FLOTIDE E-Turbo ETV 125 User Manual

Variable speed pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

E-Turbo VARIABLE SNELHEID POMP
MET WI-FI EN MODBUS OPTIES
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALGEMENE WAARSCHUWING
Deze instructie bevat algemene waarschuwingsinformatie voor gebruik bij het installeren van zwembad- en SPA-pompen. De functie van het gespecificeerde pompmodel moet worden verwezen naar de specifieke
handleiding. Componenten zoals het filtratiesysteem. pompen en de verwarmer moeten zodanig worden geplaatst dat ze niet door jonge kinderen kunnen worden gebruikt als toegangsmiddel tot het zwembad
apparatuur kan ernstige of dodelijke elektrische schokken veroorzaken.
4 Aarding: Gebruik minstens #8 AWG (#6 AWG voor Canada) een massief koperen geleider, laat een ononderbroken draad lopen van de externe aardingsstrip (indien beschikbaar) naar de drukdraadconnector op de
elektrische apparatuur en naar alle metalen onderdelen van het zwembad, de spa of het bubbelbad, en metalen leidingen (behalve gasleidingen) en buizen binnen 1,5 m (5 ft) van de binnenmuren van het zwembad,
de spa of het bubbelbad.
5 Open nooit de binnenkant van de behuizing van de aandrijfmotor. Er is een condensatorbank die de netspanning vasthoudt, zelfs als de unit geen stroom krijgt. De spanning moet naar de individuele bedrijfsspanning
van de pomp worden verwezen.
6 De pomp is geschikt voor hoge debieten; wees voorzichtig bij het installeren en programmeren om de prestaties van de pomp te beperken.
7 Schakel de pomp uit voordat je onderhoud gaat plegen en schakel het hoofdcircuit naar de pomp uit.
8 Verander nooit de positie van de filterregelklep terwijl de pomp draait.
Circulatiesystemen van zwembaden en spa's werken onder hoge druk. Wanneer een onderdeel van het circulatiesysteem (d. w. z. afsluitring, pomp, filter, kleppen, enz.) wordt onderhouden, kan lucht het systeem
binnendringen en onder druk komen te staan. Het deksel van het filterreservoir en de bedekking van het voorfilter moeten goed worden vastgezet om te voorkomen dat ze gewelddadig loskomen. Zet de overdrukklep van
het voorfilter / filter in de open stand en wacht tot alle druk in het systeem is weggenomen voordat je het lib verwijdert om toegang te krijgen tot de korf voor reiniging.
Commerciële zwembaden of spa's die op of na 19 december 2008 worden gebouwd, moeten gebruikmaken van:
1. Een meervoudig hoofdafvoersysteem zonder isolatiemogelijkheid met bedekkingen voor de zuiguitlaat die voldoen aan ASME/ANS A112.19.8a Afzuigfittingen voor gebruik in zwembaden, peuterbaden, spa's en
hottubs en ofwel:
1.1 Een veiligheidsvacuümontlastingssysteem (SVRS) dat voldoet aan ASME/ANSI A112.19.17 Fabrieksmatig vervaardigde veiligheidsvacuümontlastingssystemen (SVRS) voor aanzuigsystemen voor zwembaden, spa's,
