stoppa tillagningen • För stoppa tillagningen, tryck på STANDBY/AVBRYT-reglaget. Ugnen stängs nu av och klockan visas.
  • Page 115: Funktionskontrolltabell

    Funktionskontrolltabell Ikon Temperatur Funktionsbeskrivning Konventionell 30 - 250 °C För att baka och steka normalt på en nivå. Speciellt lämplig för kakor med saftig topping. Varmluft 50-250 °C För att baka och steka på en eller flera nivåer. Värmen kommer jämnt från varmluftelementet (ringelementet) som omger fläkten.
  • Page 116: Tillagningstabell

    Tillagningstabell Gallrets/plåtens Rätter Funktion Temperatur Tillagningstid läge Bakverk Sockerkaka (enkel) i form Sockerkaka (enkel) i form Sockerkaka med frukt i en rund form Sockerkaka med frukt på en plåt Briochemuffins med Förvärme 19 russin (jäst kaka) Bakning 11 Gugelhupf Förvärme 11 Tillagning 60 (med jäst) Förvärme 8:30...
  • Page 117 Gallrets/plåtens Rätter Funktion Temperatur Tillagningstid läge Småkakor Småkakor Förvärme 10 2, 4 Tillagning 34 Förvärme 8 Butterkaka Tillagning 30 Förvärme 8 Mördegskakor Tillagning 13 Förvärme 8 Mördegskakor 2 plåtar 2, 4 Tillagning 12 Förvärme 8 Vaniljkakor Tillagning 10 Förvärme 8 Vaniljkakor 2, 4 Tillagning 14...
  • Page 118 Gallrets/plåtens Rätter Funktion Temperatur Tillagningstid läge Kött Oxfilé 1,6 kg Köttfärslimpa 1 kg kött Kyckling 1 kg Fisk (2,5 kg) Tomahawk (entrecôte- tomahawk) Cooked B.T. Stekt fläskkarré (1,2 kg ) Kyckling 1,7kg...
  • Page 119: Tester Enligt En 60350-1

    Tester enligt EN 60350-1 Gallrets/ Rätter Funktion Temperatur Tillagningstid Förvärmning plåtens läge Sockerkaka 30-35 Sockerkaka 30-35 Småkaka 30-40 Småkaka 40-50 Småkaka 30-35 Cheesecake 70-80 Äppelpaj 80-85 Äppelpaj 70-80 Bröd 30-35 Bröd 30-35 Rostning 5 min Kyckling 75-80 Energieffektivitet enligt EN 60350-1 Observera följande information: Mätningen utförs i ”ECO”-läge för att bestämma uppgifterna beträffande forcerad luftcirkulation och märkningsklass.
  • Page 120: Ställa In En Matlagningstimer

    Ställa in en matlagningstimer Du kan enkelt välja hur lång tillagningen ska vara. I detta exempel ska vi visa hur man ställer in matlagningstimern på 2 timmar och 30 minuter. När matlagningstimern har nått noll ljuder en signal från ugnen som varnar dig och stänger av värmeelementen.
  • Page 121 Tryck på START/PAUS-reglaget för att starta matlagningstimern. Timern börjar nedräkningen. När matlagningstimern slutar hörs en ljudsignal från ugnen och tillagningen stoppar.
  • Page 122: Ställa In Ett Slut På Tillagningen

    Ställa in ett slut på tillagningen Du kan ställa in ugnen på en bestämd tid och tala om för den när du vill att tillagningen ska upphöra. I detta exempel ska vi visa hur man ställer in matlagningstimern på 2 timmar och 30 minuter så att den stannar på 18:00.
  • Page 123 Tryck på FUNKTION-reglaget för att välja en tillagningsfunktion. Upptining, fermentering och självrengöringen med pyrolys kan inte väljas när man använder stoppuret. Tryck på START/PAUS-reglaget, och timern börjar blinka. Tryck på reglagen - och + för att välja tillagningstidens längd. Om tillagningstiden är längre än tiden när du vill att ugnen ska stänga av, kommer den att starta direkt.
  • Page 124: Använda Korttidspåminnelsen

    Använda korttidspåminnelsen Minuturet kan användas som kökstimer. Om du exempelvis vill ställa in tiden för att koka ägg på spisen. Korttidspåminnelsen kan ställas in på högst 24 timmar. Utan att välja tillagningsfunktion, tryck på TIMER/BARNLÅS-reglaget. TIMER-ikonen visas på displayen och timmarna börjar blinka. Tryck på...
  • Page 125 Korttidspåminnelsen börjar nedräkningen. När korttidspåminnelsen räknar ner till noll hörs en ljudsignal från ugnen, tryck på valfri knapp för att avbryta larmet. Om du vill avbryta korttidspåminnelsen, tryck på STANDBY/AVBRYT-reglaget.
  • Page 126: Använda Stektermometern

    Använda stektermometern Genom att använda stektermometern under tillagningen kan du ställa in vilken innertemperatur du vill att köttet ska ha. När temperaturen har nåtts kommer ugnen automatiskt att stängas av. Anslut stektermometern till ugnen genom att först skruva fast muttern på...
  • Page 127: Ställa In Barnlåset

    Tryck på START/PAUS-reglaget för att starta tillagningen. Du kan se hur temperaturen börjar stiga på stektermometern. När temperaturen på stektermometern har nåtts kommer ugnen automatiskt att stängas av. Ordet ”End” (Slut) visas. Ställa in barnlåset Ugnen har ett barnlås, som när det är aktiverat, hindrar att man kan trycka på något av reglagen. När barnlåset är aktiverat, är TIMER/BARNLÅS det enda reglaget som fungerar.
  • Page 128: Fästa Lucklåset

    Fästa lucklåset Trots att ugnsluckan låses automatiskt i läget för självrengöringen med pyrolys finns ett extra lås som tillbehör. Låset kan monteras på ugnen och hindrar att luckan öppnas oavsiktligt. Lossa de två skruvarna i det nedre vänstra hörnet på kontrollpanelen. Ta av luckan från tillbehöret och fäst de med två...
  • Page 129: Baktips

