HBM Machines H132798 Instruction Manual

Planer and thicknesser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

H132798 • H132799 • H132806 • H132807 • H132809
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Planer and Thicknesser
Vlak en vandiktebank
Raboteuse et dégauchisseuse
Abricht- und Dickenhobelmaschine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H132798 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HBM Machines H132798

  • Page 1 H132798 • H132799 • H132806 • H132807 • H132809 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Planer and Thicknesser Vlak en vandiktebank Raboteuse et dégauchisseuse Abricht- und Dickenhobelmaschine...
  • Page 2 ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Important safety instructions ................4 1.1 General safety instructions .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. Important safety instructions 1.1 General safety instructions » Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area with approved safety equipment such as dust masks specially designed to filter out WARNING! Read instructions! microscopic particles.
  • Page 5: Explanation Of Symbols

    To reduce the risk of kickback hazards or damage to the machine, do not exceed the maximum depth of cut or minimum board Warning! No smoking. Cutting length and thickness found in the datasheet. limitations Only feed one board at a time. Warning! No open flame, fire, open ignition source.
  • Page 6: Cleanup

    2.4 Assembly steps Unbolt the planer and thicknesser from the pallet, and use a forklift to lift the machine off the pallet and onto a suitable location. Only lift the machine enough to clear the floor. The machine comes with two lifting eyebolts which could be used for lifting work. 2.4.1 Installing the foot Install the four feet according to your demand.
  • Page 7: Know Your Planer And Thicknesser

    3. Insert the guide plate into the connection plate and secure the parts tightly using the handle. See Figure D. 2.5 Know your planer and thicknesser Become familiar with the names and locations of the controls and features shown below to better understand the instructions in this manual. 2.4.3 Installing the cutter head guard NOTICE! »...
  • Page 8 2.5.3 Planer table adjustment control no. Part name infeed table height lock knob (U): Secure infeed table height adjustment. Planer depth-of-cut scale infeed table height adjustment handle (V): Adjust position of planer infeed table. K Main switch indicate scale (W): Scale to show the planing depth (0 to 3 mm). Thicknesser table height lock lever N Planer/thicknesser selection lever O Emergency Stop button...
  • Page 9: Test Run

    2.5.6 Dust collection WARNING! » This machine creates a lot of wood chips/dust during operation. Breathing airborne dust on a regular basis can result in permanent respiratory illness. Reduce your risk by wearing a respirator and capturing the dust with a dust- collection system.
  • Page 10: Operation

    Correct direction with grain Feed direction Outfeed table Infeed table incorrect direction against grain Feed direction WARNING! » Do not start the machine until all preceding setup instructions have been performed. Operating an improper machine setup may result in malfunction or unexpected results that can lead to serious injury, death, or machine/property damage.
  • Page 11: Typical Planing Operation

    3.4 Surface planing on planer The purpose of surface planing on the planer is to make one flat face on a workpiece to prepare it for thickness planing on a planer. 1. Inspect the workpiece to ensure it is safe and suitable for the operation. 2.
  • Page 12: Bevel Cutting On Planer

    3.6 Bevel cutting on planer WARNING! Bevel cuts can be made by setting the fence (A) at the desired angle and firmly feeding » When changing directions with the table height handwheel (G), a small amount the workpiece along the fence face, ensuring that the bottom inner corner is securely of backlash may occur.
  • Page 13: Optional Accessories

    7. Check the blade before use. If it is broken, please replace it immediately to avoid safety accidents and damage to the machine. Check the screws frequently to avoid Scale for depth of cut loose screws. Locking handle 5. Cleaning and care Table height handwheel 5.1 Cleaning 4.
  • Page 14: Storage

    -20 °C to +70 °C. Avoid exposure to sunlight or extreme brush on a light application of multi-purpose grease to the lead screw threads. Move temperatures. the table up and down to distribute the lubricant. 7. Technical data 7.1 Specification H132798 H132799 H132806 H132807 H132809 Model no.
  • Page 15: Dimensions

    7.2 Dimensions 7.2.1 H132798 and H132799 7.2.2 H132806 and H132807 7.2.3 H132809...
  • Page 16: Faq

    10. Warranty HBM Machines stands behind the quality and craftsmanship of our products. This warranty is applicable to all products purchased directly from our company or authorised retailers.
  • Page 17: Parts List And Diagrams

    The buyer assumes all risk and liability arising out of his or her repairs to the original product or replacement parts thereto, or arising out of his or her installation of replacement parts thereto. 11.1 Circuit schematic diagram 11.1.1 H132798 - 230 V HY57B+NC HY57B+NC...
  • Page 18 11.1.3 H132806 - 230 V PE l HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-7 HY57-5 HY57-5 QKS9 QKS9 QKS9 QKS9 KM CJX2-1810 KM CJX2-1810 230 V 50 HZ 3 kW 230V 50HZ 2200W 11.1.4 H132807 - 400 V PE l1 l2 l3 HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-5...
  • Page 19: Exploded Diagram

