Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
FR
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
INSTRUCCIONES
PT
INSTRUÇÕES DE USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HU
ÚTMUTATÓ
1874

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1874 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beta 1874

  • Page 1 1874 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 pagina página 85 (Istruzioni originali) (Tradução das instruções originais) page 21 pagina 101 (Translation of original instructions) (Vertaling van de originele instructies) pagina 37 strona 117 (Traduction des instructions d’origine) (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Seite 53 oldal 133 (Übersetzung der Originalanleitung) (Az eredeti útmutató...
  • Page 3 ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESSOIRES - ZUBEHÖRTEILE ø 45 mm ACCESORIOS - ACESSÓRIOS HULPSTUKKEN - AKCESORIA TARTOZÉKOK Cod. 018730035 Cod. 018730032 Cod. 018730037 Cod. 018730038...
  • Page 4 SISTEMI FILTRANTI - FILTER SYSTEMS SYSTEMES DE FILTRATION - FILTERSYSTEME SISTEMAS FILTRANTES - SISTEMAS DE FILTRAGEM FILTERSYSTEMEN - SYSTEMY FILTRUJĄCE SZŰRŐ RENDSZEREK ( * ) Cod. 018740056 ( * * * ) Cod. 018740051 Cod. 018700027 ( * * ) ( * ) Master 6 pcs.
  • Page 5: Dati Tecnici

    F IT R DATI TECNICI - Tensione di alimentazione elettrica ..... V~ 220-240 - Frequenza ............. Hz 50/60 - Potenza IEC ........... W 1200 - Potenza MAX............. W 1350 - Portata d’aria MAX. ca......../sec. - Contenitore realizzato in ........Acciaio Inox - Capacità...
  • Page 6 AVVERTENZE PER IL CORRETTO UTILIZZO Conservare con cura il presente libretto istruzioni • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 7 Beta Utensili S.p.A. Riparare da se l’apparecchio può essere estremamente pericoloso. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal personale del centro di assistenza tecnica di Beta Utensili S.p.A. • Nel rispetto delle normative C.A.T.
  • Page 8 • Non utilizzare l’apparecchio con il sistema filtrante danneggiato. Beta Utensili S.p.A. declina ogni responsabilità per uso improprio o non conforme alle istruzioni fornite, manomissione e manutenzione inadeguata dell’apparecchio.
  • Page 9 Al fine di un imballaggio razionale, gli accessori sono alloggiati all’interno del contenitore-bidone. UTILIZZO APPARECCHIO 1a - MONTAGGIO DEL CARRELLO • Inclinare l’apparecchio e inserire il bordo inferiore del contenitore-bidone nella sede a mó di ritegno presente sul carrello. • Serrare (in senso orario) il pomolo del volantino per bloccare l’apparecchio al carrello.
  • Page 10 4a - AVVIAMENTO • Interruttore: • Posizione “O” = Spento • Posizione “I” = Acceso > > > > > > 5a - CARRELLO CON PORTA-ACCESSORI...
  • Page 11 SISTEMI FILTRANTI 1b - IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE Utilizzare il sacco raccoglipolvere solo con la cartuccia filtro inserita. • Introdurre il sacco in carta filtro nel contenitore-bidone dei detriti. • Inserire la flangia in plastica (x) sul raccordo entrata aria (y) evitando durante l’operazione di danneggiare il sacco.
  • Page 12 2b - IMPIEGO DELL’ELEMENTO FILTRANTE A CARTUCCIA • Sganciare l’unità motore. • Posizionare l‘elemento filtrante (b) sul supporto motore (c). • Inserire il disco adattatore (a) sull’elemento filtrante (b) e rendere le due parti solidali, ruotando in senso orario la manopola.
  • Page 13: Impiego Dell'apparecchio

    IMPIEGO DELL’APPARECCHIO 1c - COME ASPIRAPOLVERE L’elemento filtrante deve sempre essere utilizzato. Mantenere pulito l’elemento filtrante. Sostituirlo in caso di eccessive incrostazioni o se consunto. • Per aspirare polveri particolarmente fini utilizzare l’elemento filtrante a cartuccia insieme al sacco in carta filtro. Per un buon rendimento dell’apparecchio è...
  • Page 14 3c - PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI • Per as pir ar e liquidi da recipienti non immergere completamente la bocchetta a lancia onde assicurare un parziale afflusso d’aria. 4c - COME SOFFIATORE • I n s e r i r e il m a n i c o t t o (agganciato al tubo flessibile) nel raccordo di scarico dell’aria posto sull’unità...
  • Page 15: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di compiere qualunque operazione di manutenzione, pulizia o sostituzione del sistema filtrante, togliere SEMPRE la spina dalla presa di alimentazione elettrica. 1d - ELEMENTO FILTRANTE • Rimuovere l’elemento filtrante dal supporto motore. • Pulire frequentemente l’elemento filtrante (b) con un pennello a setole morbide.
  • Page 16 2d - SACCO RACCOGLIPOLVERE Il sacco non deve essere riutilizzato ma sostituito. Per sostituire il sacco raccoglipolvere: • Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria dell’aspirapolvere. • Estrarre il sacco in carta filtro. • Chiudere la flangia in plastica con l’apposito tappo. 3d - FILTRO-MOUSSE •...
  • Page 17 4d - PULIZIA DEL CONTENITORE-BIDONE • Controllare la quantità dei materiali aspirati, specie se usato per materiali voluminosi. • Si consiglia di vuotare il contenitore-bidone una volta riempito a metà. • Dopo aver utilizzato l’apparecchio come aspiraliquidi, vuotare il contenitore-bidone ed asciugarlo unitamente agli accessori per evitare incrostazioni.
  • Page 18 • Verificare la presa di • Cavo di alimentazione avvia. corrente. • Rivolgersi a Beta Utensili elettrica, interruttore o motore difettosi. S.p.A. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità

    Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all’ambiente ed alla salute umana. Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 20: Garanzia

    GARANZIA • Questo apparecchio è garantito per la durata di 24 mesi (in caso di acquisto con scontrino o ricevuta fiscale) o 12 mesi (in caso di acquisto con fattura). In entrambi i casi la data di acquisto deve essere comprovata con il relativo documento. In mancanza di documento fiscale valido, il diritto di garanzia non potrà...
  • Page 21: Technical Specifications