    Baktips • Placera alltid bakformar i mitten av gallret. • Försäkra dig om att bakformen är ugnstålig. • Placera inte bakformar för nära ugnens bakre vägg. • Du kan påverka bryningseffekten genom att ändra temperaturinställningen eller genom att flytta gallren närmare överelementet om det är igång.
  • Page 130: Rengöring Med Pyrolys

    Rengöring med pyrolys Ugnen kan rengöras med pyrolys för att den ska bli enklare att rengöra. Funktionen värmer upp ugnen till ca 450 °C, vilket förvandlar bränd mat eller rester till aska, och därefter kan du enkelt torka bort det med en fuktig trasa. Förbereda rengöring med pyrolys Det första du måste göra är att ta ut alla galler/plåtar, formar, falsar och stektermometern från ugnen.
  • Page 131: Rengöringstips

    Rengöringstips Produkten måste stängas av och isoleras innan den rengörs, för att undvika risk för elektriska stötar. Låt produkten svalna helt innan rengöring. Ta bort gallren, diska dem separat i varmt vatten och diskmedel, och torka noga. Tvätta ugnens insida med varmt diskmedel och vatten och torka av med en fuktig trasa. Lämna luckan öppen tills insidan har torkat innan du sätter tillbaka gallret.
  • Page 132: Byta Ugnslamporna

    Byta ugnslamporna Ugnen har två lampor, en i taket och en på högra innerväggen, som båda kan bytas. Specifikationer för Produkten måste stängas av från nätet innan lampan byts ut, lampan: för att undvika risk för elektriska stötar. 230V~50 Hz, 25 W, G9 Byta den övre lampan Stäng av ugnen och kontrollera att den är kall.
  • Page 133: Ta Av Luckan

    Ta av luckan • Var försiktig när du handskas med föremål med glas, stötar, flisor och hantering av tunga föremål och tappade föremål kan spräcka glaset. • Låt luckan svalna innan den tas bort. Ugnsluckan går att ta av. Följ nedanstående steg för att ta av luckan. Det kan vara nödvändigt för att lättare komma åt ugnens insida eller om du vill rengöra luckans delar.
  • Page 134: Ta Ut Glaset Ut Ugnsluckan För Rengöring

    Ta ut glaset ut ugnsluckan för rengöring Ta av luckan innan du försöker ta av glaset. Om du inte tar av luckan och försöker ta av glaset, kan den lätta vikten på luckan göra att den slår igen och kan skada ugnen. För att ta av kåpan, tryck ned spärrarna på...
  • Page 135: Felsökning

    Felsökning Följande tabell innehåller några råd för att komma tillrätta med vanliga problem. Möjlig orsak Lösning Felaktiv säkring. Kontrollera effektbrytaren i säkringsdosan. Produkten blir inte varm. Kontrollera om köksbelysning eller andra Strömavbrott köksmaskiner fungerar. Detta är normalt på Fläkten fungerar inte grund av bästa möjliga hela tiden i läget: Inget fel...
  • Page 136: Felkoder

    Felkoder Följande tabell visar några möjliga fel som kan visas. Felkod Beskrivning Lösning Tryck på strömbrytaren för att se om felkoden visas igen. Om den visas, gå till steg 2. Temperatursensor öppen krets (eller kortslutning) detekteras, Stäng av strömmen, öppna ugnen och kontrollera om felkoden visas och ugnsluckans temperatursensorledningen är ansluten eller inte, och lås (i förekommande fall)
  • Page 137 Tryck på strömbrytaren och sätt i stektermometern för att se om du kan öppna stektermometerläget eller kan köra funktionen i stektermometerläge, om felkoden visas igen. Om den visas, gå till steg 2. Kortslutning av Stäng av strömmen, öppna ugnen och kontrollera stektermometerns sensor om stektermometerledningen är riktigt ansluten eller har detekterats, men...
  • Page 138 Felkod Beskrivning Lösning Stäng av strömmen och slå på den igen och använd för att se om felkoderna visas igen. Om den visas, gå Detekterar att temperaturen till steg 2. inte steg mer än 3 °C inom 10 minuter efter att funktionen Slå...
  • Page 139: Energispartips Och Energimärkning

    放说明书袋子 Huvudugn • Tillaga måltiderna samtidigt om möjligt. енергия ενέργεια • Håll förvärmningstiden kort. • Förläng inte tillagningstiden. EBIOP75B23N • Glöm inte att stänga av ugnen när du är klar. • Öppna inte ugnsluckan ofta under tillagningen. C:100 C:70 C:30...
  • Page 140: Produktblad Och Specifikationer

    Produktblad och specifikationer Märke Epoq Modell EBIOP75B23N Typ av ugn Elektrisk Massa 43 kg Energieffektivitetsindex - Konventionell 112,9 Energieffektivitetsindex - Varmluft 76,5 Energiklass Energiförbrukning (elektrisk) - Konventionell 1,01 kWh/cykel Energiförbrukning (elektrisk) - Varmluft 0,65 kWh/cykel Antal utrymmen Värmekälla Elektrisk Volym...
  • Page 141: Pakkauksen Purkaminen

    Kiitos , että olet ostanut uuden Epoq Built -in -monitoimiuunin tuulettimella. Sinun tulee lukea tämä käyttöohje, jotta ymmärrät täysin, miten laite asennetaan ja käytetään oikein. Lue huolellisesti kaikki turvallisuusvaroitukset ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksen purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta.
  • Page 142: Asennus

    Asennus • Tämän uunin sähkökytkennät on annettava pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Noudata tämän käyttöoppaan asennusosassa annettuja ohjeita ja noudata voimassa olevia määräyksiä. • Uuni on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. • Tämä uuni on asennettava paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Kytkentöjen on oltava paikallisten kytkentäsääntöjen ja paikallisten viranomaisten erityisehtojen mukaisia.
  • Page 143: Sisäänrakennetun Uunin Asentaminen