    11.2 Exploded diagram 11.2.1 H132798 and H132799 Optional Optional Optional...
  • Page 21 Optional...
  • Page 22 Part name size Part name size Base stand Pointer Cover plate Screw M4×6 Flat washer Screw M4×6 Screw M5×8 Scale Foot Bolt M6×20 Flat washer Right inner plate Locking block Countersunk head screw M5×6 Screw M5×50 Washer Oriented bar Motor Locking plate Bolt M8×20...
  • Page 23 Part name size Part name size Supporting axle Pointer Screw M6×35 Driving connecting rod Shaft Connecting rod Anti kickback finger Cylindrical pin Limit axis Driven connecting rod Elastic cylindrical pin 6×20 Screw M6×14 Hex socket set screw M6×10 Retaining ring Hex socket set screw M8×12 Shield...
  • Page 24 Part name size Part name size Spring Rubber pad Locking plate Connecting plate Bolt M6×10 Handle Spring Flat Washer Feet Screw M6×16 Long pin Suction port Washer Bolt M6×10 Bolt M6×10 Tension spring Plate Tensioner Countersunk head screw M6×12 Ball bearing 6303 Pressure plate Foot...
  • Page 25 Part name size Part name size Flat washer Upper cover Switch board Flat washer Tapping screw ST4×16 Swivel block Switch label Screw M6×20 Tapping screw ST4×10 Fixed block Switch Spring Cylindrical pin 6×20 Countersunk head screw M4×35 Screw Bolt M5×25 Strain relief Flat washer Spring...
  • Page 26 11.2.2 H132806, H132807, H132809 Optional Optional...
  • Page 28 Optional Optional...
  • Page 29 Part name size Part name size Base stand Limiting plate Cover plate Countersunk head screw M5×8 Flat washer pointer Screw M5×8 Screw M5×8 Right inner plate Screw M4×6 Screw M5×8 Scale Hex socket screw M10×16 Bolt M6×20 Motor Flat washer Bolt M8×25 Locking block...
  • Page 30 Part name size Part name size Adjustable handle Long handle Left support bracket Handle Supporting axle Phillips screws 4×8 Screw M6×16 Pointer Shaft Driving connecting rod Swing Connecting rod Limit axis Cylindrical pin Elastic cylindrical pin 6x20 Driven connecting rod Hex socket set screw M6×16 Screw...
  • Page 31 Part name size Part name size Chip conveyor Spring Rubber pad Locking plate Connecting plate Screw M6×10 Handle Spring Foot Flat Washer Foot Screw M6×12 Sprocket shaft Suction port Washer Screw 5×10 Hex head bolt M6×10 Plate Tensioning assembly Countersunk head screw M6×12 Tension spring Reliable assembly...
  • Page 32 Part name size Part name size Screw M5x16 Flat washer Strain relief Swivel block Bottom cover Screw M6×20 Screw M5×10 Fixed block Button (green) Spring Button (red) Cylindrical pin 6×20 Upper cover Screw Switch board Tapping screw ST4×16 Flat Washer Switch label Handle Tapping screw...
  • Page 33 Inhoudsopgave 1. Belangrijke veiligheidsinstructies ................34 1.1 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Page 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1. Belangrijke veiligheidsinstructies 1.1 Algemene veiligheidsinstructies » Uw risico aan blootstelling varieert en is afhankelijk van hoe vaak u deze werkzaamheid uitvoert. Om uw blootstelling aan deze chemicaliën te beperken, werk in een goed geventileerde ruimte en met goedgekeurde WAARSCHUWING! Instructies lezen! beschermingsmiddelen, zoals het dragen van een stofmasker dat speciaal is »...
  • Page 35: Uitleg Van De Symbolen

    Om het risico op letsel door terugslag of schade aan de machine te beperken, inspecteer en bereid het werkstuk grondig voor Draag oogbescherming. voordat u start met zagen. Werkstuk Controleer of het werkstuk vrij is van spijkers, nietjes, losse inspecteren knopen of ander vreemd materiaal.
  • Page 36: Montage

    2. Montage 2.2 schoonmaken De ongeverfde oppervlakken van de machine zijn bedekt met een hoogwaardig OPMerKING! roestwerend middel dat corrosie tijdens verzending en opslag voorkomt. » Vervoer de vlak en vandiktebank in zijn verpakkingskist naar een plaats in Dit roestwerend middel werkt buitengewoon goed, maar het kost enige tijd om het te de buurt van de uiteindelijke installatieplaats voordat u die uitpakt.
  • Page 37 2.4.2 Het afschermingsgedeelte installeren 2.4.3 de freeskopbeschermer installeren 1. Maak de verbindingsplaat aan de machine met behulp van vier inbusschroeven OPMerKING! M8 × 16. Zie Afbeelding B. » De freeskopbeschermer beschermt de handen en vingers tegen de roterende freeskop tijdens het sponningschaven. De freeskopbeschermer MOET worden geïnstalleerd voordat deze machine wordt gebruikt.
  • Page 38: Ken Uw Vlak En Vandiktebank

