Page 3
MOUNTING OF OTHER ACCESSORIES Please note that we do not take responsibility for products that are not from Arozzi. If a problem occurs during the mounting of another accessory, please contact the manufacture of that product.
Page 4
Content list A. Driving pedals base F. Main structure J. Protective rubber mat for B. Gear box arm G. Rubber spacer steering wheel bracket plate C. Gear box bracket plate H. 4 x M7 screws & Allen key K. Protective rubber mat for D.
Page 5
Screw knobs Screw knobs for fastening for fastening Step 1. Structure foundation Note. We recommend assembly on a protected surface or carpet in order to prevent scratches to your floor and Velocitá Racing simulator stand. 1. Attach part A into part F like in the picture. 2.
Page 6
Step 3. Steering wheel bracket plate Screw knobs Screw knobs 1. Slide down part E into part F to your desired height. for fastening for fastening 2. Using the highlighted knob to fasten to desired height. Screw knobs Screw 3. If you would like to change the height or angel of the for fastening for fastening steering wheel, please refer to the Adjustments portion...
Page 7
You may attach the protective rubber mats (parts I,J & K) to their respective bracket plates to prevent scratches and for additional stability. We do recommend to use a floor mat (available on arozzi website) in order to avoid scratches.
Page 8
Adjustments To tilt the angle of the steering wheel holder To adjust the height of the steering wheel bracket plate To tightly secure the steering wheel bracket plate To adjust the position of the steering wheel To tilt the angle of the driving pedals bracket plate To adjust the height of the gear box bracket plate...
Page 9
Si vous avez besoin d’aide pour le montage, veuillez visiter notre site Web: www.arozzi.se MONTAGE DES AUTRES ACCESSOIRES Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité pour les produits qui ne proviennent pas d’Arozzi. En cas de problème lors du montage d’un autre accessoire, veuillez contacter le fabricant de ce produit.
Page 10
Sommaire A. Base pour les pédales E. Plaque de support de volant J. Tapis de protection en caout- B. Bras de la boite de vitesse F. Structure principale chouc pour plaque de support C. Plaque de support de boîte de G.
Page 11
Screw knobs Vis à serrer for fastening Étape 1. Montage de l’armature Remarque. Nous recommandons d’assembler sur une surface protégée ou un tapis afin d’éviter les rayures sur votre sol et sur Velocitá. 1. Faire glisser la partie A dans la partie F comme sur l’image. 2.
Page 12
Étape 3. Support pour le volant 1. Faites glisser la partie E dans la partie F jusqu’à la Screw knobs Vis à serrer hauteur désirée. for fastening 2. Utilisez le bouton en surbrillance pour fixer à la haut- eur désirée. 3.
Page 13
Vous pouvez fixer les tapis protecteurs en caoutchouc (parties I, J et K) à leur plaques de support respectives pour éviter les rayures et pour améliorer la stabilité. Nous vous recommandons d’utiliser un tapis de sol (disponible sur le site arozzi) afin d’éviter les rayures.
Page 14
Ajustements Pour incliner l’angle de la support de volant Ajuster la hauteur du support du volant Ajuster la position du volant Incliner l’angle des pédales Ajuster la hauteur du support de boîte de vitesses Régler la position de boîte de vitesses Régler l’angle de la boîte de vitesses Ajuster la longueur totale...
Page 15
Se si necessita di assistenza per il montaggio, consultare il nostro sito web: www.arozzi.se MONTAGGIO DI ALTRI ACCESSORI Non assumiamo alcuna responsabilità per componenti non prodotti da Arozzi. Se si verifica un problema durante il montaggio di un altro accessorio, rivolgersi al produttore di tale accessorio.
Elenco delle parti A. Base per i pedali di guida F. Struttura principale J. Rivestimento protettivo in B. Braccio del cambio di velocità G. Distanziatore in gomma gomma per la piastra di sup- C. Piastra di supporto del cambio H. 4 viti M7 e chiave Allen porto del volante D.