    Sisäänrakennetun uunin asentaminen Tilan, johon uuni sijoitetaan, on oltava vähintään 560 mm leveä, 550 mm syvä ja 590 mm korkea. Varmista, että sähkökytkennät on tehty. Näytetyt mitat ovat mm. Asennus työtason alle min. min. min. min. min.35 min.35 * Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi.
  • Page 144: Asennus Korkeaan Kaappiin

    Asennus korkeaan kaappiin min.35 min.585 min. min. max.595 min.35 Aseta uuni kaappiin työntämällä se takaisin kaapissa olevaan tilaan. Avaa uunin luukku ja työnnä kiinnitysklipsit ruuvinreikiin, niiden pitäisi napsahtaa paikoilleen. Aseta ruuvit uunin kehyksessä oleviin reikiin ja kiristä ruuvit. Aseta ruuvin suojukset paikalleen...
  • Page 145: Se Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä Ohjauspaneeli Uuninluukku Irrotettavat hyllynohjainpaikat Uunin valo Uunin luukun kahva Hyllyjen ohjaustasot Uunin sivuvalo Ohjauspaneelin hallintalaitteet Valmiustila/peruutus Toiminto Kesto/kello Ajastin/lapsilukko Lämpötila/aika ylös ja Lämpötila alas Lopeta ajastin 10. Valo Lämpötila/aika Nopea esilämmitys 11. Käynnistä/Keskeytä -liukusäädin * Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi.
  • Page 146: Ohjauspaneelin Symbolit

    Ohjauspaneelin symbolit Lukumäärä Symboli Toiminnon kuvaus Ajastin Kun tämä symboli näkyy, ajastin on asetettu. Nopea esilämmitys Kun tämä symboli näkyy näytössä, uuni suorittaa nopean esilämmityksen. Sulattaminen Kun tämä symboli näkyy, sulatustoiminto on valittu. Vain tuuletin on käytössä. Liha -anturi Kun tämä symboli näkyy näytössä, olet liittänyt liha -anturin. Lämmitystoiminnot Nämä...
  • Page 147: Uunin Käyttöönotto Ensimmäistä Kertaa

    Uunin käyttöönotto ensimmäistä kertaa Ennen uunin käyttöä sinun on asetettava kello. Kello TÄYTYY asettaa, jotta uuni toimii kunnolla. Kellossa on 24 tunnin näyttö. Kun virta on kytketty, uuni antaa äänimerkin ja kello tulee näkyviin. Valitse tunnit koskettamalla KESTO/KELLO -painiketta. Tunnit alkavat vilkkua. Aseta tunnit koskettamalla AJAN LISÄYS -painiketta tai liu'uta sormeasi AIKAVALITSIN -näppäimellä...
  • Page 148: Uunin/Grillin Ensikäyttö

    Uunin/grillin ensikäyttö • Pura uuni pakkauksesta. Poista mahdolliset sisäkortit tai muovipussit. Pyyhi ontelon sisäseinä ja kotelo varovasti kostealla liinalla. Puhdista kaikki irrotettavat osat kuumalla saippuavedellä ennen käyttöä. • Varmista, että laite on asennettu oikein, ennen kuin kytket sen päälle. • Lämmitä laite maksimiteholla ja varmista, että huone on hyvin tuuletettu, sillä savua ja hajua voi ilmetä vähäisessä...
  • Page 149: Uunin/Grillin Käyttö

    Uunin/grillin käyttö • Uunia ei saa missään olosuhteissa peittää alumiinifoliolla, sillä uuni voi ylikuumentua. • Leipä voi syttyä tuleen, jos sitä paahdetaan liian pitkään. Huolellinen silmälläpito on välttämätöntä leipää paahdettaessa. • Liesi kuumenee käytön aikana. On varottava koskemasta kuumiin pintoihin, esim. uunin luukkuun tai lämmityselementteihin.
  • Page 150: Teleskooppikiskojen Asentaminen

    Teleskooppikiskojen asentaminen Saattaa olla helpompaa irrottaa hyllykiskot uunista ennen teleskooppikiskojen asentamista. Pidä kiinni hyllyn juoksupyörästä etupuolelta ja vedä sitä tukevasti kohti uunin keskiosaa. Kun etupuoli on irrottautunut uunin onkalosta, vedä hyllyn juoksupyörää itseäsi kohti. Voit nyt irrottaa hyllykiskon uunista. Nyt voit kiinnittää teleskooppikiskot hyllykiskoihin. Jos katsot tarkkaan teleskooppijuoksupyörää, huomaat toisessa juoksupyörässä...
  • Page 151: Valitse Kypsennystoiminto

    Valitse kypsennystoiminto • Valitse haluamasi kypsennystoiminto koskettamalla TOIMINNON OHJAUS -painiketta. Kukin toiminto on kuvattu toimintojen Jos haluat esilämmittää uunin nopeasti, katso kohta PIKAUUNIN ESILÄMMITYS. Valitse kypsennyslämpötila • Kun olet valinnut kypsennystoiminnon, näyttöön tulee kyseisen toiminnon oletuslämpötila, jonka säätämiseksi voit säätää lämpötilaa koskettamalla + tai - säädintä.
  • Page 152: Ruoanlaiton Keskeyttäminen

    Ruoanlaiton keskeyttäminen Voit keskeyttää kypsennyksen koskettamalla START/PAUSE -säädintä. Kuuluu pitkä äänimerkki ja lämpötila vilkkuu näytössä. Lämmityselementit lopettavat nyt lämmityksen. Jatka kypsennystä koskettamalla START/PAUSE -säädintä uudelleen. Ruoanlaiton lopettaminen • Lopeta kypsennys koskettamalla VALMIUSTILA/KESKEYTYS -säädintä. Uuni kytkeytyy nyt pois päältä ja kello tulee näkyviin.
  • Page 153: Toimintojen Ohjaustaulukko

    Toimintojen ohjaustaulukko Symboli Lämpötila Toiminnon kuvaus Perinteinen 30 - 250°C Perinteiseen paistamiseen ja paahtamiseen yhdellä tasolla. Soveltuu erityisesti kakkuihin, joissa on kosteita täytteitä. Konvektio 50 - 250°C Leivontaan ja paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla. Lämpö tulee rengaslämmittimestä, joka ympäröi tuuletinta tasaisesti. ECO* 140 - 240°C - Energiaa säästävää...
  • Page 154: Ruoanlaittotaulukko