    2.5 Ken uw vlak en vandiktebank 2.5.1 afscherming voor vlakbank Vergrendelingshendel voor afscherming (P): Draai vast om de positie van de Maak uzelf vertrouwd met de namen en locaties van de bedieningselementen en afscherming langs de breedte van de tafels te vergrendelen of los om aanpassing toe functies zoals hieronder weergegeven, om de instructies in deze handleiding beter te staan.
  • Page 39 2.5.3 Bediening voor aanpassing van de vlakbanktafel De schaafdiepte kan direct worden afgelezen van de schaal (X) aan de voorkant van de vlakbank, zoals weergegeven. Vergrendelingsknop voor hoogte van toevoertafel (U): Zet de hoogte van de toevoertafel op een veilige manier vast. Verstelhendel voor hoogte van toevoertafel (V): Pas de positie van de toevoertafel van de vlakbank aan.
  • Page 40: Testrun

    2.5.6 stofafzuiging WAARSCHUWING! » Deze machine produceert tijdens het gebruik veel houtspaanders/stof. Het regelmatig inademen van zwevend stof kan leiden tot een permanente luchtwegaandoening. Beperk dit risico door een ademhalingsmasker te dragen en het stof op te vangen met een stofafzuigsysteem. Om een stofafzuigslang aan te sluiten: Plaats de 10,2 cm (4 inch) stofslang over de stofuitlaat van de frees of over de stofuitlaat van de vlakbank (H), afhankelijk van de bedrijfsmodus, en zet deze vast...
  • Page 41: Schaafdiepte Van De Vlakbank Instellen

    Juiste richting met de nerf mee Toevoerrichting Uitvoertafel Toevoertafel Foute richting tegen de nerf in Toevoerrichting OPMerKING! » Overschrijd de aanbevolen schaafdiepte per schaafbeurt NIET om het risico op terugslag en ernstig letsel te vermijden. 3.2.1 de hoogte van de toevoertafel aanpassen Uitvoertafel Toevoertafel •...
  • Page 42: Vlakschaven Op De Vlakbank

    3.6 afschuinen op de vlakbank Afschuinsneden kunnen worden gemaakt door de afscherming (A) op de gewenste hoek in te stellen en het werkstuk stevig langs de afscherming te voeren, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de onderste binnenhoek stevig tegen de tafel zit. Het afschuinproces vereist doorgaans meerdere beurten of sneden om de volledig rand van het werkstuk af te schuinen.
  • Page 43: Tips Voor Vandikteschaven

    3.10 schaafdiepte van de vandiktebank instellen WAARSCHUWING! De schaafdiepte op een vandiktebank verwijst naar de hoeveelheid materiaal die van de » Bij het veranderen van richting met behulp van het handwiel voor tafelhoogte (G) bovenkant van het werkstuk wordt verwijderd terwijl het onder de freeskop door gaat. kan er een kleine hoeveelheid speling optreden.
  • Page 44: Reiniging En Onderhoud

    6.2 algemeen onderhoud OPMerKING! » Om dezelfde oriëntatie te garanderen en vergissingen bij het vervangen van 6.2.1 Wekelijks het mes te voorkomen, is er een referentiepunt op het oppervlak van het mes • Reinig de freeskop. gemarkeerd. 6.2.2 Maandelijks 5. Druk voorzichtig op het mes en schuif het een paar keer om de onderkant van het mes aan de houder te bevestigen.
  • Page 45: Technische Gegevens

    7. Technische gegevens 7.1 Specificatie Modelnr. H132798 H132799 H132806 H132807 H132809 spanning 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz 3 400 V 50 Hz 3 Motorvermogen (kW) Motortoerental (tpm) 2850 min...
  • Page 46: Afmetingen

    7.2 afmetingen 7.2.1 H132798 en H132799 7.2.2 H132806 en H132807 7.2.3 H132809...
  • Page 47: Veelgestelde Vragen

    10. Garantie HBM Machines staat achter de kwaliteit en vakmanschap van onze producten. Deze garantie is van toepassing op alle producten die direct bij ons bedrijf of een geautoriseerd verkooppunt zijn gekocht.
  • Page 48: Onderdelenlijst En Diagrammen

    De koper aanvaardt alle risico's en aansprakelijkheid die voortvloeien uit zijn of haar reparaties aan het originele product of vervangende onderdelen daarvan, of die voortvloeien uit zijn of haar installatie van vervangende onderdelen daarvan. 11.1 schematisch circuitdiagram 11.1.1 H132798 - 230 V HY57B+NC HY57B+NC...
  • Page 49 11.1.3 H132806 - 230 V Pe l HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-7 HY57-5 HY57-5 QKS9 QKS9 QKS9 QKS9 KM CJX2-1810 KM CJX2-1810 230 V 50 HZ 3 kW 230V 50HZ 2200W 11.1.4 H132807 - 400 V Pe l1 l2 l3 HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-5...
  • Page 50: Opengewerkte Tekening