hottubs en pierenbaden en/of ASTM F2387 Standard Specification for Manufactured Safety Vacuum Release Systems (SVRS) for Swimming pools, Spas and Hot Tubs of
1.2 Een goed ontworpen en getest zuigkrachtbeperkend ontluchtingssysteem of
1.3 Een automatisch pompuitschakelsysteem.
Commerciële zwembaden en spa's die vóór 19 december 2008 zijn gebouwd en een enkele ondergedompelde aanzuigopening hebben, moeten een bedekking voor de aanzuigopening gebruiken die voldoet aan
ASME/ANSI A112.19.8a en ofwel: 1. Een SVRS die voldoet aan ASME/ANSI A112.19.17 en/of ASTM F2387, of 2. een goed ontworpen en getest ontluchtingssysteem met zuigkrachtbegrenzing, of 3. een automatisch
pompafsluitsysteem, of Een automatisch pompafsluitsysteem, of 4. Uitgeschakelde ondergedompelde uitlaten, of 5. Aanzuigopeningen moeten worden omgebouwd tot retourinlaten.
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd elektrisch personeel in overeenstemming met de Nationale Elektrische Code en alle van
toepassing zijnde plaatselijke verordeningen en voorschriften. Gevaarlijke spanning kan schokken, brandwonden en de dood of ernstige materiële
schade veroorzaken. Gebruik GEEN verlengsnoer om de eenheid aan te sluiten op het elektriciteitsnet om het risico op elektrische schokken te
verkleinen
1 De pomp moet permanent worden aangesloten op een individuele stroomonderbreker.
2 De pomp moet worden aangesloten op een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA of een
wandcontactdoos met aardlekschakelaar (GCFI).
3. De elektrische aarding moet worden aangesloten voordat het apparaat op de netspanning wordt aangesloten. Het niet aarden van alle elektrische
PERSLUCHT GEVAARLIJK
Dit systeem gesloten voorfilter / filter en komt onder druk te staan.
Perslucht kan ervoor zorgen dat het deksel losraakt, wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben
HYPERTHERMIE
Een SPA watertemperatuur van meer dan 38℃ (104℉) kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
Meet de temperatuur van het water voordat je de SPA binnengaat. Hyperthermie treedt op wanneer de inwendige temperatuur van het lichaam een
niveau bereikt dat enkele graden boven de normale lichaamstemperatuur van 37℃(98,6℉) ligt. De symptomen van hyperthermie zijn
slaperigheid, lusteloosheid en een verhoging van de interne lichaamstemperatuur.
GEVAAR VOOR BEKNELLING DOOR ZUIGKRACHT
Deze pomp produceert een hoge zuigkracht en creëert een sterk vacuüm bij de hoofdafvoer op de bodem van uw zwembad en spa. Deze zuigkracht is
zo sterk dat volwassenen of kinderen onder water kunnen vallen als ze in de buurt komen van een zwembad- of spa-afvoer of een losse of kapotte
bedekking of rooster. De Virginia Graeme Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act stelt nieuwe eisen aan eigenaren en exploitanten van commerciële
zwembaden en spa's.
NL
1
24110201