    Ruoanlaittotaulukko Kypsennysaika Astiat Hyllyn sijainti Toiminto Lämpötila (min) Kakut Kosteutettu kakku (yksinkertainen) laatikkomuodossa Kosteutettu kakku (yksinkertainen) laatikkomuodossa Kosteutettu kakku Hedelmät pyöreässä muodossa Kosteutettu kakku Hedelmät tarjottimella Rusinat Brioche Esilämmitys 19 Muffinssit (hiivakakku) Paisto 11 Gugelhupf Esilämmitys 11 Kypsennys 60 (hiivan kanssa) Esilämmitys 8:30 Vuokaleivokset Kypsennys 30...
  • Page 155 Kypsennysaika Astiat Hyllyn sijainti Toiminto Lämpötila (min) Pienet kakut Pienet kakut Esilämmitys 10 2, 4 Kypsennys 34 Esilämmitys 8 Voihiivakakku Kypsennys 30 Esilämmitys 8 Pikkuleipä Kypsennys 13 Esilämmitys 8 Shortbread 2 tarjotinta 2, 4 Kypsennys 12 Esilämmitys 8 Vaniljakeksit Kypsennys 10 Esilämmitys 8 Vaniljakeksit 2, 4...
  • Page 156 Kypsennysaika Astiat Hyllyn sijainti Toiminto Lämpötila (min) Liha Naudanliha Tender Loin 1,6 kg Lihamureke 1 kg lihaa Kanaa 1 kg Kala (2,5 kg) Ribs Tomahawk Kypsennetty B.T. Sianlihapaisti kaula (1,2kg ) Kanaa 1,7 kg...
  • Page 157: Testaa Elintarvikkeet Standardin En 60350 -1 Mukaisesti

    Testaa elintarvikkeet standardin EN 60350 -1 mukaisesti Hyllyn Kypsennysaika Astiat Toiminto Lämpötila Esilämmitys sijainti (min) Kosteutettu kakku 30 -35 Kosteutettu kakku 30 -35 Pieni kakku 30 -40 Kyllä Pieni kakku 40 -50 Kyllä Pieni kakku 30 -35 Kyllä Juustokakku 70 -80 Omenapiirakka 80 -85 Omenapiirakka...
  • Page 158: Kypsennyksen Ajastimen Asetus

    Kypsennyksen ajastimen asetus Voit helposti valita ajan, jonka haluat kypsentää. Tässä esimerkissä näytetään, miten asetetaan 2 tunnin ja 30 minuutin keittoaika. Kun kypsennysajastin on saavuttanut nollan, uuni varoittaa sinua äänimerkillä ja kytkee keittoelementit pois päältä. Kypsennysajastimen enimmäisaika on 9 tuntia. Aseta ruoka uuniin ja valitse ensin kypsennystoiminto OHJAUSTOIMINTO -säätimellä.
  • Page 159 Käynnistä kypsennysajastin koskettamalla START/PAUSE -säädintä. Ajastin alkaa laskea alaspäin. Kun kypsennysajastin päättyy, uuni antaa äänimerkin ja kypsennys pysähtyy.
  • Page 160: Loppukypsennysajastimen Asettaminen

    Loppukypsennysajastimen asettaminen Voit asettaa uunin kypsennyksen keston ja ilmoittaa, milloin haluat kypsennyksen loppuvan. Tässä esimerkissä näytämme, miten asetetaan 2 tunnin ja 30 minuutin ruoanlaittoajastin päättymään klo 18:00. Tämä tarkoittaisi siis, että uuni käynnistyy klo 15:30, kypsyy 2,5 tuntia ja sammuu klo 18:00. Kun kypsennysajastin on saavuttanut nollan, uuni varoittaa sinua äänimerkillä...
  • Page 161 Valitse haluamasi kypsennystoiminto koskettamalla TOIMINTO -säädintä. Sulatus, käyminen ja pyroliittinen itsepuhdistus eivät ole valittavissa lopetusajastinta käytettäessä. Kosketa START/PAUSE -säädintä, jolloin ajastin vilkkuu. Valitse kypsennysaikakoskettamalla - - ja + -säätimiä. Jos kypsennysaika on pidempi kuin aika, jonka haluat uunin lopettavan kypsennyksen, se alkaa välittömästi.
  • Page 162: Minuuttiohjaimen Käyttäminen

    Minuuttiohjaimen käyttäminen Minuuttimittaria voidaan käyttää keittiön ajastimena. Voit esimerkiksi asettaa ajastimen, kun keität kananmunaa liedelläsi. Minuuttiosoittimen voi asettaa enintään 24 tunniksi. Kosketa AJASTIN/LAPSILUKKO -säädintä, kun mitään keittotoimintoja ei ole valittu. Näyttöön ilmestyy TIMER -symboli ja tunnit vilkkuvat. Valitse tuntimäärä koskettamalla - - ja + -säätimiä.
  • Page 163 Minuuttiosoitin alkaa nyt laskea aikaa. Kun minuuttiosoitin laskee nollaan, uuni tuottaa äänimerkin, peruuta hälytysääni painamalla mitä tahansa painiketta. Jos haluat keskeyttää minuuttiohjaimen, kosketa VALMIUSTILA/KESKEYTYS -säädintä.
  • Page 164: Liha -Anturin Käyttö

    Liha -anturin käyttö Kun käytät liha -anturia kypsennyksen aikana, voit asettaa lämpötilan, jonka haluat lihan keskiosan saavuttavan. Kun tämä lämpötila on saavutettu, uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kytke liha -anturi uuniin irrottamalla ensin uunipesän oikealla yläreunalla oleva mutteri. Aseta anturi pistorasiaan. Näyttöön ilmestyy liha -anturin symboli ja anturin nykyinen lämpötila haetaan.
  • Page 165: Lapsilukon Asettaminen