    E F R N TECHNICAL SPECIFICATIONS - Power supply voltage ........V~ 220-240 - Frequency............Hz 50/60 - IEC power rating ..........W 1200 - MAX power rating ..........W 1350 - Max airflow approx ......../sec. - Drum made of ..........Stainless steel - Rated drum capacity ........
  • Page 22 WARNINGS FOR PROPER USE Keep these instructions in a safe place • The appliance may be used by children over the age of 8 or persons with reduced physical, sensory and mental faculties, or who do not have experience or the necessary knowledge, provided that under supervision or after receiving instructions on safe use of the appliance and having understood the related hazards.
  • Page 23 Beta Utensili S.p.A. Repairing the appliance yourself can be extremely dangerous. • If the power cable is damaged, contact the Beta Utensili S.p.A. technical service centre to have it replaced. • In compliance with current laws, C.A.T.
  • Page 24 • Do not use the appliance when the filter system is damaged. Beta Utensili S.p.A. declines all responsibility for improper use or not according to the instructions provided, tampering with and inadequate maintenance of the appliance.
  • Page 25: Using The Appliance

    For packaging purposes, the accessories are located inside the drum container USING THE APPLIANCE 1a - MOUNTING OF THE CARRIAGE • Tilt the appliance and fit the bottom edge of the drum in the retaining seat on the trolley. • Tighten the handwheel knob turning clockwise to lock the appliance on the trolley.
  • Page 26 4a - SWITCHING IT ON • Switch: • Position “O” = Off • Position “I” = On > > > > > > > 5a - TANK WITH ATTACHMENT TRAY...
  • Page 27: Filtering System

    FILTERING SYSTEM 1b - USING THE DUST BAG Use the dust bag only when the filter element is installed. • Insert the paper filter bag in the waste drum. • Fit the plastic flange (x) onto the air inlet connector (y). Be careful not to damage the bag.
  • Page 28 2b - USING THE CARTRIDGE FILTER ELEMENT • Release the motor unit. • Place the filter element (b) onto the motor support (c). • Fit the adapter disk (a) onto the filter element (b) and fasten the two parts together, by turning the knob clockwise. •...
  • Page 29: Proper Use

    PROPER USE 1c - USING AS A DRY VACUUM CLEANER The filter element should always be used. Keep the filter element clean. Replace it if overly caked or worn. • To vacuum very fine dust, use the cartridge filter element together with the paper filter bag.
  • Page 30 3c - TO VACUUM LARGE QUANTITIES OF LIQUID • To ensure partial air flow, make sure that the crevice tool is never fully submerged. 4c - AS A BLOWER • Position the vacuum hose in the blower outlet located on the side of the motor unit.
  • Page 31: Maintenance

    MAINTENANCE ALWAYS unplug the appliance from the power supply before cleaning or servicing the filter system in any way. 1d - FILTER ELEMENT • Remove the filter element from the motor support. • Clean the filter element (b) frequently using a soft bristle brush. •...
  • Page 32 2d - DUST-BAG The bag should not be reused and must be changed. How to replace the dust bag: • Remove the plastic flange from the air inlet connector. • Take out the full bag. • Close the plastic flange with the cap provided. 3d - MOUSSE FILTER •...
  • Page 33 4d - CLEANING THE CONTAINER-DRUM • Check to see how much waste has been vacuumed up, particularly if the appliance is used for bulky materials. • It is advisable to empty the container-drum when it is half full. • After the appliance has been used as a wet cleaner, empty the container-drum and dry it and the attachments to prevent scaling.
  • Page 34 • Defective power cord, start. is working. • Contact Beta Utensili S.p.A. switches, or motor. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - •...
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    Proper disposal of this product allows the raw materials contained in it to be reused and prevents damage to the environment or human health. Illegal disposal of this product is a violation of the provision concerning the disposal of hazardous waste and will give way to the application of such fines as provided for under current regulations.
  • Page 36: Warranty

    WARRANTY • This appliance is guaranteed for 24 months (with receipt) or 12 months (with invoice) from the date of purchase. In both cases, proof of the date of purchase must be provided by presenting the relative document. Failing a valid fiscal document, the right of warranty cannot be exercised. In the event of a defect, the complaint must be made in writing within two months from finding the defect attaching the warranty certificate filled in at the time of purchase bearing the stamp and signature of the point of sale.
  • Page 37: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES - Tension d’alimentation électrique ....... V~ 220-240 - Fréquence ............. Hz 50/60 - Puissance IEC ........... W 1200 - Puissance MAX ..........W 1350 - Débit d’air Max, env ......../sec. - Cuve réalisée en ..........Acier inoxydable - Capacité...
  • Page 38 RECOMMANDATIONS POUR LA BONNE UTILISATION Conserver soigneusement ce livret d’instructions. • L’appareil peut être utilisé par des enfants d’âge non inférieur à 8 ans et par des personnes affectées de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ne possédant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à...
  • Page 39 • Les éventuelles réparations doivent être confiées à des techniciens qualifiés dispos des pièces détachées d’origine fournies par Beta Utensili S.p.A. Réparer l’appareil par soi-même peut être très dangereux. • Dans le cas où le câble d’alimentation serait endommagé, s’adresser à...
  • Page 40 • Ne pas utiliser l’appareil si le système de filtrage est endommagé. Beta Utensili S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre ou non conforme aux instructions fournies, de modification indue ou de mauvais entretien de l’appareil.
  • Page 41: Utilisation De L'appareil