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-Turbo ETV 125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLOTIDE E-Turbo ETV 125

  • Page 1 E-Turbo VARIABLE SNELHEID POMP MET WI-FI EN MODBUS OPTIES WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE WAARSCHUWING Deze instructie bevat algemene waarschuwingsinformatie voor gebruik bij het installeren van zwembad- en SPA-pompen. De functie van het gespecificeerde pompmodel moet worden verwezen naar de specifieke handleiding.
  • Page 2: Technical Information

    Er zijn vijf soorten zuigbeknelling volgens de Virginia Graeme Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act 1 Body Entrapment een deel van de romp raakt bekneld 2 Limb Entrapment een arm of been wordt gegrepen door of getrokken in een open afvoerbuis 3 Hair Entrapment of verstrikking haar wordt in het rooster van de bedekking van de afvoer getrokken en/of er omheen gewikkeld 4 Mechanische beknelling de sieraden of kleding van de bader raken verstrikt in de afvoer of het rooster 5 Evisceratie de billen van het slachtoffer komen in contact met de afzuiging van het zwembad en hij of zij wordt van zijn of haar ingewanden ontdaan.
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    3. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK: De instructiehandleiding die je in handen hebt bevat essentiële informatie over de veiligheidsmaatregelen voor het installeren en opstarten van dit apparaat. Daarom moeten zowel de installateur als de gebruiker de instructies lezen voordat ze met de installatie en het opstarten beginnen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 4.1 ELEKTRISCHE BEDRADING Volg voor de bedradingsmaten en algemene richtlijnen voor een juiste elektrische installatie de specificaties die zijn vastgelegd in de National Electric Code en eventuele plaatselijke voorschriften. Wij leveren versies met standaard kabel met stekker voor uw lokale code of zonder kabel. Neem contact op met je plaatselijke distributeur voor technische en bestelinformatie. - Controleer of de systeemspanning overeenkomt met de bedrijfsspanning op het typeplaatje van de pomp.
  • Page 5 5.3 PROG RAM STROOMDIAGRAM 12:00 Instelling Klok 12 uur/ 24 uur Taal Engels/ Frans/ Duits/ Spaans/ Italiaans Priming Aan/uit Duur 2 minuten (1 -20 minuten) Snelheid 2900 TPM (2900 -3400 TPM) Geen doorstroom Aan/uit Geen doorstroomduur 2 minuten (1 -20 minuten) 100%(1 -100%) Geen stroomgevoeligheid Geen lading...
  • Page 6 5.4 Modusselectie Instelling 10:00AM Instelling: Algemene instellingen voor de pomp, zoals tijd, taal, priming, beveiliging instellen, enz. In de instelmodus verschijnt " Instelling " op het scherm en kun je op ▲of ▼ drukken om verschillende functies te selecteren. Druk op Menu om naar binnen te gaan of op Esc om te ontsnappen. P r o g r a m m a n e l h e i d Programma:...
  • Page 7 - Aan/uit - de functie activeren/deactiveren - Duur - aanzuigtijd - Snelheid - aanzuigsnelheid - Druk op ▲ of ▼. Druk vervolgens op "Menu" om op te slaan/ "Esc" om te annuleren. Geen doorstroming Er wordt geen doorstroming gedetecteerd als de circulatie is geblokkeerd, ook al draait de pomp, er geen water door de pomp stroomt. De beladingstoestand kan continu maximaal zijn. Dit is een beveiliging als de doorstroming gedurende een bepaalde tijd wordt geblokkeerd, stop dan de pomp.
  • Page 8 Planning Beleid - Geprogrammeerd schema Prioriteit schema 1>schema 2>schema 3>schema 4. - Als er meer dan 1 schema binnen dezelfde periode is ingeschakeld, werkt de regelaar alleen met het schema en de snelheid met de hoogste prioriteit. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.
  • Page 9: Service Na Verkoop

    8. ROUTINEONDERHOUD Het enige routineonderhoud dat nodig is, is het inspecteren/schoonmaken van de sifon. Vuil of afval dat zich in de mand verzamelt, zal de waterstroom door de pomp belemmeren. Volg de onderstaande instructies om de sifon te reinigen: 1. Stop de pomp, sluit de klepafsluiter in de aanzuig en afvoer en laat alle druk uit het systeem voordat je verder gaat. 2.
  • Page 10 11. PROBLEEMOPLOSSING Beschrijving probleem Mogelijke oorzaken 1. Scheidingsschakelaar of stroomonderbreker in de uit-stand 2. Zekeringen doorgebrand of thermische overbelasting geopend 3. Geblokkeerde motoras Motor start niet 4. Motorwikkelingen doorgebrand 5. Defecte startschakelaar in eenfasemotor 6. Losse of defecte bedrading 7. Lage spanning 1.
  • Page 11 E-Turbo POMPE À VITESSE VARIABLE AVEC OPTIONS WI-FI ET MODBUS AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Ce manuel contient des informations générales sur les précautions à prendre lors de l'installation de pompes dans les piscines et les SPA. Pour la fonction du modèle de pompe spécifié, reportez-vous au manuel particulier.
  • Page 12: Informations Sur Le Produit