    Aloita kypsennys koskettamalla START/PAUSE -säädintä. Alat nähdä anturin lämpötilan nousevan. Kun anturin lämpötila on saavutettu, uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Näyttöön tulee sana "End". Lapsilukon asettaminen Uunissasi on lapsilukko, joka aktivoituessaan estää kaikkien hallintalaitteiden koskettamisen vahingossa. Kun se on aktiivinen, ainoa ohjauslaite, joka toimii, on AJASTIN/LAPSILUKKO -säädin. Lapsilukko voidaan kytkeä päälle uunin ollessa toiminnassa, tai voit kytkeä...
  • Page 166: Oven Lukon Kiinnittäminen

    Oven lukon kiinnittäminen Vaikka uunin luukku lukittuu automaattisesti, kun se on pyroliittipuhdistustilassa, lisävarusteena on lisälukko. Tämä lukko voidaan asentaa uuniin, ja se estää oven avaamisen vahingossa. Löysää kaksi ruuvia ohjauspaneelin vasemmassa alakulmassa. Ota ovilukko irti lisävarusteesta ja kiinnitä se kahdella ruuvilla ohjauspaneelin alaosassa.
  • Page 167: Vinkkejä Leivontaan

    Vinkkejä leivontaan • Aseta leivinpaperit aina keskelle ritilähyllyä. • Varmista, että käytät uuninkestäviä leivontavälineitä. • Älä aseta leivonnaisia liian lähelle uunin takaseinää. • Voit vaikuttaa ruskistumisasteeseen muuttamalla lämpötila -asetusta tai sijoittamalla hyllyt lähemmäksi yläelementtiä, jos se on aktiivinen. • Jos kakku menettää muotonsa sen jälkeen, kun se on otettu uunista: - Käytä...
  • Page 168: Pyrolyyttinen Puhdistus

    Pyrolyyttinen puhdistus Uunissasi on pyrolyyttinen puhdistustoiminto, joka tekee uunin puhdistamisesta helppoa. Tämä toiminto kuumentaa uunin noin450°C:een, jolloin palanut ruoka tai jäämät muuttuvat tuhkaksi, jonka voit pyyhkiä pois kostealla liinalla. Pyrolyyttisen puhdistuksen valmistelu Ensimmäiseksi sinun on poistettava kaikki hyllyt, paistinpannut, hyllytuet ja liha -anturi uunin sisältä. Jos jätät ne sisäpuolelle pyrolyyttisen puhdistuksen aikana, ne vahingoittuvat ja värjäytyvät.
  • Page 169: Vinkkejä Puhdistukseen

    Vinkkejä puhdistukseen Varmista, että uuni on kytketty pois päältä ja eristetty ennen puhdistusta sähköiskun mahdollisuuden välttämiseksi. Anna uunin jäähtyä täysin ennen puhdistusta. Irrota ritilähyllyt, pese ne erikseen kuumalla saippuavedellä ja kuivaa huolellisesti. Pese uunin sisätilat kuumalla saippuavedellä ja pyyhi ne kostealla liinalla. Jätä...
  • Page 170: Uunin Lamppujen Vaihtaminen

    Uunin lamppujen vaihtaminen Uunissasi on kaksi lamppua, toinen uunin ontelon yläosassa ja toinen oikealla puolella, molemmat lamput voidaan vaihtaa. Lampun tekniset Varmista, että laite on kytketty pois päältä sähköverkosta tiedot ennen valaisimen vaihtamista, jotta vältetään sähköiskun mahdollisuus. 230V~ 50 Hz, 25W, G9 Ylävalaisimen vaihtaminen Sammuta uuni ja varmista, että...
  • Page 171: Luukun Irrotus

    Luukun irrotus • Ole varovainen käsitellessäsi lasiosia, sillä kolhaisut, naarmuttaminen, raskas käsittely ja pudottamiset voivat saada lasin särkymään. • Anna oven jäähtyä ennen sen irrottamista. Uunin luukku on mahdollista irrottaa. Irrota luukku alla olevien ohjeiden mukaisesti. Tämä voi olla tarpeen, jos on helpompi pääsy sisäosaan tai jos haluat puhdistaa luukun osat.
  • Page 172: Lasin Poistaminen Uunin Luukusta Puhdistusta Varten

    Lasin poistaminen uunin luukusta puhdistusta varten Irrota ovi ennen kuin yrität irrottaa lasia. Jos et irrota luukkua ja yrität irrottaa lasia, luukun painon puute voi saada sen paiskautumaan kiinni ja mahdollisesti vahingoittaa uunia. Irrota kansi painamalla luukun kummallakin puolella olevia salpoja.
  • Page 173: Vianmääritys

    Vianmääritys Seuraavassa taulukossa on neuvoja joidenkin yleisten ongelmien korjaamiseksi. Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Viallinen sulake. Tarkista sulakerasian katkaisija. Laite ei toimi. Tarkista, toimiiko keittiön valo tai muut Sähkökatkos keittiökoneet. Tämä on normaali toimintatapa, joka Tuuletin ei toimi johtuu uunin parhaasta jatkuvasti tilassa: mahdollisesta Ei vikaa...
  • Page 174: Virhekoodit

    Virhekoodit Seuraavassa taulukossa on joitakin mahdollisia virheitä, jotka voivat tulla näkyviin. Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Paina virtapainiketta nähdäksesi, tuleeko virhekoodi uudelleen näkyviin? Jos myös näkyvillä, siirry Lämpötila -anturin avoimen vaiheeseen 2. piirin (tai oikosulun) havaitseminen milloin Katkaise virta, avaa uuni ja tarkista, onko lämpötila tahansa, virhekoodi tulee -anturin johto kytketty hyvin vai ei, ja kytke näyttöön, ja uunin luukku...
  • Page 175 Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Paina virtapainiketta ja aseta liha -anturi paikalleen, jotta näet, pääsetkö liha -anturitilaan tai voitko suorittaa toiminnon liha -anturitilassa, jos virhekoodi tulee uudelleen näkyviin? Jos myös näkyvillä, siirry vaiheeseen 2. Liha -anturin oikosulku Katkaise virta, avaa uuni ja tarkista, onko liha -anturin havaitaan aina, mutta tämä...
  • Page 176 Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Katkaise virta, kytke virta uudelleen ja käytä, jotta näet, näkyykö virhekoodi uudelleen? Jos myös Jos lämpötila ei nouse yli näkyvillä, siirry vaiheeseen 2. 3 °C 10 minuutin kuluessa toiminnon käynnistämisestä Katkaise virta, vaihda lämpötila -anturi uunin tai jos uunin keskilämpötila jäähtymisen jälkeen.
  • Page 177: Energiansäästövinkit Ja Energiamerkki