    Afin d’obtenir un emballage rationnel, les accessoires sont logés à l’intérieur du récipient-bidon. UTILISATION DE L’APPAREIL 1a - MONTAGE DU TRAINEAU • Incliner l’appareil et introduire le bord inférieur du conteneur-bidon dans le logement à mó de retenue présent sur le chariot. •...
  • Page 42 4a - DEMARRAGE • Interrupteur: • Position “O” = OFF • Position “I” = ON > > > > > > 5a - TRAÎNEAU AVEC PORTE-ACCESSOIRES...
  • Page 43 SYSTEMES FILTRANTS 1b - UTILISATION DU SAC FILTRANT PAPIER Utiliser le sac filtrant papier uniquement une fois la cartouche filtre insérée. • Enfiler le sac filtrant papier dans le récipient-bidon des déchets. • Mettre le collier en plastique (x) sur le raccord d’entrée d’air (y) en prenant garde à...
  • Page 44 2b - UTILISATION DE L’ÉLÉMENT FILTRANT • Décrocher l’unité moteur. • Positionner l’élément filtrant (b) sur le support moteur (c). • Fixer le disque adaptateur (a) sur l’élément filtrant (b) et tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre afin de rattacher les deux parties.
  • Page 45 UTILISATION DE L’APPAREIL 1c - COMME ASPIRATEUR POUSSIERES Toujours utiliser l’élément filtrant. Veiller à ce que l’élément filtrant reste propre. La remplacer en cas d’usure ou d’incrustations excessives. • Pour aspirer des poussières très fines, utiliser l’élément filtrant à cartouche avec le sac en papier filtre.
  • Page 46 3c - ASPIRER DE GRANDES QUANTITES DE LIQUIDES • Pour aspirer des liquides dans des récipients, éviter de plonger complètement le suceur fente long afin d’assurer un débit d’air partiel. 4c - COMME SOUFFLEUR • Introduire le manchon (fixé au tuyau flexible) dans le raccord d’évacuation d’air présent sur l’unité...
  • Page 47: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer une quelconque intervention d’entretien (nettoyage ou remplacement) sur le système filtrant, TOUJOURS débrancher la fiche du cordon d’alimentation. 1d - ÉLÉMENT FILTRANT • Enlever l’élément filtrant du support moteur. • Procéder au nettoyage fréquent de l’élément filtrant (b) à l’aide d’un pinceau à...
  • Page 48 2d - SAC FILTRANT PAPIER Ne pas réutiliser le sac qui devra toujours être remplacé. Pour remplacer le sac filtrant papier: • Détacher le collier en plastique du raccord d’entrée d’air. • Extraire le sac filtrant papier. • Fermer le collier à l’aide du bouchon correspondant. 3d - FILTRE MOUSSE •...
  • Page 49 4d - NETTOYAGE DE LE RÉCIPIENT-BIDON • Vérifier la quantité de substances aspirées, notamment s’il est utilisé pour des déchets volumineux. • Nous conseillons de vider le récipient-bidon dès qu’il est à moitié plein. • Après avoir utilisé l’appareil comme aspirateur de liquides, vider et essuyer le récipient-bidon et les accessoires pour éviter la formation d’incrustations.
  • Page 50 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • Absence de courant. • Vérifier la prise de courant. • L’appareil ne démarre • Cordon d’alimentation, • S’adresser au Beta Utensili pas. inter-rupteur ou moteur S.p.A. défectueux.
  • Page 51: Déclaration De Conformité

    L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets dangereux et comporte l'application des sanctions prévues. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives suivantes et modifications correspondantes: •...
  • Page 52: Garantie

    GARANTIE • L’appareil est couvert par une garantie de 24 mois (en cas d’achat avec ticket de caisse ou autre reçu) ou de 12 mois (en cas d’achat avec facture). Dans les deux cas, le document doit attester la date d’achat. En l’absence de document fiscal valable, le droit à...
  • Page 53: Technische Daten

    D F R E TECHNISCHE DATEN - Anschlussspannung .......... V~ 220-240 - Frequenz ............Hz 50/60 - Leistung IEC ............W 1200 - Leistung MAX ............ W 1350 - Luftmenge Max zirka......../sec. - Behälter aus............. Edelstahl - Nenninhalt des Behälters......... - Vakuum Max zirka.
  • Page 54 WARNHINWEISE FÜR DEN KORREKTEN GEBRAUCH Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren. • Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die keine ausreichende Erfahrung oder Kenntnis im Umgang mit dem Gerät besitzen, verwendet werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden oder nachdem sie Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 55 Reinigungs- oder Wartungsarbeiten IMMER den Gerätestecker aus der Steckdose zieh • Eventuelle Reparaturen dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden, die über die von Beta Utensili S.p.A. gelieferten Originalersatzteile verfügen. Eigenmächtig durchgeführte Reparaturen am Gerät können äußerst gefährlich sein. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Personal des Kundendienstzentrums von Beta Utensili S.p.A.
  • Page 56 Unversehrtheit hin kontrollieren. • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Filtersystem beschädigt ist. Beta Utensili S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem oder von den gelieferten Anweisungen abweichendem Gebrauch, angebrachten Veränderungen und unsachgemäßer Wartung des Geräts.
  • Page 57: Verwendung Des Geräts

    Um die Verpackung zu rationalisieren, wurden die Zubehörteile im Inneren des Schmutzbehälters untergebracht. VERWENDUNG DES GERÄTS 1a - MONTAGE DES WAGENS • Das G erät neigen und den unt eren Rand des Sammelbehälters in die Rückhaltevorrichtung auf dem Fahrgestell einsetzen. •...
  • Page 58 4a - INBETRIEBNAHME • Umschalter: • Stellung „O” = OFF • Stellung „I” = ON > > > > > > 5a - WAGEN MIT ZUBEHÖRHALTER...
  • Page 59 FILTERSYSTEME 1b - VERWENDUNG DER PAPIERFILTERTÜTE Die Papierfiltertüte darf nur verwendet werden, wenn die Filterpatrone eingesetzt ist. • Die Papierfiltertüte in den Behälter einsetzen. • Den Kunststoffflansch (x) in die Lufteintrittsöffnung (y) einsetzen und dabei darauf achten, dass die Filtertüte nicht beschädigt wird. •...
  • Page 60 2b - VERWENDUNG DES FILTERELEMENTS • Den Motorblock lösen. • Das Filterelement (b) auf der Motorhalterung (c) positionieren. • Den Adapterring (a) auf das Filterelement (b) auflegen und, damit sich beide Teile gut zusammenfügen, den Griff im Uhrzeigersinn drehen. • Die Motoreinheit wieder auf den Schmutzbehälter aufbauen und einhaken. •...
  • Page 61 VERWENDUNG DES GERÄT 1c - TROCKENSAUGBETRIEB Das Filterelement muss stets verwendet werden. Das Filterelement sauber halten. Bei starken Verkrustungen oder Abnutzung auswechseln. • Zum Aufsaugen von besonders feinem Staub die Filterelement zusammen mit dem Papierfilterbeutel verwenden. Für eine gute Leistung des Gerätes ist es wichtig, die Filterelement immer sauber zu halten.
  • Page 62 3c - AUFSAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITSMENGEN • D i e F u g e n d ü s e n i c h t vollständig eintauchen, um die teilweise Luftzufuhr zu gewährleisten C4 - ZUM BLASEN • Den Schlauchstutzen (der am Schlauch befestigt ist) in den Luftablassanschluss auf dem Motorblock einstecken.
  • Page 63: Wartung