    Il existe cinq types de piégeage par aspiration selon la loi Virginia Graeme Baker (VGB) sur les piscines et les spas : 1. Piégeage du corps : une partie du torse est piégée; 2. Piégeage des membres : un bras ou une jambe est pris ou tiré...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT : Le manuel d'utilisation que vous détenez contient des informations essentielles sur les mesures de sécurité à prendre lors de l'installation et de la mise en service de l'appareil. Par conséquent, l'installateur et l'utilisateur doivent lire les instructions avant de commencer l'installation et la mise en service. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure 1.
  • Page 14 4.1 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Pour les tailles de câblage et les directives générales pour une installation électrique correcte, veuillez suivre les spécifications définies dans le Code national de l'électricité et tous les codes locaux requis. Nous fournissons des versions avec un câble standard et une prise pour votre code local ou sans câble. Veuillez contacter votre distributeur local pour les questions techniques et les commandes.
  • Page 15 5.3 DIAGRAMME DU PROGRAMME 12:00 Réglage Horloge 12h/ 24h Anglais/Français/Allemand/Espagnol/Italien Langue Amorçage Marche/Arrêt Arrêt Durée 2 minutes (1 -20 minutes) Vitesse 2900 RPM(2900-3400 RPM) Aucun débit Marche/Arrêt Arrêt Durée Aucun débit 2 minutes(1 -20 minutes) 100%(1-100%) Sensibilité Aucun débit Aucune charge Marche/Arrêt Arrêt Durée Aucune charge...
  • Page 16 5.4 Mode selection Setting orloge 10:00AM Réglage : Réglage général de la pompe, comprenant l'heure, la langue, l'amorçage, la configuration de la protection, etc. En mode réglage, « Réglage » s'affiche à l'écran et vous pouvez appuyer sur ▲ou ▼pour accéder à la sélection des différentes fonctions. Appuyez sur Menu pour entrer ou sur Esc pour quitter P r o g r a m m e i t e s s e...
  • Page 17 Amorçage L'amorçage est le processus qui permet de faire fonctionner la pompe et de générer une aspiration dans la pompe, le tuyau et le filtre afin de favoriser la circulation de l'eau de la piscine. La fonction d'amorçage consiste à faire fonctionner la pompe à une vitesse plus élevée afin de générer une aspiration plus importante dans le système pour améliorer le processus d'amorçage. Lorsque la pompe commence à...
  • Page 18 - Marche/arrêt– activer/désactiver la fonction - Heure de mise en marche—Heure programmée pour la mise en marche de la pompe. - Heure d'arrêt– Heure programmée pour arrêter la pompe. - Vitesse– vitesse de la pompe programmée. - Appuyer– appuyer sur ▲ ou ▼. Puis appuyez sur « Menu » pour sauvegarder/ « Esc » pour annuler Politique de programmation - Programme programmé...
  • Page 19: Maintenance De Routine

    8. MAINTENANCE DE ROUTINE La seule maintenance de routine nécessaire est l'inspection/nettoyage du panier de filtration. Les débris ou les déchets accumulés dans le panier étouffent le flux d'eau dans la pompe. Suivez les instructions suivantes pour nettoyer le piège : 1.
  • Page 20: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Description du problème Causes possibles 1. Interrupteur de déconnexion ou disjoncteur en position d'arrêt 2. Fusible fondu ou surchargé thermiquement ouvert 3. Arbre moteur verrouillé Le moteur ne démarre pas 4. Bobinages du moteur grillés 5. Interrupteur de démarrage défectueux à l'intérieur du moteur monophasé 6.
  • Page 21 E-TURBO PUMPE MIT VARIABLER DREHZAHL MIT WIFI- UND MODBUS-OPTIONEN WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEINE WARNUNGEN Diese Anweisung enthält allgemeine Warnhinweise für die Verwendung in der Pool- und Spa-Pumpeninstallationsanwendung. Die angegebene Funktion des Pumpenmodells sollte sich auf das betreffende Handbuch beziehen. Elemente wie Filtersystem, Pumpen und Heizung sollten so eingestellt werden, dass kleine Kinder sie nicht als Zugang zum Pool verwenden können. STROMSCHLAGRISIKO Dieses Gerät sollte von qualifiziertem technischem Personal in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code und allen geltenden lokalen Vorschriften und Verordnungen installiert werden.
  • Page 22: Technische Informationen