    11.2 Opengewerkte tekening 11.2.1 H132798 en H132799 Optioneel Optioneel Optional...
  • Page 52 Optioneel...
  • Page 53 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Voetstuk Wijzer Afdekplaat Schroef M4×6 Vlakke sluitring Schroef M4×6 Schroef M5×8 Schaal Voet Bout M6×20 Moer Vlakke sluitring Rechter binnenplaat Vergrendeling Verzonken kopschroef M5×6 Moer Schroef M5×50 Sluitring Moer Georiënteerde balk Motor Vergrendelingsplaat Bout M8×20 Sluitring Moer...
  • Page 54 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Steunas Wijzer Schroef M6×35 Aandrijfstang Stang Verbindingsstaaf Terugslagbeveiliging Cilindervormige pin Begrenzingsas Aangedreven verbindingsstang Elastische cilindervormige pen 6×20 Schroef M6×14 Stelschroef met binnenzeskant M6×10 Vastzetring Stelschroef met binnenzeskant M8×12 Schild Rechter transpositie Rechter schild Torsieveer Dieptemeter Rechter as Sluitring...
  • Page 55 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Veer Rubberen pad Moer Vergrendelingsplaat Verbindingsplaat Bout M6×10 Hendel Moer Veer Moer Vlakke sluitring Voeten Schroef M6×16 Lange pin Zuigaansluiting Sluitring Bout M6×10 Bout M6×10 Moer Spanningsveer Plaat Spanner Verzonken kopschroef M6×12 Kogellager 6303 Drukplaat Voet Vlakke sluitring...
  • Page 56 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Vlakke sluitring Knop (rood) Moer Bovenste kap Vlakke sluitring Schakelaar Draaiblok Zelf-tappende schroef ST4×16 Schroef M6×20 Label voor schakelaar Vaste blok Zelf-tappende schroef ST4×10 Veer Schakelaar Cilindervormige pin 6×20 Moer Schroef Verzonken kopschroef M4×35 Moer Bout M5×25...
  • Page 57 11.2.2 H132806, H132807, H132809 Optional Optioneel...
  • Page 59 Optional Optioneel...
  • Page 60 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Voetstuk Begrenzingsplaat Afdekplaat Verzonken kopschroef M5×8 Vlakke sluitring wijzer Schroef M5×8 Schroef M5×8 Rechter binnenplaat Schroef M4×6 Schroef M5×8 Schaal Inbusschroef M10×16 Bout M6×20 Motor Vlakke sluitring Bout M8×25 Vergrendeling Moer Moer Veerring sluitring Vlakke sluitring Georiënteerde balk Aandrijfpoelie...
  • Page 61 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Verstelbare hendel Lange hendel Linker steunbeugel Hendel Steunas Kruiskopschroeven 4×8 Schroef M6×16 Wijzer Stang Aandrijfstang Oscillatie Verbindingsstaaf Begrenzingsas Cilindervormige pin Elastische cilindervormige pen 6x20 Aangedreven verbindingsstang Stelschroef met binnenzeskant M6×16 Schroef M6X12 Stelschroef met binnenzeskant M8×10 Vastzetring Rechter transpositie...
  • Page 62 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Moer Spanenafvoer Veer Rubberen pad Moer Vergrendelingsplaat Verbindingsplaat Schroef M6×10 Hendel Moer Veer Voet Vlakke sluitring Voet Schroef M6×12 Tandwielas Zuigaansluiting Sluitring Schroef 5×10 Zeskantbout M6×10 Plaat Spanningssysteem Verzonken kopschroef M6×12 Spanningsveer Betrouwbare assemblage Spanner Verbindingsplaat Lager...
  • Page 63 Onderdeelnaam Grootte aantal Onderdeelnaam Grootte aantal Moer Schroef M5x16 Vlakke sluitring Trekontlasting Draaiblok Onderste kap Schroef M6×20 Schroef M5×10 Vaste blok Knop (groen) Veer Knop (rood) Cilindervormige pin 6×20 Bovenste kap Schroef Schakelaar Moer Zelf-tappende schroef ST4×16 Vlakke sluitring Label voor schakelaar Hendel Zelf-tappende schroef ST4×12...
  • Page 64 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes ............... . . 65 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 65: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes 1.1 Consignes générales de sécurité – Arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. » Le risque associé à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle AVERTISSEMENT ! Veuillez lire les consignes ! vous effectuez ce type de travail.
  • Page 66: Signification Des Symboles

    Pour réduire le risque de blessures par rebond ou de dommages à la machine, inspectez et préparez soigneusement la pièce Portez un masque. à travailler avant de la couper. inspection de la pièce Vérifiez que la pièce est exempte de clous, d’agrafes, de nœuds à...
  • Page 67: Montage