    WARTUNG Vor Wartungsarbeiten (Reinigung, Auswechseln von Teilen) am IMMER Filtersystem stets das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. 1d - FILTERELEMENT • Den Filterelemets vom Motorträger entfernen. • Den Filterelemets (b) häufig mit einem weichen Pinsel reinigen. • Für die gründliche Reinigung den Filterelemets unter laufendem Wasser ausspülen, indem man den Wasserstrahl von innen nach außen richtet.
  • Page 64 2d - PAPIERFILTERTÜTEN AUSWECHSELN Die Papierfiltertüte darf nicht wieder verwendet werden, sondern ist auszuwechseln. Austausch des Papierfiltertüte: • Den Kunststoffflansch aus der Lufteintrittsöffnung abnehmen. • Die Papierfiltertüte herausziehen. • Den Flansch mit dem entsprechenden Stöpsel verschließen. 3d - SCHAUMSTOFFFILTER • Den Schaumstofffilter mit Wasser ohne Reinigungsmittel waschen.
  • Page 65 4d - REINIGUNG DES BEHÄLTERS • Die Menge des angesaugten Materials prüfen, besonders dann, wenn man mit sperrigem Material arbeitet. • Der Behälter sollte entleert werden, wenn er halb voll ist. • Nach der Benutzung des Geräts als Flüssigkeitssauger, den Behälter entleeren und ihn zusammen mit den Zubehörteilen trocknen, um Kalkablagerungen zu vermeiden.
  • Page 66 • Das Gerät läuft nicht an. • Kein Strom • Steckdose überprüfen • Schläuche/Rohre oder • Benachrichtigen Beta Zubehör verstopft. Utensili S.p.A. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 67 Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts stellt eine Übertretung des Gesetzes für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das beschriebene Produkt mit allen relevanten Bestimmungen der folgenden Richtlinien und deren Änderungen übereinstimmt:...
  • Page 68: Garantie

    GARANTIE • Dieses Gerät unterliegt einer Garantie von 24 Monaten (im Fall eines Kaufs mit Kassenbon oder Quittung) oder 12 Monaten (im Fall eines Kaufs gegen Rechnung). In beiden Fällen muss das Kaufdatum entsprechend dokumentiert werden. Bei Fehlen eines gültigen Kaufbelegs bestehen keine Garantieansprüche. Im Fall einer Beanstandung muss die Beschwerde schriftlich innerhalb von zwei Monaten ab Auftreten der Störung vorgelegt und der Garantieschein, der beim Kauf von der Verkaufsstelle ausgefüllt und mit Stempel und Unterschrift versehen wurde, beigelegt...
  • Page 69: Datos Técnicos

    E F E R S DATOS TÉCNICOS - Tensión de alimentación eléctrica ...... V~ 220-240 - Frecuencia ............. Hz 50/60 - Potencia IEC............W 1200 - Potencia MAX ............ W 1350 - Caudal de aire MÁX aprox ....../sec. - Depósito realizado en ........Acero inoxidable - Capacidad nominal del depósito-bidón....
  • Page 70 ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO Guarde este manual de instrucciones en un lugar apropiado. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o conocimientos necesarios, siempre y cuando estén bajo supervisión y hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato en condiciones de seguridad y sobre los riesgos en que pueden incurrir.
  • Page 71 • Toda reparación debe ser realizada exclusivamente por especialistas y con piezas de repuesto originales suministradas por Beta Utensili S.p.A. Reparar el aparato por cuenta propia puede ser sumamente peligroso. • Si el cable de alimentación está dañado, puede ser sustituido por personal del centro de asistencia técnica de Beta Utensili S.p.A.
  • Page 72 • No utilice el aparato con el sistema filtrante dañado. Beta Utensili S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de uso inapropiado, incumplimiento de las instrucciones provistas, alteración o mantenimiento inadecuado del aparato.
  • Page 73: Uso Del Aparato

    Para realizar un embalaje racional, los accesorios se encuentran dentro del bidón-contenedor. USO DEL APARATO 1a - MONTAJE DEL TRANSPORTADOR • Incline el aparato e inserte el borde inferior del depósito- bidón en el alojamiento de retención previsto en el carro. •...
  • Page 74 4a - PUESTA EN MARCHA • Interruptor: • Posición “O” = OFF • Posición “I” = ON > > > > > > 5a - CARRO CON PORTA-ACCESORIOS...
  • Page 75 SISTEMAS FILTRANTES 1b - USO DE LA BOLSA RECOGE POLVO Utilice una bolsa recoge polvo únicamente con el cartucho del filtro. • Introduzca la bolsa de filtro de papel en el depósito-bidón de desechos. • Introduzca la abrazadera de plástico (x) en el empalme de entrada de aire (y) procurando no estropear la bolsa durante la operación.
  • Page 76 2b - USO DEL ELEMENTO FILTRANTE • Desenganche la unidad motor. • Coloque el elemento filtrante (b) sobre el soporte del motor (c). • Inserte el disco adaptador (a) sobre el elemento filtrante (b) y ajuste las dos partes de manera solidaria girando en sentido horario el botón. •...
  • Page 77 USO DEL APARATO 1c - COMO ASPIRADOR DE POLVO El elemento filtrante debe utilizarse siempre. Mantenga limpio el elemento filtrante. Sustitúyalo cuando haya demasiada cal o esté demasiado desgastado. • Utilice el elemento filtrante con cartucho junto a la bolsa de papel filtro para aspirar polvos particularmente finos.
  • Page 78 3c - PARA ASPIRAR GRANDES CANTIDADES DE LÍQUIDOS • No sumerja completamente la boquilla rinconera para que haya un flujo parcial de aire. C4 - COMO SOPLADOR • I n s e r t e el m a n g u i t o (enganchado al tubo flexible) en el racor de descarga del aire ubicado en la unidad del...
  • Page 79: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento (limpieza o sustitución) en el sistema filtrante, desenchufe SIEMPRE el cable de alimentación eléctrica. 1d - ELEMENTO FILTRANTE • Retire el cartucho filtro del soporte del motor. • Limpie con frecuencia el elemento filtrante (b) con un pincel de cerdas suaves.
  • Page 80 2d - BOLSA RECOGE POLVO La bolsa no debe reutilizarse, debe sustituirse. Para sustituir la bolsa recoge polvo: • Extraiga la abrazadera de plástico de la conexión de entrada de aire. • Extraiga la bolsa de filtro de papel. • Cierre la abrazadera con el tapón correspondiente. 3d - FILTRO DE ESPUMA •...
  • Page 81 4d - LIMPIEZA DEL DEPÓSITO-BIDÓN • Controle la cantidad de los materiales aspirados, especialmente si ha sido usado para materiales voluminosos. • Se aconseja desocupar el contenedor cuando se haya llenado hasta la mitad. • Después de haber utilizado el aparato como aspiralíquidos, desocupe el contenedor y séquelo del mismo modo que los accesorios para evitar así...
  • Page 82 Beta Utensili S.p.A. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - •...
  • Page 83: Declaración De Conformidad