    刘兆鑫/张炳早 其他说明 放说明书袋子 Pääuuni • Keitä ateriat yhdessä, jos mahdollista. енергия ενέργεια • Pidä esilämmitysaika lyhyenä. • Älä pidennä kypsennysaikaa. EBIOP75B23N • Älä unohda sammuttaa uunia kypsennyksen päätyttyä. C:100 • Älä avaa uunin luukkua toistuvasti kypsennyksen C:70 aikana. C:30 C:100 C:100 1.01...
  • Page 178: Tuoteseloste Ja Tekniset Tiedot

    Tuoteseloste ja tekniset tiedot Tuotemerkki Epoq Malli EBIOP75B23N Uunin tyyppi Sähkö Massa 43 kg Energiatehokkuusindeksi - perinteinen 112,9 Energiatehokkuusindeksi - puhallinkäyttöinen 76,5 Energialuokka Energiankulutus (sähkö) - tavanomainen 1,01 kWh/ohjelma Energiankulutus (sähkö) - puhallin pakotettuna 0,65 kWh/ohjelma (Fan Forced) Uunin pesien lukumäärä...
  • Page 179: Udpakning

    Epoq. Du skal læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktionerne fuldt ud. Læs alle sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt inden brugen og gem denne brugervejledning til senere reference. Udpakning Fjern al emballage fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du skiller dig af med emballagen, skal du gøre det i henhold til lokale regler.
  • Page 180: Installation

    Installation • Ovnens ledninger skal forbindes af en autoriseret elektriker. Følg instruktionerne i installationsafsnittet i denne vejledning. Ledningerne skal forbindes i henhold til de aktuelle lokale bestemmelser. • Ovnen er kun beregnet til husholdningsbrug. • Denne ovn skal monteres i henhold til lokale sikkerhedsbestemmelser. •...
  • Page 181: Montering Af Den Indbyggede Ovn

    Montering af den indbyggede ovn Området, hvor ovnen placeres, skal være mindst 560 mm bred, 550 mm dyb og 590 mm høj. Sørg for at ledningerne forbindes ordentligt. De viste mål er i mm. Montering under en bordplade min. min. min.
  • Page 182: Montering I Et Højt Skab

    Montering i et højt skab min.35 min.585 min. min. max.595 min.35 Sæt ovnen i skabet ved at trykke den tilbage i skabet. Åbn ovnlågen og tryk klemmerne ind i skruehullerne, indtil de klikkes på plads. Sæt skruerne i hullerne på ovnkarmen og spænd dem fast.
  • Page 183: Se Produktoversigt

    Produktoversigt Set forfra Kontrolpanel Ovnlåge Aftagelige styr til hylder Ovnlys Lågehåndtag Styr til hylder Ovnlys på siden Betjeningsknapperne på betjeningspanelet Standby/Annuller Funktion Tidsforløb/Ur Timer/Børnesikring Temperatur/Tid op og Temperatur Sluttimer 10. Lys Temperatur/Tidsknap Hurtig forvarmning 11. Start/Pause * Alle billederne er kun til reference. Se venligst dine egen enhed, vedrørende den faktiske del.
  • Page 184: Ikonerne På Betjeningspanelet

    Ikonerne på betjeningspanelet Nummer Ikon Funktionsbeskrivelse Timer Dette ikon vises, når en timer indstilles. Hurtig forvarmning Dette ikon vises, når ovnen hurtigt forvarmes. Optøning Dette ikon vises, når optøningsfunktionen vælges. Det er kun ventilatoren, der kører. Stegetermometer Dette ikon vises, når stegetermometeret er blevet forbundet. Varmefunktioner Disse ikoner viser, hvilke varmeelementer der er tændt.
  • Page 185: Opsætning Af Ovnen For Første Gang

    Opsætning af ovnen for første gang Før du bruger ovnen, skal du først indstille uret. Uret SKAL være indstillet for at din ovn kan fungere korrekt. Dette er et 24-timers ur. Når ovnen strømtilsluttes, bipper den og uret vises. Tryk på FORLØB/UR-knappen for at vælge timerne.
  • Page 186: Når Du Bruger Ovnen/Grillen For Første Gang

    Når du bruger ovnen/grillen for første gang • Pak ovnen ud. Fjern eventuelle ilagte kort eller plastikposer. Tør oven af indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. Rengør alle aftagelige dele i varmt sæbevand før brug. • Sørg for at apparatet monteres ordentligt, før det tændes. •...
  • Page 187: Sådan Bruges Ovnen/Grillen

    Sådan bruges ovnen/grillen • Ovnen må under ingen omstændigheder opstilles langs plader med aluminiumsfolie, da dette kan overophede den. • Brød kan selvantænde hvis det ristes for meget. Hold godt øje med brød, når det ristes. • Dette apparat bliver meget varmt under brug. Vær forsigtigt med ikke at røre ved varme overflader, f.eks.
  • Page 188: Sådan Monteres Teleskopudtrækkene

    Sådan monteres teleskopudtrækkene Det er muligvis nemmere at tage hyldeudtrækkene ud af ovnen først, før du sætter teleskopudtrækkene i. Tag fat foran på hyldeudtrækket og træk det mod midten af ovnen. Når forenden er væk fra ovnrummet, skal du trække hyldeudtrækket mod dig selv. Du kan nu tage hyldeudtrækket ud af ovnen.
  • Page 189: Vælg Tilberedningsfunktionen