    Nach dem Virginia Graeme Baker (VGB) Gesetz über Pool- und Spa-Sicherheit können fünf Arten des Einklemmens durch Absaugen unterschieden werden 1 Einklemmen des Rumpfes - ein Teil des Rumpfes wird eingeklemmt 2 Einklemmen von Gliedmaßen - ein Arm oder ein Bein wird von einem offenen Abflussrohr erfasst oder hineingezogen 3 Einklemmen oder Verfangen der Haare 4 Mechanische Einklemmung Schmuck oder Kleidung des Badenden verfangen sich im Abfluss oder im Gitter 5 Ausweidung Das Gesäß...
  • Page 23: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    3. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN IWICHTIG: Die Bedienungsanleitung, die Sie bei sich haben, enthält wichtige Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Daher müssen sowohl der Installateur als auch der Benutzer die Anweisungen lesen, bevor sie mit der Installation und Inbetriebnahme beginnen. Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahrt werden 1.
  • Page 24 4.1 ELEKTRISCHE VERKABELUNG Bei Verkabelungsgrößen und allgemeinen Richtlinien für eine ordnungsgemäße Elektroinstallation befolgen Sie bitte die im National Electric Code definierten Spezifikationen und gegebenenfalls die örtlichen Vorschriften. Wir liefern Versionen mit Standardkabel mit Stecker für Ihre lokalen Code oder ohne Kabel. Bei technischen und Bestellanfragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. -Überprüfen Sie, ob die Systemspannung mit der Betriebsspannung auf dem Typenschild der Pumpe übereinstimmt -Unterbrechen der Spannungsversorgung der iRTT-CV -Öffnen Sie die obere Abdeckung des Motors...
  • Page 25 5.3 ABLAUFDIAGRAMM DES PROGRAMMS Einstellung 12:00 12 Stdn / 24 Stdn. Sprache Englisch/ Französisch/ Deutschland/ Spanisch/ Italienisch Ansaugen Ein / Aus Dauer 2 Minuten (1 -20 Minuten) Geschwindigkeit 2900 RPM (2900 -3400 RPM) Kein Durchfluss Ein / Aus Keine Durchflussdauer 2 Minuten (1 -20 Minuten) Keine Durchflusssensibilität 100%(1 -100%)
  • Page 26 5.4 Modusauswahl Einstellung 10:00AM Einstellung: Allgemeine Einstellung für die Pumpe, einschließlich Zeit, Sprache, Ansaugen, Schutzeinrichtung usw. Im Einstellungsmodus wird „Einstellung“ auf dem Bildschirm angezeigt und Sie können ▲oder drücken▼, um verschiedene Funktionen auszuwählen. Drücken Sie „Menü“ zum Öffnen oder Esc zum Verlassen P r o g r a m e s c h w i n d i g k e i t Programm:...
  • Page 27 Ansaugen Das Ansaugen ist der Prozess, um die Pumpe laufen zu lassen und die Absaugung in Pumpe, im Rohr und im Filter zu erzeugen, um die Wasserzirkulation des Pools zu fördern. Die Ansaugfunktion besteht darin, die Pumpe mit einer höheren Drehzahl zu betreiben, um eine höhere Saugkraft im System zu erzeugen, um den Ansaugvorgang zu verbessern. Während die Pumpe zu laufen beginnt, wobei 1) die Ansaugfunktion aktiviert ist und 2) die Ansauggeschwindigkeit höher ist als die voreingestellte Drehzahl der Pumpe, läuft die Pumpe entsprechend der voreingestellten Ansaugfunktion.
  • Page 28 - Einschaltzeit- Geplante Zeit zum Einschalten der Pumpe. - Ausschaltzeit- Geplante Zeit zum Ausschalten der Pumpe. -Geschwindigkeit- geplante Pumpengeschwindigkeit -drücken Sie ▲ oder ▼. Drücken Sie dann „Menü“ zum Speichern / „Esc“ zum Abbrechen Zeitplanpolitik -Programmierte Zeitplanpriorität Zeitplan 1>Zeitplan 2>Zeitplan 3>Zeitplan 4. - Wenn mehr als 1 Zeitplan innerhalb desselben Zeitraums aktiviert ist, arbeitet die Steuerung nur mit dem Zeitplan und der Geschwindigkeit mit der höchsten Priorität.
  • Page 29 8. ROUTINEWARTUNG Die einzige routinemäßige Wartung, die erforderlich ist, ist die Inspektion/Reinigung des Fallenkorbs. Schmutz oder Abfall, der sich im Korb angesammelt hat, drosselt den Wasserfluss durch die Pumpe. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um die Falle zu reinigen: 1. Stoppen Sie die Pumpe, schließen Sie das Absperrventil beim Ansaugen und Ablassen und lassen Sie den gesamten Druck aus dem System ab, bevor Sie fortfahren. 2.
  • Page 30: Problembehebung

    11. PROBLEMBEHEBUNG Problembeschreibung Mögliche Ursache 1. Schalter getrennt oder Trennschalter in der AUS-Position 2. Sicherungen durchgebrannt oder thermische Überlast offen 3. Motorwelle gesperrt Motor startet nicht 4. Motorwicklungen durchgebrannt 5. Defekter Startschalter im Einphasenmotor 6. Getrennte oder defekte Verkabelung 7. Niederspannung 1.
  • Page 31: Risk Of Electrical Shock