    La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de residuos peligrosos y supone la aplicación de las sanciones previstas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito cumple con todas las disposiciones pertinentes y con las Directivas siguientes y modificaciones pertinentes •...
  • Page 84 GARANTÍA • Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses (en caso de compra con ticket de compra o recibo fiscal) o 12 meses (en caso de compra con factura). En ambos casos la fecha de compra debe ser comprobada con el correspondiente documento.
  • Page 85: Dados Técnicos

    F P R T DADOS TÉCNICOS - Tensão de alimentação elétrica ......V~ 220-240 - Frequência ............. Hz 50/60 - Potência IEC............W 1200 - Potência MAX ............ W 1350 - Capacidade de ar MAX. aprox ....... /sec. - Contentor realizado em........Aço inoxidável - Capacidade nominal do contentor-bidão ..
  • Page 86 ADVERTÊNCIAS PARA UMA UTILIZAÇÃO CORRETA Guardar cuidadosamente as presentes instruções. • O aparelho pode ser usado por crianças com idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão ou após as mesmas terem recebido instruções para a utilização em segurança do aparelho e relativas aos perigos inerentes ao mesmo.
  • Page 87 Beta Utensili S.p.A. Arranjar o aparelho sozinho pode ser extremamente perigoso. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo pessoal do centro de assistência técnica da Beta Utensili S.p.A. • De acordo com a legislação C.A.T.
  • Page 88 • Não usar o aparelho com o sistema de filtragem danificado. A Beta Utensili S.p.A. declina qualquer responsabilidade pela utilização incorreta ou não conforme as instruções fornecidas, assim como por violações ou manutenção inadequada do aparelho.
  • Page 89: Utilização Do Aparelho

    Para uma embalagem racional, os acessórios são alojados no interior do recipiente. UTILIZAÇÃO DO APARELHO 1a - MONTAGEM DO CARRINHO • Inclinar o aparelho e inserir a borda inferior do contentor- bidão na base de modo a que funcione como bloqueio no suporte com rodas.
  • Page 90 4a - ACIONAMENTO • Interruptor: • Posição “O” = Desligado • Posição “I” = Ligado > > > > > > 5a - CARRINHO COM PORTA ACESSÓRIOS...
  • Page 91 SISTEMAS FILTRANTES 1b - UTILIZAÇÃO DO SACO PARA O PÓ Utilizar o saco para recolha da poeira somente com o cartucho do filtro montado. • Colocar o saco em papel-filtro no contentor-bidão. • Inserir a flange em plástico (x) na união da entrada de ar (y) evitando danificar o saco durante a operação.
  • Page 92 2b - UTILIZAÇÃO DO FILTRO DE CARTUCHO • Desprender a unidade do motor. • Posicionar o filtro (b) no suporte motor (c). • Inserir o disco adaptador (a) no filtro (b) e fixar entre si as duas partes rodando o manípulo no sentido horário. •...
  • Page 93 APLICAÇÃO DO APARELHO 1c - COMO ASPIRADOR DE PÓ Deve ser sempre utilizado o elemento filtrante. Manter o elemento filtrante limpo. Substituí-lo se desgastado ou tiver demasiadas incrustações. • Para aspirar poeiras muito finas utilizar o elemento filtrante de cartucho juntamente com o saco em papel filtro.
  • Page 94 3c - PARA ASPIRAR GRANDES QUANTIDADES DE LÍQUIDOS • Para aspirar líquidos de rec ipientes não im ergir completamente a boquilha tipo lança para garantir um fluxo de ar. C4 - PARA SOPRAR • Inserir o acoplamento (preso ao tubo flexível) na união de saída de ar situada na unidade do motor.
  • Page 95 MANUTENÇÃO Antes de executar qualquer operação de manutenção, limpeza ou substituição do elemento filtrante, retirar SEMPRE a ficha da tomada de alimentação elétrica. 1d - ELEMENTO FILTRANTE • Retirar o elemento filtrante do suporte do motor. • Limpar frequentemente o elemento filtrante (b) com um pincel de cerdas macias.
  • Page 96 2d - SACO PARA PÓ O saco não deve ser reutilizado, deve ser substituído. Para substituir o saco para o pó: • Retirar a flange em plástico da união de entrada de ar. • Retirar o saco em papel filtro. •...
  • Page 97 4d - LIMPEZA DO CONTENTOR-BIDÃO • Verificar a quantidade de material aspirado, especialmente se o aparelho for usado para materiais volumosos. • Aconselha-se esvaziar o contentor-bidão assim que ficar meio cheio. • Depois de utilizar o aparelho como aspirador de líquidos, esvaziar o contentor-bidão e secar juntamente com todos os acessórios para evitar incrustações.
  • Page 98 • O aparelho não liga. • Falta de eletricidade. • Verificar a tomada elétrica. • Cabo de alimentação • Contactar a Beta Utensili elétrica, interruptor ou motor S.p.A. defeituosos. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 99: Declaração De Conformidade