Page 17
Serrare le Serrare le manopole manopole per fissare saldamente Passo 1. Base della struttura Nota: raccomandiamo di eseguire il montaggio su una superficie protetta o un tappeto per evitare di graffiare il pavimento e la base di sostegno del simulatore di corse Velocitá. 1.
Page 18
Passo 3. Piastra di supporto del volante Serrare le Serrare le manopole manopole 1. Far scorrere verso il basso la parte E nella parte F fino per fissare all'altezza desiderata. saldamente 2. Usare la manopola evidenziata per fissare l'altezza prescelta. 3.
Page 19
Si possono fissare i rivestimenti protettivi in gomma (parti I,J e K) alle rispettive piastre di supporto per impedire di graffiare la struttura e per migliorare la stabilità. Raccomandiamo di usare un tappeto per pavimento al fine di evitare graffi (disponibile sul sito web di Arozzi.
Page 20
Regolazioni Per inclinare l'angolazione del supporto del volante Per regolare l'altezza della piastra di supporto del Per regolare la posizione del volante Per inclinare l'angolazione della piastra di supporto del pedale di guida Per regolare l'altezza della piastra di supporto del cambio Per regolare la posizione del cambio di velocità...
Page 21
MONTAJE DE OTROS ACCESORIOS Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de productos que no sean de Arozzi. Si se produce un proble- ma durante el montaje de otro accesorio, póngase en contacto con el fabricante de ese producto.
Page 22
Lista de contenido A. Base de pedales F. Estructura principal para la placa de soporte del B. Brazo de caja de cambios G. Espaciador de caucho volante C. Placa de soporte de la caja de H. 4 x tornillos M7 y llave Allen K.
Page 23
Perillas de Perillas de tornillo tornillo para fijación Paso 1. Estructura básica Nota. Recomendamos el montaje sobre una superficie protegida o sobre una alfombra para evitar arañazos en el suelo y el soporte del simulador de carreras Velocitá. 1. Acople la pieza A a la pieza F como se muestra en la imagen. 2.
Page 24
Paso 3. Placa de soporte del volante Perillas de Perillas de 1. Deslice la pieza E por la pieza F a la altura deseada. tornillo tornillo para fijación 2. Utilizando la perilla resaltada para fijar a la altura deseada. 3. Si desea cambiar la altura o longitud del volante, consulte la sección Ajustes del manual.
Page 25
Puede acoplar las alfombrillas protectoras de goma (piezas I,J y K) a sus respectivas placas de soporte para evitar arañazos y para una mayor estabilidad. Le recomendamos que utilice una alfombrilla (disponible en el sitio web de Arozzi) para evitar arañazos.
Page 26
Ajustes Inclinar el ángulo del soporte del volante Ajustar la altura de la placa de soporte del volante Ajustar la posición del volante Inclinar el ángulo de la placa de soporte delos pedales Ajustar la altura de la placa de soporte de la caja de cambios Ajustar a la izquierda o a la derecha la posición de la caja de cambios...
Page 27
Se estas instruções não forem seguidas, o fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos. Em caso de assistência e ajuda na montagem, visite o nosso website: www.arozzi.se MONTAGEM DOS OUTROS ACESSÓRIOS Por favor, tenha em conta que não assumimos qualquer responsabilidade por produtos não fabricados pela Aroz- zi.
Page 28
Lista de conteúdos A. Base dos pedais de condução E. Placa de suporte do volante J. Tapete de proteção em B. Alavanca da caixa de velocida- F. Estrutura principal borracha para placa de suporte G. Espaçador em borracha do volante C.
Page 29
Botões de Botões de rosca rosca para fixação Passo 1. Fundação da estrutura Nota. Recomendamos a montagem numa superfície protegida ou tapete para evitar arranhões no chão e no suporte do simulador de corrida Velocità. 1. Junte a parte A com a parte F como se vê na fotografia. 2.