    E-Turbo VARIABLE SPEED PUMP USER MANUAL WITH WI-FI AND MODBUS OPTIONS WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL WARNING This instruction contain general caution information for use in Pool and SPA pump installation application.Specified Pump model function should be refer to particular manual. Components such as the filtration system. pumps and heater must be positioned so as to prevent their being used as means of access to the pool by young children.
  • Page 32: Product Information

    There are five types of suction entrapment according to The Virginia Graeme Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act 1 Body Entrapment a section of the torso becomes entrapped 2 Limb Entrapment an arm or leg is caught by or pulled into an open drainpipe 3 Hair Entrapment or entanglement hair is pulled into and/or wrapped around the grate of the drain cover 4 Mechanical Entrapment the bather's jewelry or clothing gets caught in the drain or the grate 5 Evisceration the victim's buttocks come into contact with the pool suction outlet and he or she is disemboweled.
  • Page 33: Important Safety Instructions

    3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures for installation and start-up of this equipment. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. 1.
  • Page 34: Control And Display Panel

    4.1 ELECTRICAL WIRING For wiring sizes and general guidelines for proper electrical installation, please follow the specifications defined in the National Electric Code and any local codes as required. We supply versions with standard cable with plug for your local code or without cable. Please contact your local distributor for technical and order inquires. - Check system voltage matches operating voltage on the rating plate of the pump - Disconnect power to the pump.
  • Page 35: Program Flow Chart

    5.3 PROGRAM FLOW CHART...
  • Page 36: Operation Procedure

    5.4 Mode selection Setting lock 10:00AM Setting: General setting for the pump, which includes time, language, priming, protection setup, etc. In setting mode, “Setting” is shown on the screen and you can press ▲ or ▼ enter select different features. Press Menu to enter or Esc to escape.
  • Page 37 Priming Priming is the process of running the pump and generating suction in the pump, pipe, and filter to push pool water circulation. The priming function is to run the pump at a speed higher to generate higher suction in the system to improve the priming process. During the pump starts to run 1) the Priming function is enabled, and 2) the priming speed is higher than the pump preset speed, the pump will run priming according to the priming feature preset.
  • Page 38 - Press▲ or ▼. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel. Schedule Policy - Programmed Schedule Priority Schedule 1 > Schedule 2 > Schedule 3 > Schedule 4. - If more than 1 schedule is enabled within the same period, the controller will operate only with the highest priority schedule and speed. The corresponding indication light will turn on. - If all schedules are completed according to their pre-set times, the controller will return to the condition before setting the schedule.
  • Page 39: Routine Maintenance

    8. ROUTINE MAINTENANCE The only routine maintenance needed is the inspection/cleaning of the trap basket. Debris or trash collected in the basket will choke off the water flow through the pump. Follow the instructions below in order to clean the trap: 1.
  • Page 40: Troubleshooting