    A eliminação correta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente e à saúde humana. A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos, implica a aplicação das penalidades previstas.
  • Page 100 GARANTIA • O presente aparelho tem uma garantia de 24 meses (em caso de compra com talão ou recibo fiscal) ou de 12 meses (em caso de compra com fatura). Em ambos os casos, a data de compra deve ser comprovada pelo documento correspondente.
  • Page 101: Technische Gegevens

    F N R L TECHNISCHE GEGEVENS - Elektrische voedingsspanning ......V~ 220-240 - Frequentie ............. Hz 50/60 - IEC vermogen ............ W 1200 - MAX. vermogen ..........W 1350 - MAX. luchtdebiet circa ......../sec. - Houder gemaakt van........Roestvrij staal - Nom.
  • Page 102 WAARSCHUWINGEN VOOR EEN CORRECT GEBRUIK Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig. • Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verstandelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen of met onvoldoende ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan en bekend zijn met het veilig gebruik van het apparaat en de risico’s die eraan verbonden zijn.
  • Page 103 • Eventuele reparaties mogen uitsluitend door specialisten worden verricht die over originele, door Beta Utensili S.p.A geleverde reserveonderdelen beschikken. Het apparaat eigenhandig repareren kan zeer gevaarlijk zijn. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door het technische servicecentrum van Beta Utensili S.p.A.
  • Page 104 • Gebruik het apparaat niet met beschadigd filtersysteem. Beta Utensili S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor oneigenlijk gebruik of gebruik dat niet conform de verschafte aanwijzingen is, eigenhandige reparatie of verkeerd onderhoud van het apparaat.
  • Page 105 Om een rationele verpakking te realiseren, zijn de hulpstukken in de houder-bak opgeborgen. GEBRUIK APPARAAT 1a - MONTAGE VAN DE WAGEN • Houd het apparaat schuin en steek de onderrand van het reservoir-de bak in de zitting die op de wagen aanwezig is voor bevestiging.
  • Page 106 4a - INSCHAKELEN • Schakelaar: • Stand “O” = Uit • Stand “I” = Aan > > > > > > 5a - WAGEN MET TOEBEHORENHOUDER...
  • Page 107 FILTERSYSTEMEN 1b - GEBRUIK VAN DE STOFOPVANGZAK Gebruik de stofzak alleen wanneer het filterpatroon is aangebracht. • Doe de stofzak van filterpapier in de houder-bak. • Steek de plastic flens (x) in de luchtinlaatopening (y) en voorkom dat de zak tijdens deze handeling beschadigd raakt.
  • Page 108 2b - GEBRUIK VAN HET FILTERPATROON • Maak de motoreenheid los. • Plaats het filterelement (b) op de motorsteun (c). • Breng de adapterschijf (a) op het filterelement (b) aan en verenig beide delen door de knop rechtsom te draaien. •...
  • Page 109: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1c - ALS STOFZUIGER Het filterelement moet altijd gebruikt worden. Houd het filterelement altijd schoon. Vervang het indien het overmatig vastgekoekt materiaal vertoont of beschadigd is. • Gebruik voor het opzuigen van zeer fijn stof het filterelement samen met de zak van filterpapier.
  • Page 110 3c - VOOR HET OPZUIGEN VAN GROTE HOEVEELHEDEN VLOEISTOF • Om vloeistoffen uit bakken op te zuigen, mag het lansstuk niet helemaal ondergedompeld worden om een gedeeltelijke toevoer van lucht te garanderen. 4c - ALS BLAASTOESTEL • Steek de mof (die aan de slang zit) in de luchtafvoerverbinding op de motoreenheid.
  • Page 111 ONDERHOUD Verwijder ALTIJD de stekker uit het stopcontact alvorens het filtersysteem te onderhouden, reinigen of vervangen. 1d - FILTERELEMENT • Verwijder het filterelement van de motorsteun. • Reinig het filterelement (b) veelvuldig met een kwast met zachte haren. • Gebruik voor een grondige reiniging een kraan door de waterstraal van binnenuit naar buiten te richten.
  • Page 112 2d - STOFOPVANGZAK De zak mag niet opnieuw worden gebruikt, maar moet worden vervangen. Om de zak te vervangen: • Verwijder de kunststof flens van de luchtinlaatopening van de stofzuiger. • Verwijder de zak van filterpapier. • Sluit de plastic flens met de hiervoor bestemde dop. 3d - SCHUIMFILTER •...
  • Page 113 4d - REINIGING VAN DE HOUDER-BAK • Controleer de hoeveelheid opgezogen materiaal, vooral indien voor volumineus materiaal gebruikt. • Men adviseert de houder-bak te ledigen zodra hij voor de helft gevuld is. • Ledig, na het apparaat als vloeistofzuiger gebruikt te hebben, de houder-bak en droog hem samen met de hulpstukken om aankoeking/ketelsteen te voorkomen.
  • Page 114 • Stroom ontbreekt. • Controleer het stopcontact. • Netsnoer, schakelaar of • Neem contact op met Beta motor defect. Utensili S.p.A. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 115: Verklaring Van Overeenstemming

    Door dit product op de goede manier af te danken, kunnen de grondstoffen ervan worden gerecycled, en schade aan het milieu en de gezondheid worden voorkomen. Illegaal afdanken van het product houdt een overtreding van de voorschriften betreffende het afdanken van gevaarlijk afval in, waarvoor de voorziene sancties worden toegepast. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING We verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product overeenstemt met alle toepasselijke voorschriften van de volgende richtlijnen...
  • Page 116 GARANTIE • De garantie van dit apparaat heeft een duur van 24 maanden (in geval van aanschaf met kassabon of bon met btw) of 12 maanden (in geval van aanschaf met factuur). In beide gevallen moet de aanschafdatum altijd worden aangetoond met het betreffende document.
  • Page 117: Dane Techniczne