Page 30
Passo 3. Placa de suporte do volante Botões de Botões de rosca rosca 1. Deslize para baixo a parte E para a parte F até obter a para fixação altura desejada. 2. Com o botão assinalado fixe na altura desejada. 3.
Page 31
Opcional Pode fixar os tapetes de proteção em borracha (partes I, J e K) às Respetivas placas de suporte para evitar arranhões ou para ficar mais estável. Recomendamos um tapete no chão (disponível no website da Arozzi) para evitar arranhões.
Page 32
Ajustes Para inclinar o ângulo do suporte do volante Para ajustar a altura do placa de suporte do volante Para ajustar a altura do placa de suporte do volante Para inclinar o ângulo da placa de suporte do pedal de condução Para ajustar a altura da placa de suporte da caixa de velocidades...
Page 33
Wenn Sie weitere Hilfestellung beim Zusammenbau benötigen, besuchen Sie bitte unsere Website:www.arozzi.se MONTAGE VON DRITTZUBEHÖR Bitte beachten Sie, dass wir keine Haftung für Produkte übernehmen, die nicht von Arozzi sind. Wenn während der Montage von Drittzubehör Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte den Hersteller des Produkts.
Page 34
Lieferumfang A. Basis für Fahrpedale F. Hauptstruktur platte der Fahrpedale B. Ganghebel G. Gummiabstandshalter J. Schutzgummimatte für C. Halteplatte für Getriebe H. 4 M7 -Schrauben und Inbuss- Halteplatte des Lenkrads D. Halteplatte für Fahrpedale chlüssel K. Schutzgummimatte für E. Halteplatte für Lenkrad I.
Page 35
Rändelschrauben Rän- zur Befestigung delschrauben Schritt 1. Strukturbasis Hinweis. Wir empfehlen, die Montage auf einer geschützten Oberfläche oder einem Teppich durchzuführen, um Kratzer auf Ihrem Boden und am Velocità Rennsimulator zu vermeiden. 1. Setzen Sie Teil A in Teil F ein, wie in der Abbildung dargestellt. 2.
Page 36
Schritt 3. Halteplatte für Lenk- Rändelschrauben Rän- zur Befestigung delschrauben 1. Schieben Sie Teil E in Teil F auf Ihre gewünschte Höhe. 2. Fixieren Sie die gewünschte Höhe mit der markierten Rändelschraube. 3. Wenn Sie die Höhe oder den Winkel des Lenkrads ändern möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt „Einstel- lungen“...
Page 37
Stecken Sie Ihre Hände nicht zwischen Gestell und Stuhl. Optional Sie können die Schutzgummimatten (Teile I, J und K) an ihren jeweiligen Halteplatten befestigen, um Kratzer zu vermeiden und mehr Stabilität zu erhalten. Wir empfehlen die Verwendungen einer Bodenmatte (erhältlich auf der Arozzi-Website), um Kratzer zu vermeiden.
Page 38
Einstellungen Neigung des Winkels der Lenkradhalterung Einstellung der Höhe der Halteplatte des Lenkrads Einstellung der Position des Lenkrads Neigung des Winkels der Halteplatte der Fahrpedale Einstellung der Höhe der Halteplatte des Getriebes Einstellung der Getriebeposition nach links oder rechts Einstellung des Winkels des Getriebes Einstellung der Gesamtlänge Einstellung der Füße, um den...
Page 39
Pomoc dotyczącą montażu można uzyskać, odwiedzając naszą stronę www.arozzi.se MONTAŻ INNYCH AKCESORIÓW Zwracamy uwagę, że firma Arozzi nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne akcesoria innych producentów. Jeśli podczas montażu takiego akcesorium wystąpi problem, należy skontaktować się z jego producentem. Instrukcje w innych językach są dostępne na stronie www.arozzi.se...
Zawartość opakowania A. Podstawa pedałów F. Główna rama J. Ochronna mata gumowa na B. Ramię skrzyni biegów G. Przekładka gumowa płytę wspornika kierownicy C. Płyta wspornika skrzyni biegów H. 4 śruby M7 i klucz imbusowy K. Ochronna mata gumowa na D.