    1.7.1 Déconnexion et fixation de la machine nom de la pièce Retirez la fiche d’alimentation avant de commencer tout entretien ou réparation. Plaque de connexion Toutes les pièces de la machine ainsi que toutes les tensions dangereuses doivent K Vis à six pans creux être coupées.
  • Page 68 2.4.2 installation de l’ensemble de clôture 2.4.3 installation de la protection de la tête de coupe 1. Fixez la plaque de connexion sur la machine à l’aide de quatre vis à six pans creux rEMarQUE ! M8 × 16. Voir l’illustration B. »...
  • Page 69: Connaissez Votre Raboteuse Et Votre Épaississeuse

    2.5 Connaissez votre raboteuse et votre épaississeuse 2.5.1 Clôture raboteuse Levier de verrouillage du guide (P) : Serrez pour sécuriser la position de la clôture Familiarisez-vous avec les noms et les emplacements des commandes et des le long de la largeur des tables ; desserrez pour permettre le réglage. fonctionnalités indiquées ci-dessous pour mieux comprendre les instructions de ce manuel.
  • Page 70 2.5.3 Contrôle réglage table raboteuse 2.5.5 Profondeur de coupe de la raboteuse Bouton de verrouillage de la hauteur de la table d’alimentation (U) : Réglage La profondeur de coupe sur une épaississeuse signifie la quantité de matériau qui sécurisé de la hauteur de la table d’alimentation. est retirée du dessus de la pièce à...
  • Page 71: Exécution Du Test

    2.5.6 Dépoussiérage AVERTISSEMENT ! » Cette machine crée beaucoup de copeaux de bois/poussière pendant le fonctionnement. La respiration régulière de poussières en suspension dans l’air peut causer des maladies respiratoires permanentes. Réduisez vos risques en portant un respirateur et en capturant la poussière à l’aide d’un système de collecte de la poussière.
  • Page 72: Réglage De La Profondeur De Coupe De La Raboteuse

    sens correct avec le grain Direction d’avance Table de sortie Tableau d’entrée Mauvaise direction contre le grain Direction d’avance rEMarQUE ! » N’excédez PAS la profondeur de coupe recommandée par passe, ou un rebond et des blessures graves peuvent survenir. 3.2.1 Pour régler la hauteur de la table d’alimentation Table de sortie Tableau d’entrée...
  • Page 73: Rabotage De La Surface Sur La Raboteuse

    AVERTISSEMENT ! » Tenez vos mains à distance de la tête de coupe pendant toute la durée de la coupe. Pour assurer la sécurité, soulevez votre main au-dessus de la tête de coupe et repositionnez-la sur le côté de sortie pour continuer à soutenir la pièce à...
  • Page 74: Opération D'épaississement Typique

    3.8 Opération d’épaississement typique 3.10 réglage de la profondeur de coupe de l’épaississeur 1. Examinez la pièce à travailler pour vous assurer qu’elle est sûre et adaptée La profondeur de coupe sur une épaississeuse fait référence à la quantité de matériau à...
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    6.2 Entretien général rEMarQUE ! » Pour assurer la même orientation et éviter toute erreur de remplacement 6.2.1 Hebdomadaire de la face de la lame à tort, il y a un point de repère sur la surface de la lame •...
  • Page 76: Données Techniques

    7. Données techniques 7.1 Spécification n ° de modèle H132798 H132799 H132806 H132807 H132809 Tension 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz 3 400 V 50 Hz 3 Puissance du moteur (kW)
  • Page 77: Dimensions

    7.2 Dimensions 7.2.1 H132798 et H132799 7.2.2 H132806 et H132807 7.2.3 H132809...
  • Page 78: Faq

    8. FaQ Avant d’effectuer des travaux de réparation ou d’entretien en cas de panne, toujours : 1. Éteignez la machine. 2. Débranchez le câble d’alimentation. 3. Attendez que la machine s’arrête. symptôme Cause possible solution possible Le moteur ne démarre pas ou les fusibles ou les •...
  • Page 79 écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. HBM Machines B.V. se porte garant de la qualité et des techniques de fabrication de ses produits. Cette garantie s’applique à tous les produits achetés directement auprès de notre société ou de revendeurs agréés.
  • Page 80: Liste Des Pièces Et Schémas

    être effectués par des techniciens certifiés et agréés, et non par l’acheteur. L’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités liés aux réparations qu’il effectue sur le produit d’origine ou sur les pièces de rechange, ou liés à l’installation de pièces de rechange. 11.1 Schéma du circuit 11.1.1 H132798 - 230 V HY57B+NC HY57B+NC...
  • Page 81 11.1.3 H132806 - 230 V PE L HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-7 HY57-5 HY57-5 QKS9 QKS9 QKS9 QKS9 KM CJX2-1810 KM CJX2-1810 230 V 50 HZ 3 kW 230V 50HZ 2200W 11.1.4 H132807 - 400 V PE L1 L2 L3 HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-5...
  • Page 82: Schéma Éclaté