    Vælg tilberedningsfunktionen • Tryk på FUNKTIONSKONTROL-knappen for at vælge den ønskede tilberedningsfunktion. Alle funktionerne er beskrevet i oversigten over funktionskontrol knapperne. Hvis ovnen hurtigt skal forvarmes, bedes du se afsnittet HURTIG FORVARMNING AF OVNEN. Sådan vælges tilberedningstemperaturen • Vælg en tilberedningsfunktion, hvor funktionens standardtemperatur vises.
  • Page 190: Sådan Sættes Tilberedelsen På Pause

    Sådan sættes tilberedelsen på pause For at sætte tilberedningen på pause, skal du trykke på START/ PAUSE-knappen. Ovnen siger et langt bip og temperaturen blinker på skærmen. Varmeelementerne holder op med at varme. Tryk på START/PAUSE-knappen igen for at fortsætte tilberedningen. Sådan stoppes tilberedningen •...
  • Page 191: Oversigt Over Funktionskontrol Knapperne

    Oversigt over funktionskontrol knapperne Ikon Temperatur Funktionsbeskrivelse Almindelig 30 - 250°C Bruges til almindelig bagning og stegning i ét trin. Denne funktion er velegnet til kager med fugtigt fyld. Varmluft 50 - 250°C Bruges til bagning og stegning i et eller flere trin. Varmen fordeles jævnt i ovnrummet fra ringvarmeelementet og ventilatoren.
  • Page 192: Tilberedningsoversigt

    Tilberedningsoversigt Placering af Tilberedningstid Portioner Funktion Temperatur bakken (min.) Kager Svampekage (enkel) i en kasseform Svampekage (enkel) i en kasseform Svampekage med Frugter i en rund form Svampekage med Frugter på en bakke Rosiner Brioche Forvarm 19 Muffins (gærkage) Bag 11 Gugelhupf Forvarm 11 Tilbered 60...
  • Page 193 Placering af Tilberedningstid Portioner Funktion Temperatur bakken (min.) Små kager Små kager Forvarm 10 2, 4 Tilbered 34 Forvarm 8 Smørgærkage Tilbered 30 Forvarm 8 Sandkage Tilbered 13 Forvarm 8 Sandkage 2 bakker 2, 4 Tilbered 12 Forvarm 8 Vaniljekiks Tilbered 10 Forvarm 8 Vaniljekiks...
  • Page 194 Placering af Tilberedningstid Portioner Funktion Temperatur bakken (min.) Kød Mørt oksekød 1,6 kg Frikadeller 1 kg kød Kylling 1 kg Fisk (2,5 kg) Ribben Tomahawk Kogt B.T. Flæskesteg af hals (1,2 kg) Kylling 1,7 kg...
  • Page 195: Test Fødevarer I Henhold Til En 60350-1

    Test fødevarer i henhold til EN 60350-1 Placering af Tilberedningstid Portioner Funktion Temperatur Forvarm bakken (min.) Svampekage 30-35 Svampekage 30-35 Lille kage 30-40 Lille kage 40-50 Lille kage 30-35 Ostekage 70-80 Æbletærte 80-85 Æbletærte 70-80 Brød 30-35 Brød 30-35 Ristet brød Maks.
  • Page 196: Indstilling Af Køkkenuret

    Indstilling af køkkenuret Køkkenuret er nemt at indstille. I dette eksempel viser vi, hvordan du indstiller en tilberedningstid på 2 timer og 30 minutter. Når køkkenuret når nul, bipper ovnen og slukker varmeelementerne. Køkkenuret kan sætte til op til 9 timer. Put maden i ovnen, og vælg først din tilberedningsfunktion med FUNKTIONSKONTROL-knappen.
  • Page 197 Tryk på START/PAUSE-knappen for at starte køkkenuret. Køkkenuret begynder at tælle ned. Når tilberedningstiden er gået, bipper ovnen og tilberedningen stopper.
  • Page 198: Sådan Indstiller Du Et Sluttidspunkt Til Tilberedningen

    Sådan indstiller du et sluttidspunkt til tilberedningen Du kan sætte ovnen til at tilberede maden i en bestemt tid og fortælle den, hvornår tilberedningen skal være færdig. I dette eksempel viser vi, hvordan du indstiller en tilberedningstid på 2 timer og 30 minutter, der skal være færdig kl.
  • Page 199 Tryk på FUNKTIONSKONTROL- knappen for at vælge den ønskede tilberedningsfunktion. Når sluttimeren bruges, kan funktionerne Optøning, Fermentering og Pyrolytisk selvrengøring ikke bruges. Tryk på START/PAUSE-knappen, hvorefter timeren begynder at blinke. Brug - og + til at indstille tilberedningstiden. Hvis tilberedningstiden er længere end tiden, du ønsker, at ovnen skal afslutte tilberedningen, starter den med det samme.
  • Page 200: Sådan Bruges Minuturet

    Sådan bruges minuturet Minuturet kan bruges som køkkenur. Den kan fx bruges til at sætte en tid til kogning af æg på din kogeplade. Minuturet kan indstilles til op til 24 timer. Sørg for at ingen tilberedningsfunktioner er valgt, og tryk på TIMER/BØRNESIKRING- knappen.
  • Page 201 Minuturet begynder at tælle ned. Når minuturet når nul, bipper ovnen. Tryk på en vilkårlig knap for at stoppe alarmen. Hvis du vil annullere minuturet, skal du trykke på STANDBY/ANNULLER-knappen.
  • Page 202: Sådan Bruges Stegetermometeret

    Sådan bruges stegetermometeret Når du bruger stegetermometeret under tilberedningen kan bestemme, hvor varmt kødet skal være i midten. Når den valgte temperatur er nået, slukker ovnen automatisk. Slut stegetermometeret til ovnen ved først at skrue møtrikken af foroven på højre side i ovnrummet. Slut stegetermometeret i stikkontakten.
  • Page 203: Sådan Indstilles Børnesikringen

    Tryk på START/PAUSE-knappen for at starte tilberedningen. Herefter begynder temperaturen på termometeret at stige. Når temperaturen på termometeret er nået, slukker ovnen automatisk. Og der står 'End’ (Færdig) på skærmen. Sådan indstilles børnesikringen Din ovn er udstyret med en børnesikring, der gør at betjeningsknapperne ikke kan bruges ved et uheld. Når børnesikringen slås til, er det kun TIMER/BØRNESIKRING-knappen, der kan bruges.
  • Page 204: Sådan Sættes Lågelåsen På