Page 41
Pokrętła Pokrętła śrubowe śrubowe do montażu Krok 1 Podstawa Uwaga Zalecamy przeprowadzenie montażu na zabezpieczonej powierzchni lub dywanie, aby nie porysować podłogi i stelaża do symulatorów wyścigów Velocitá. 1. Połączyć części A i F w sposób pokazany na ilustracji. 2. Zmontować dwie części za pomocą pokrętła wskazanego na ilustracji. Pokrętła Pokrętła śrubowe...
Page 42
Krok 3 Płyta wspornika kierow- nicy Pokrętła Pokrętła 1. Wsunąć część E w część F do pożądanej wysokości. śrubowe śrubowe do montażu 2. Użyć wyróżnionego pokrętła w celu ustawienia wspor- nika na pożądanej wysokości. 3. Sposób ustawiania wysokości i kąta kierownicy opi- sano w części instrukcji dotyczącej regulacji.
Page 43
Można zamontować ochronne maty gumowe (części I, J i K) do odpowiadających im płyt wsporników, aby chronić urządzenia przez zarysowaniami i zapewnić większą sta- bilność Zalecamy stosowanie maty na podłogę (dostępnej na stronie internetowej arozzi), aby zapobiec możliwości pory- sowania podłogi.
Page 44
Regulacje Aby zmienić kąt wspornika kierownicy: Aby zmienić wysokość płyty wspornika kierownicy Aby zmienić ustawienie kierownicy Aby zmienić kąt płyty wspornika pedałów Aby zmienić wysokość płyty wspornika skrzyni biegów Aby zmienić stronę montażu skrzyni biegów Aby zmienić kąt skrzyni biegów Aby zmienić...
Page 45
Если при сборке вам нужна помощь, просим зайти на наш веб-сайт: www.arozzi.se УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ ОТ ДРУГИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ Обратите внимание: мы не несем ответственности за продукты, произведенные не Arozzi. Если во время установки аксессуара не нашего производства возникнет проблема, обратитесь, пожалуйста, к...
Page 46
В составе комплекта: A. Основание педалей рулевого управления коврик пластины кронштейна управления F. Основная конструкция педалей управления B. Рычаг КПП G. Резиновые дистанционные J. Защитный резиновый коврик C. Пластина кронштейна КПП втулки пластины кронштейна D. Пластина кронштейна H. 4 винта M7 и ключ- рулевого...
Page 47
Маховички с Маховички с винтом винтом для закрепления Шаг 1. Основание конструкции Примечание. Мы рекомендуем производить сборку на защищенной поверхности или коврике, чтобы не поцарапать пол и стенд гоночного симулятора Velocitá. 1. Вставьте часть А в часть F, как показано. 2.
Page 48
Шаг 3. Пластина кронштейна рулевого управления Маховички с Маховички с винтом винтом 1. Вдвиньте часть E в часть F до желаемой высоты. для 2. Используйте выделенный на рисунке маховичок с закрепления винтом, чтобы закрепить ее на выбранной высоте. 3. Если желательно изменить высоту или угол установки...
Page 49
попадали руки между рамой и стулом. Опционально Можно установить защитные резиновые коврики (части I, J и K) на соответствующие пластины-кронштейны, чтобы не допустить царапин и обеспечить лучшую устойчивость. Мы рекомендуем пользоваться напольным ковриком (приобретается на веб-сайте arozzi), чтобы избежать царапин.
Page 50
Регулировки Для изменения угла наклона держателя рулевого управления Для регулировки высоты пластины кронштейна рулевого управления Для регулировки положения рулевого колеса Для изменения угла наклона пластины кронштейна педалей управления Для регулировки высоты пластины кронштейна КПП Для смены расположения КПП, левое/правое Для изменения угла наклона...
Need help?
Do you have a question about the Velocita and is the answer not in the manual?
Questions and answers