    11.2 Schéma éclaté 11.2.1 H132798 et H132799 Facultatif Facultatif Optional...
  • Page 84 Facultatif...
  • Page 85 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Support de base Pointeur Plaque de couverture M4×6 Rondelle plate M4×6 M5×8 Échelle Pied Boulon M6×20 Écrou Rondelle plate Plaque intérieure droite Bloc de verrouillage Vis à tête fraisée M5×6 Écrou M5×50...
  • Page 86 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Essieu porteur Pointeur M6×35 Bielle d’entraînement Arbre Bielle Doigt anti-rebond Goupille cylindrique Axe limite Bielle entraînée Broche cylindrique élastique 6×20 M6×14 Vis de réglage à six pans creux M6×10 Anneau de retenue Vis de réglage à...
  • Page 87 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Ressort Ressort comprimé Écrou Lame Plaque de raccordement Cale Poignée Boulon à tête carrée Ressort Bloc de coupe en spirale Rondelle plate 430,1 Lame Goupille 430,2 Vis Broche longue Doigt anti-rebond Rondelle Écrou...
  • Page 88 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Rondelle plate Rondelle plate Boulon M8×16 Écrou Plaque coulissante gauche Prise Plaque coulissante droite M5×25 Poignée Rondelle à ressort M8×70 Rondelle plate Écrou Écrou Rondelle Bague d’étanchéité Plaque de limite Capot inférieur M6×10 M5×10...
  • Page 89 11.2.2 H132806, H132807, H132809 Optional Facultatif...
  • Page 91 Optional Facultatif...
  • Page 92 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Support de base Plaque de limitation Plaque de couverture Vis à tête fraisée M5×8 Rondelle plate pointeur M5×8 M5×8 Plaque intérieure droite M4×6 M5×8 Échelle Vis à six pans creux M10×16 Boulon M6×20...
  • Page 93 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Poignée réglable Poignée longue Support de support gauche Poignée Essieu porteur Vis Phillips 4×8 M6×16 Pointeur Arbre Bielle d’entraînement Balançoire Bielle Axe limite Goupille cylindrique Broche cylindrique élastique 6x20 Bielle entraînée Vis de réglage à...
  • Page 94 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Écrou Convoyeur à copeaux Ressort Tampon en caoutchouc Écrou Plaque de verrouillage Plaque de raccordement M6×10 Poignée Écrou Ressort Pied Rondelle plate Pied Goupille M6×12 Arbre de pignon Orifice d’aspiration Rondelle 5×10...
  • Page 95 nom de la pièce Taille Qté nom de la pièce Taille Qté Écrou M5x16 Rondelle plate Soulagement des contraintes Bloc pivotant Capot inférieur M6×20 M5×10 Bloc fixe Bouton (vert) Ressort Bouton (rouge) Goupille cylindrique 6×20 Couvercle supérieur Tableau de commutation Écrou Vis taraudeuse ST4×16...
  • Page 96 Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise ................97 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 97: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine sicherheitshinweise – Kristallines Siliciumdioxid aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerksprodukten; WARNUNG! Lesen Sie die Anweisungen! – Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Schnittholz. » Ihr Risiko aus diesen Expositionen hängt davon ab, wie oft Sie diese Art »...
  • Page 98: Erklärung Der Symbole

    Entfernen Sie niemals Schutzvorrichtungen/Abdeckungen WARNUNG! oder greifen Sie während des Betriebs oder während » Eine Liste der Sicherheitsrichtlinien kann nicht vollständig sein. Jede Shop- des Anschlusses an die Stromversorgung in das Innere Umgebung ist anders. Unfälle werden häufig durch mangelnde Vertrautheit oder Vermeiden des des Hobels.
  • Page 99: Sicherheitsprüfung

    1.6 sicherheitsprüfung Überprüfen Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie mit einer Aufgabe beginnen, einmal pro Woche und nach Wartungs- und Reparaturarbeiten. Schließen Sie alle Schutzabdeckungen, bevor Sie die Maschine starten. 1.7 sicherheit während des Betriebs Wir weisen ausdrücklich auf die Gefahren in der Beschreibung der Arbeit mit und an der Hobel- und Dickenhobelmaschine hin.
  • Page 100: Platzierungsort

    2.3 Platzierungsort 2. Verbinden Sie den Zaun und die Zaunführungsplatte mit dem Bolzen und dem Griff. Siehe Abbildung C. • Arbeitsfreigaben: Berücksichtigen Sie den vorhandenen und erwarteten Bedarf, die Größe des durch die Maschine zu verarbeitenden Materials und den Platz für Hilfsständer, Arbeitstische oder andere Maschinen, wenn Sie einen Standort für Ihre Maschine festlegen.
  • Page 101: Kennen Sie Ihren Hobel Und Ihre Dickenhobelmaschine