    Sådan sættes lågelåsen på Selvom ovnlågen automatisk låses, når ovnen står på den pyrolytiske rengøringsfunktion, medfølger en ekstra lås som tilbehør. Denne lås kan sættes på ovnen, så lågen ikke åbnes ved et uheld. Løsn de to skruer i venstre hjørne forneden på...
  • Page 205: Bagetips

    Bagetips • Placer altid bageformen midt på risten. • Brug altid ovnfaste bageforme. • Bageformen må ikke sættes for tæt på bagsiden af ovnen. • Bruningsgraden kan styres ved at ændre temperaturindstillingen eller ved at sætte bakken højere op, tættere på...
  • Page 206: Pyrolytisk Rengøring

    Pyrolytisk rengøring Din ovn er udstyret med en pyrolytisk rengøringsfunktion, der gør det nemmere at rengøre ovnen. Denne funktion varmer ovnen op til ca. 450°C, så madrester brændes til aske, som derefter nemt kan tørres af med en fugtig klud. Forberedelse til den pyrolytiske rengøring Du skal først tage alle hylder, bageplader, hylder og stegetermometer ud af ovnen.
  • Page 207: Tips Til Rengøringen

    Tips til rengøringen Sørg for at apparatet er slukket og isoleret før ovnen rengøres, så du ikke får elektrisk stød. Ovnen skal køle helt ned, inden den rengøres. Tag ristene ud, og vask dem separat i varmt sæbevand. Tør dem derefter grundigt af. Vask ovnen indvendigt med varmt sæbevand og tør den af med en fugtig klud.
  • Page 208: Sådan Skiftes Ovnens Pærer

    Sådan skiftes ovnens pærer Din ovn har to pærer, en foroven i ovnrummet og en på højre side. Begge pærer kan skiftes. Sørg for at slukke apparatet på stikkontakten, før du skifter Pærespecifikationer pæren for at undgå elektrisk stød. 230V~ 50 Hz, 25W, G9 Sådan skiftes pæren foroven Sluk for ovnen og sørg for, at den er helt kold.
  • Page 209: Sådan Tager Du Lågen Af

    Sådan tager du lågen af • Vær forsigtig når du har med glasgenstande at gøre, da disse kan splintre, hvis de får et slag, har en revne, indeholder for meget mad eller tabes på gulvet. • Lad lågen køle helt ned, før du tager den af. Det er muligt at tage ovnlågen af.
  • Page 210: Sådan Tager Du Glasset Ud Af Ovnlågen, Når Det Skal Rengøres

    Sådan tager du glasset ud af ovnlågen, når det skal rengøres Tag lågen af, før du prøver at fjerne glasset. Hvis du ikke tager lågen af, og du prøver at fjerne glasset, kan den manglende vægt i lågen få den til at smække, hvilket kan beskadige ovnen.
  • Page 211: Fejlfinding

    Fejlfinding I følgende tabel kan du finde løsningsforslag til almindelige problemer. Fejl Mulig årsag Løsning Defekt sikring. Kontroller afbryderen i sikringsboksen. Apparatet virker ikke. Se, om lyset i køkkenet lyser eller om andre Strømafbrydelse køkkenmaskiner virker. Ventilator kører Dette er normal og skyldes ikke hele tiden at ovnen prøver at opnå...
  • Page 212: Fejlkoder

    Fejlkoder I følgende tabel kan du se mulige fejlkoder, der vises på skærmen. Fejlkode Beskrivelse Løsning Tryk på tænd/sluk-knappen for at se, om fejlkoden vises igen? Hvis denne også vises, bedes du gå til trin Temperatursensoren har en løs forbindelse (eller en Sluk for strømmen, åbn ovnen og se, om kortslutning).
  • Page 213 Fejlkode Beskrivelse Løsning Tryk på tænd/sluk-knappen, og tilslut stegetermometeret for at se, om du kan sætte ovnen på stegetermometer-funktionen eller om funktionen kan startes på stegetermometer-funktionen, hvis fejlkoden vises igen? Hvis denne også vises, bedes du gå til trin 2. Sensoren i stegetermometer Sluk for strømmen, åbn ovnen og se, om er kortsluttet, men denne...
  • Page 214 Fejlkode Beskrivelse Løsning Sluk og tænd for strømmen, og start ovnen for at se om fejlkoden vises igen? Hvis denne også vises, Hvis ovnen har registreret bedes du gå til trin 2. at temperaturen ikke steg mere end 3 °C inden for 10 Sluk for strømmen, når ovnen har kølet ned og skift minutter efter funktionen blev temperatursensoren.
  • Page 215: Tips Til Energibesparelse Og Energimærkning

    放说明书袋子 Hovedovn • Tilbered fødevarerne på samme tid, hvis muligt. енергия ενέργεια • Hold forvarmningstiden kort. • Forlæng ikke tilberedningstiden. EBIOP75B23N • Husk at slukke ovnen, når tilberedningen er færdig. C:100 • Åbn ikke ovnlågen mere end højst nødvendigt C:70 under tilberedningen.
  • Page 216: Produktoversigt Og Specifikationer

    Produktoversigt og specifikationer Mærke Epoq Model EBIOP75B23N Ovntype Elektrisk Masse 43 kg Energieffektivitetsindeks - varmluft 112,9 Energieffektivitetsindeks - tvungen ventilator 76,5 Energiklasse Energiforbrug (elektrisk) - varmluft 1,01 kWh pr. gang Energiforbrug (elektrisk) - tvungen ventilator 0,65 kWh pr. gang Antal rum...
  • Page 220 For support please visit one of the websites below: www.elkjop.no/support www.gigantti.fi/support www.elgiganten.se/support www.elgiganten.dk/support Currys Group Limited (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK EU Representative Currys Ireland Limited (259460) 3rd Floor Office Suite Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland IB-EBIOP75B23N-240202V2...

Table of Contents