    F P R L DANE TECHNICZNE - Napięcie zasilania elektrycznego ....... V~ 220-240 - Częstotliwość ..........Hz 50/60 - Moc IEC ............W 1200 - MAKS. moc ............ W 1350 - MAKS. przepływ powietrza ok....../sec. - Zbiornik wykonany z ........Stal nierdzewna - Pojemność...
  • Page 118 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POPRAWNEGO UŻYTKOWANIA Przechowywać starannie niniejsze instrukcje • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod ścisłym nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i po zrozumieniu związanych z nim zagrożeń.
  • Page 119 Beta Utensili S.p.A. Samodzielne dokonywanie napraw urządzenia może okazać się bardzo niebezpieczne. • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, w sprawie jego wymiany należy zwrócić się do centrum obsługi technicznej Beta Utensili S.p.A. C.A.T. • Zgodnie z obowiązującymi NIE! przepisami, po zakończeniu...
  • Page 120 • Nie użytkować urządzenia z uszkodzonym systemem filtrującym. Firma Beta Utensili S.p.A. uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynikające z użytkowania urządzenia w sposób niewłaściwy lub niezgodny z instrukcjami, z przerabiania lub z niewłaściwej konserwacji urządzenia.
  • Page 121: Użytkowanie Urządzenia

    W celu uproszczenia przechowywania urządzenia, akcesoria są umieszczone wewnątrz zbiornika. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1a - MONTAŻ WÓZKA • Nachylić urządzenie i wsunąć dolną część zbiornika do przeznaczonej do tego podstawy znajdującej się na wózku. • Obrócić (w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara) gałkę...
  • Page 122 4a - URUCHOMIENIE • Wyłącznik: • Pozycja “O” = Wyłączony • Pozycja “I” = Włączony > > > > > > 6a - WÓZEK Z WIESZAKIEM NA AKCESORIA...
  • Page 123 SYSTEMY FILTRUJĄCE 1b - STOSOWANIE WORKA DO KURZU Korzystać z worka tylko z koszowym filtrem wstępnym. • Włożyć worek z bibuły filtracyjnej do zbiornika. • Włożyć plastikowy kołnierz (x) do złącza wlotu powietrza (y) uważając, aby w czasie tej czynności nie uszkodzić worka. •...
  • Page 124 2b - STOSOWANIE ELEMENTU FILTRUJĄCEGO Z WKŁADEM • Odłączyć zespół silnika. • Umieścić element filtrujący (b) na wsporniku silnika (c). • Wsunąć dysk - adapter (a) na element filtrujący (b) i połączyć obie części obracając pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 125 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1c - JAKO ODKURZACZ CIAŁ STAŁYCH Element filtrujący musi być zawsze stosowany. Utrzymywać w czystości element filtrujący. Wymienić go w przypadku zbytniego zużycia lub zanieczyszczenia. • Dla zbierania pyłów szczególnie miałkich, należy stosować element filtrujący z wkładem wraz z workiem z bibuły filtracyjnej. Aby zapewnić...
  • Page 126 3c - ZBIERANIE DUŻYCH ILOŚCI PŁYNÓW • Przy zas ys ani u pł ynó w z pojemników nie należy zanurzać całkowicie dyszy zasysającej, aby umożliwić częściowy dopływy powietrza. C4 - NADMUCH • Wsunąć nasadkę (połączoną z giętkim przewodem rurowym) do łącznika wywiewania powietrza znajdującego się...
  • Page 127 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, czyszczenia lub wymiany systemu filtrującego, ZAWSZE należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka elektrycznego 1d - ELEMENT FILTRUJĄCY • Wyjąć element filtrujący ze wspornika silnika. • Czyścić często element filtrujący (b) przy użyciu miękkiego pędzla.
  • Page 128 2d - WOREK DO KURZU Worek nie może być ponownie użyty, lecz musi być wymieniony na nowy. Aby wymienić worek do kurzu należy: • Zdjąć plastikowy kołnierz ze złącza wlotu powietrza. • Wyjąć worek z bibuły filtracyjnej. • Zamknąć plastikowy kołnierz specjalnym korkiem. 3d - FILTRO PIANKOWY •...
  • Page 129 4d - CZYSZCZENIE ZBIORNIKA • Skontrolować ilość zebranego materiału, zwłaszcza przy zbieraniu materiałów o dużej objętości. • Zaleca się opróżniać pojemnik, gdy napełni się do połowy. • Po zakończeniu użytkowania urządzenia jako odkurzacza do cieczy, opróżnić zbiornik i wysuszyć go wraz z akcesoriami, aby uniknąć tworzenia się osadów. ~ 1/2...
  • Page 130 • Skontrolować gniazdko urządzenia. elektryczne. • Przewód zasilania, • Zwrócić się do firmy Beta wyłącznik lub silnik są Utensili S.p.A. uszkodzone. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 131: Deklaracja Zgodności

    Prawidłowe usuwanie tego produktu umożliwi ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i zapobiega szkodom wobec środowiska i zdrowia ludzi. Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie prawa o usuwaniu odpadów niebezpiecznych i podlega zastosowaniu przewidzianych sankcji. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany produkt jest zgodny z przepisami następujących Dyrektyw wraz z ich kolejnymi zmianami: •...
  • Page 132 GWARANCJA • Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją na okres 2 lat (w przypadku zakupu potwierdzonego paragonem fiskalnym) lub na okres 1 roku (w przypadku zakupu potwierdzonego fakturą). W obu przypadkach data zakupu musi być potwierdzona odpowiednim dokumentem. W przypadku braku ważnego dowodu zakupu gwarancja traci swoją ważność. W razie zauważenia niezgodności należy złożyć...
  • Page 133: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK H F R U - Hálózati feszültség ......... V~ 220-240 - Frekvencia ............. Hz 50/60 - IEC teljesítmény ..........W 1200 - Maximális teljesítmény ........W 1350 - Maximális légszállítás kb........ /sec. - Tartály anyaga..........Rozsdamentes acél - Por- és folyadéktartály névleges térfogata..
  • Page 134 TUDNIVALÓK A MEGFELELŐ HASZNÁLATHOZ Gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást. • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent szellemi-fizikai-szenzorikus képességű, ill. nem megfelelő tapasztalattal vagy ismerettel rendelkező személyek is használhatják, ha valaki felügyel rájuk és felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos használatáról és az azzal járó veszélyekről. •...
  • Page 135 • Az esetleges javításokat csak a Beta Utensili S.p.A által biztosított eredeti cserealkatrészekkel rendelkező szakemberek végezhetik. A készüléket saját kezűleg javítani rendkívül veszélyes lehet. • Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, azt egy Beta Utensili S.p.A. márkaszervizben kell kicseréltetni. • A hatályos jogszabályok C.A.T.
  • Page 136 úszó mozog, és rendszeresen ellenőrizze biztonsági úszó épségét. • Ne használja a készüléket sérült szűrőrendszerrel. A Beta Utensili S.p.A. minden felelősséget elhárít a készülék helytelen vagy a használati utasításnak nem megfelelő használata, illetéktelen beavatkozások és a készülék nem megfelelő karbantartása esetén.
  • Page 137: A Készülék Használata