    2. Befestigen Sie den Schutzrahmen am Auslauftisch mit zwei Schrauben in der Nr. Bezeichnung des teils Verriegelungsstruktur. Siehe Abbildung F. Stecker hINWeIs! Dickenhobeltisch » Die beiden Schrauben sind innerhalb der Verriegelungsstruktur vormontiert und G Dickenhobeltisch Höhe Handrad können nicht gelöst werden. H Staubabsaugung Tischverriegelungshebel Hobeltiefenmaßstab...
  • Page 102 2.5.5 schnitttiefe der Dickenhobelmaschine Die Schnitttiefe auf einer Dickenhobelmaschine bedeutet die Menge an Material, die von der Oberseite des Werkstücks entfernt wird, wenn es unter dem Messerkopf hindurchgeht. Die Schnitttiefe wird durch Einstellung des Abstandes des Tisches unter dem Messerkopf eingestellt. Dieser Abstand ist die Dicke des Werkstücks abzüglich 2.5.3 steuerung der einstellung des hobeltisches der Schnitttiefe.
  • Page 103: Probelauf

    1. Entfernen Sie alle Einrichtungswerkzeuge von der Maschine. 2. Drücken Sie die Not-Aus-Taste (O) ein. 3. Stellen Sie sicher, dass die Hobeltische heruntergeklappt und verriegelt sind. 4. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, indem Sie den Stecker (E) einstecken.
  • Page 104: Einstellen Der Schnitttiefe Der Hobelmaschine

    Richtige Richtung mit Körnung Vorschubrichtung Auslauftisch Zuführtisch Falsche Richtung gegen Korn Vorschubrichtung hINWeIs! » Überschreiten Sie NICHT die empfohlene Schnitttiefe pro Durchgang, da es sonst zu Rückschlägen und schweren Verletzungen kommen kann. 3.2.1 einstellen der einzugstischhöhe Auslauftisch Zuführtisch • Lösen Sie den Verriegelungsknopf für die Höhe des Zuführtisches (U). •...
  • Page 105: Oberflächenhobeln Auf Hobelmaschine

    WARNUNG! » Halten Sie die Hände während des gesamten Schnitts vom Schneidkopf fern. Um die Sicherheit zu gewährleisten, heben Sie Ihre Hand über den Messerkopf und positionieren Sie sie auf der Auslaufseite neu, um das Werkstück weiterhin zu stützen, anstatt es direkt über den Messerkopf laufen zu lassen. Verwenden Sie Schiebeblöcke, wann immer dies praktikabel ist, um das Risiko eines versehentlichen Handkontakts mit dem Messerkopf weiter zu verringern.
  • Page 106: Typischer Dickenvorgang

    3.8 typischer Dickenvorgang 3.10 einstellen der schnitttiefe der Dickenhobelmaschine 1. Untersuchen Sie das Werkstück, um sicherzustellen, dass es sicher und für die Die Schnitttiefe eines Dickenhobels bezieht sich auf die Menge an Material, die Dicke geeignet ist. Wenn das Werkstück gebogen ist, planieren Sie das Werkstück von der Oberseite des Werkstücks entfernt wird, wenn es unter dem Messerkopf auf der Hobelmaschine, bis eine Seite eben ist.
  • Page 107: Reinigung Und Pflege

    6.1 Vor dem Betrieb hINWeIs! • Saugen Sie den gesamten Staub auf und um die Maschine. » Um die gleiche Ausrichtung zu gewährleisten und Fehler beim Austauschen • Wischen Sie Tische und alle anderen unlackierten Gusseisen mit einem der Klingenfläche zu vermeiden, befindet sich ein Markierungspunkt auf der Metallschutzmittel ab.
  • Page 108: Technischen Daten

    7. technischen Daten 7.1 Spezifikation Modell-Nr. H132798 H132799 H132806 H132807 H132809 spannung 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz 3 400 V 50 Hz 3 Motorleistung (kW) Motordrehzahl (u/min) 2850 min...
  • Page 109: Abmessungen

    7.2 Abmessungen 7.2.1 h132798 und h132799 7.2.2 h132806 und h132807 7.2.3 h132809...
  • Page 110: Faq

    8. FAQ Vor der Durchführung von Störungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten immer: 1. Schalten Sie die Maschine AUS. 2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 3. Warten Sie, bis die Maschine zum Stillstand kommt. symptom Mögliche ursache Mögliche Lösung Der Motor startet nicht oder Sicherungen oder •...
  • Page 111: Teileliste Und Zeichnungen

    Käufer vorgenommen werden sollten. Der Käufer haftet und übernimmt alle Risiken und Verpflichtungen, die sich aus seinen oder ihren Reparaturen am Originalprodukt oder Ersatzteilen dazu oder aus seiner oder ihrer Installation von Ersatzteilen dazu ergeben. 11.1 schaltplan 11.1.1 h132798 - 230 V HY57B+NC HY57B+NC...
  • Page 112 11.1.3 h132806 - 230 V Pe L HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-7 HY57-5 HY57-5 QKS9 QKS9 QKS9 QKS9 KM CJX2-1810 KM CJX2-1810 230 V 50 Hz 3 kW 230V 50HZ 2200W 11.1.4 h132807 - 400 V Pe L1 L2 L3 HY57B+NC HY57B+NC HY57-7 HY57-5...
  • Page 113: Explosionszeichnung