    Az ésszerű csomagolás érdekében a tartozékok a por- és folyadéktartály belsejében találhatók. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1a - A KOCSI FELSZERELÉSE • Döntse meg a készüléket és illessze a por- és folyadéktartály alsó peremét a kocsin található tartórekeszbe. • Szorítsa meg (az óramutató járásával megegyező irányban) a tárcsa gombját a készülék kocsin való...
  • Page 138 4a - BEINDÍTÁS • Kapcsoló: • “O” állás = Kikapcsolva • “I” állás = Bekapcsolva > > > > > > 5a - KOCSI ALKATRÉSZ TARTÓVAL...
  • Page 139 SZŰRŐRENDSZEREK 1b - A PORZSÁK HASZNÁLATA A zsákot csak a kosár-előszűrővel használja. • Tegye be a szűrőpapír porzsákot a por- és folyadéktartályba. • A műanyag csőkarimát (x) illessze a légbeszívó csőcsonkba (y). Vigyázzon, nehogy közben megsérüljön a porzsák. • Illessze a zsákot a tartály falaihoz. •...
  • Page 140 2b - A SZŰRŐBETÉT HASZNÁLATA • Kapcsolja le a motoregységet. • Helyezze a szűrőbetétet (b) a motortartóra (c). • Illessze a műanyag adapterkorongot (a) a szűrőbetét (b) tetejére, és a gomb óramutató járásával megegyező irányban történő elforgatásával erősítse őket egymáshoz. •...
  • Page 141 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1c - PORSZÍVÓKÉNT Ehhez az üzemmódhoz mindig használni kell a szűrőbetétet. Tartsa tisztán a szűrőbetétet. Cserélje ki, ha a szűrőbetét erősen elvízkövesedett vagy elkopott. • Különösen finom por felszívásához használja együtt a szűrőbetétet és a papír porzsákot. A készülék hatékony működése érdekében fontos mindig tisztán tartani a szűrőbetétet.
  • Page 142 3c - NAGY MENNYISÉGŰ FOLYADÉK FELSZÍVÁSÁHOZ • Folyadék tartóedényekből való kiszívásához a részleges légár am lás biz t os í t ás a érdekében a réstisztító fejet ne merítse be teljesen a folyadékba. 4c - HASZNÁLAT FÚVÓGÉPKÉNT • I l l e s s z e a ( g é g e c s őre kapcsolt) csőösszekötőt a m ot or r é...
  • Page 143 KARBANTARTÁS Mielőtt bármilyen karbantartási, tisztítási műveletbe vagy a szűrőbetét cseréjébe kezdene a készüléken, MINDIG húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból. 1d - SZŰRŐBETÉT • Vegye le a szűrőbetétet a motortartóról. • Egy puha sörtéjű ecsettel gyakran tisztítsa meg a szűrőbetétet.
  • Page 144 2d - PORZSÁK A porzsák nem használható újra, ezért mindig ki kell cserélni. A porzsák cseréje: • Húzza ki a műanyag csőkarimát a készülék légbeszívó csőcsonkjából. • Vegye ki a szűrőpapír zacskót. • Zárja le a műanyag csőkarimát a hozzá tartozó dugóval. 3d - SZŰRŐSZIVACS •...
  • Page 145 4d - A POR- ÉS FOLYADÉKTARTÁLY TISZTÍTÁSA • Ellenőrizze a készülékkel felszívott anyag mennyiségét különösen akkor, ha a készüléket nagy méretű anyag felszedésére használja. • A por- és folyadéktartályt már akkor ajánlott kiüríteni, amikor még csak félig van tele. • A készülék nedves üzemű takarítógépként való használata után ürítse ki a tartályt, majd a vízkövesedés megakadályozása érdekében szárítsa meg a tartályt és a tartozékokat.
  • Page 146 • A készülék nem indul • Ellenőrizze a hálózati csatlakozóaljzatot. • A hálózati csatlakozókábel, • Forduljon a Beta Utensili a kapcsoló vagy a motor S.p.A-hoz. meghibásodott. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 147: Megfelelőségi Nyilatkozat

    "Ennek a terméknek a helyes feldolgozása lehetővé teszi az abban található alapanyagok újrahasznosítását, és így elkerülhetőek a környezeti és az emberi egészséget veszélyeztető károk." "A termék engedély nélküli feldolgozása megsérti a veszélyes hulladékok feldolgozásának szabályozását, az előírt szankciók alkalmazását vonja maga után." MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Teljes felelősségünkre kijelentjük, hogy a leírt termék megfelel az alábbi irányelvek és azok módosításainak összes vonatkozó...
  • Page 148 JÓTÁLLÁS • A készülékre (pénztári blokkal vagy nyugtával történő vásárlás esetén) 24 hónapos vagy (számlával történő vásárlás esetén) 12 hónapos jótállás vonatkozik. A vásárlás dátumát mindkét esetben fizetési bizonylattal kell igazolni. Érvényes fizetési bizonylat hiányában a jótállási jog nem érvényesíthető. Nem megfelelőség esetén a reklamációt a hiba észlelésétől számított 2 hónapon belül írásban kell benyújtani, amelyhez mellékelni kell a vásárlás időpontjában kitöltött, és az eladási hely bélyegzőjével és aláírásával ellátott jótállási jegyet.

Table of Contents