    11.2 explosionszeichnung 11.2.1 h132798 und h132799 Optional Optional Optional...
  • Page 115 Optional...
  • Page 116 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Basisständer Zeiger Abdeckplatte Schraube M4×6 Unterlegscheibe Schraube M4×6 Schraube M5×8 Skala Fuß Schraubbolzen M6×20 Mutter Unterlegscheibe Rechte Innenplatte Sperrklotz Senkkopfschraube M5×6 Mutter Schraube M5×50 Unterlegscheibe Mutter Orientierter Balken Motor Verschlussplatte Schraubbolzen M8×20 Unterlegscheibe...
  • Page 117 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Stützachse Zeiger Schraube M6×35 Antriebspleuel Welle Pleuel Anti-Rückschlag-Finger Zylinderstift Grenzachse Getriebene Pleuelstange Elastischer zylindrischer Stift 6×20 Schraube M6×14 Innensechskantschraube M6×10 Sicherungsring Innensechskantschraube M8×12 Schild Rechte Transposition Rechte Abschirmung Torsionsfeder Tiefenlehre Rechte Achse Unterlegscheibe Zuführtisch...
  • Page 118 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Feder Gummiauflage Mutter Verschlussplatte Verbindungsplatte Schraubbolzen M6×10 Griff Mutter Feder Mutter Unterlegscheibe Füße Stift Schraube M6×16 Langer Stift Sauganschluss Unterlegscheibe Schraubbolzen M6×10 Schraubbolzen M6×10 Mutter Zugfeder Platte Spanner Senkkopfschraube M6×12 Kugellager 6303 Druckplatte...
  • Page 119 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Unterlegscheibe Taste (rot) Mutter Obere Abdeckung Unterlegscheibe Schalttafel Schwenkblock Schneidschraube ST4×16 Schraube M6×20 Schalterbeschriftung Fester Block Schneidschraube ST4×10 Feder Schalter Zylinderstift 6×20 Mutter Schraube Senkkopfschraube M4×35 Mutter Schraubbolzen M5×25 Unterlegscheibe Zugentlastung Griff Feder...
  • Page 120 11.2.2 h132806, h132807, h132809 Optional Optional...
  • Page 122 Optional Optional...
  • Page 123 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Basisständer Begrenzungsplatte Abdeckplatte Senkkopfschraube M5×8 Unterlegscheibe zeiger Schraube M5×8 Schraube M5×8 Rechte Innenplatte Schraube M4×6 Schraube M5×8 Skala Innensechskantschraube M10×16 Schraubbolzen M6×20 Motor Unterlegscheibe Schraubbolzen M8×25 Sperrklotz Mutter Mutter Federscheibe unterlegscheibe Unterlegscheibe Orientierter Balken...
  • Page 124 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Verstellbarer Griff Langer Griff Linke Stützhalterung Griff Stützachse Kreuzschlitzschrauben 4×8 Schraube M6×16 Zeiger Welle Antriebspleuel Schaukel Pleuel Grenzachse Zylinderstift Elastischer zylindrischer Stift 6x20 Getriebene Pleuelstange Innensechskantschraube M6×16 Schraube M6X12 Innensechskantschraube M8×10 Sicherungsring Rechte Transposition...
  • Page 125 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Mutter Späneförderer Feder Gummiauflage Mutter Verschlussplatte Verbindungsplatte Schraube M6×10 Griff Mutter Feder Fuß Unterlegscheibe Fuß Stift Schraube M6×12 Kettenradwelle Sauganschluss Unterlegscheibe Schraube 5×10 Sechskantschraube M6×10 Platte Spannvorrichtung Senkkopfschraube M6×12 Zugfeder Zuverlässige Montage Spanner Anschlussplatte...
  • Page 126 Bezeichnung des teils Größe Anz. Bezeichnung des teils Größe Anz. Mutter Schraube M5x16 Unterlegscheibe Zugentlastung Schwenkblock Untere Abdeckung Schraube M6×20 Schraube M5×10 Fester Block Taste (grün) Feder Taste (rot) Zylinderstift 6×20 Obere Abdeckung Schraube Schalttafel Mutter Schneidschraube ST4×16 Unterlegscheibe Schalterbeschriftung Griff Schneidschraube ST4×12...
  • Page 127 Cet appareil se recycle www.hbm-machines.com HBM Machines B.V. info@hbm-machines.com Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Made in China • Gemaakt in China • The Netherlands Fabriqué en Chine • Hergestellt in China...

This manual is also suitable for:

H132799H132806H132807H132809

Table of Contents