    11. TROUBLE SHOOTING Problem description Possible causes 1.Disconnect switch or circuit breaker in off position 2. Fuses blow nor thermal over load open 3. Locked motor shaft Motor does not start 4. Motor windings burned out 5. Defective starting switch inside single phase motor 6.
  • Page 41 E-Turbo VARIABEL HASTIGHEDSPUMPE MED WI-FI OG MODBUS MULIGHEDER ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER GENEREL ADVARSEL Denne vejledning indeholder generelle advarselsoplysninger til brug ved installation af pool- og SPA-pumper. Den specificerede pumpemodels funktion skal beskrives i den pågældende manual. Komponenter som filtreringssystem, pumper og varmelegeme skal placeres således, at de ikke kan bruges som adgang til poolen af små børn RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Denne enhed skal installeres af kvalificerede elektrikere i overensstemmelse med den nationale elektriske retningslinje og alle gældende lokale regler samt bestemmelser på...
  • Page 42 Ifølge Virginia Graeme Baker (VGB) Pool- og spa-sikkerhedsloven er der fem typer sugeklemning 1 Kropsklemning en del af torsoen bliver klemt 2 Lemklemning en arm eller et ben bliver fanget af eller trukket ind i et åbent afløbsrør 3 Hårklemning eller sammenfiltring håret trækkes ind i og/eller vikles rundt om risten på afløbsdækslet 4 Mekanisk indespærring badedyrets smykker eller tøj bliver fanget i afløbet eller risten 5 Indvolde offerets balder kommer i kontakt med poolens sugeudløb, og vedkommende får indvoldene fjernet.
  • Page 43: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    3. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER VIGTIGT: Den brugsanvisning, du sidder med i hånden, indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med installation og opstart af dette udstyr. Derfor skal installatøren såvel som brugeren læse instruktionerne, før installation og opstart påbegyndes. Opbevar denne manual til fremtidig brug. 1.
  • Page 44 4.1 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING For ledningsstørrelser og generelle retningslinjer for korrekt elektrisk installation bedes du følge specifikationerne i National Electric Code og eventuelle lokale regler. Vi leverer versioner med standardkabel med stik til din lokale kode eller uden kabel. Kontakt venligst din lokale distributør for tekniske forespørgsler og bestillinger. -Kontrollér, at systemspændingen svarer til driftsspændingen på...
  • Page 45 5.3 FLOWDIAGRAM FOR PROGRAM Indstilling 12:00 12 timer/ 24 timer Sprog Engelsk/ fransk/ tysk/ Spanien/ Italien Priming Tænd/sluk Sluk Varighed 2 minutter (1 -20 minutter) Speed 2900 O/MIN (2900 -3400 O/MIN) Intet flow Tænd/sluk Sluk Intet flow Varighed 2 minutter (1 -20 minutter) Ingen flow -følsomhed 100%(1 -100%) Ingen belastning...
  • Page 46 5.4 Mode selection Indstilling 10:00AM Indstilling: Generelle indstillinger for pumpen, som omfatter tid, sprog, priming, beskyttelsesopsætning osv. I indstillingstilstand vises "Setting" på skærmen, og du kan trykke på ▲ eller ▼ for at vælge forskellige funktioner. Tryk på Menu for at åbne eller Esc for at lukke P r o g r a m a s t i g h e d Program:...
  • Page 47 Priming Priming er processen med at køre pumpen og generere sug i pumpe, rør og filter for at skubbe poolens vandcirkulation i gang. Priming-funktionen er at køre pumpen ved højere hastighed for at generere et højere sug i systemet og dermed forbedre priming-processen. Når pumpen begynder at køre, og 1) priming-funktionen er aktiveret, og 2) priming-hastigheden er højere end pumpens forudindstillede hastighed, vil pumpen køre priming i henhold til den forudindstillede priming-funktion.
  • Page 48 Politik for tidsplaner -Programmeret tidsplan Prioritet Tidsplan 1>Tidsplan 2>Tidsplan 3>Tidsplan 4. -Hvis mere end 1 tidsplan er aktiveret inden for samme tidsperiode, vil controlleren kun køre med den tidsplan og hastighed, der har højeste prioritet. Den tilsvarende indikatorlampe vil tænde. -Hvis alle tidsplaner er gennemført i henhold til deres forudindstillede tidspunkter, vender controlleren tilbage til tilstanden før indstillingen af tidsplanet.
  • Page 49 8. RUTINEMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE Den eneste rutinemæssige vedligeholdelse, der er nødvendig, er inspektion/rengøring af vandlåskurven. Snavs eller affald, der samler sig i kurven, vil kvæle vandstrømmen gennem pumpen. Følg instruktionerne nedenfor for at rengøre vandlåsen: 1. Stop pumpen, luk spjældventilen i indsugning og udledning, og fjern alt tryk fra systemet, før du fortsætter. 2.
  • Page 50 11. FEJLFINDING Beskrivelse af problemet Mulige årsager 1. Afbryder eller strømafbryder i slukket position. 2. Sikringer springer eller termisk overbelastning åbner 3. Låst motoraksel 4. Motorviklingerne er udbrændte Motoren starter ikke 5. Defekt startkontakt i enfaset motor 6. Frakoblet eller defekt ledningsføring 7.
  • Page 51 E-Turbo VARIABELT HASTIGHETSPUMP MED WI-FI- OCH MODBUS-ALTERNATIV VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER ALLMÄN VARNING Denna instruktion innehåller allmän försiktighetsinformation för användning i installationsapplikationer för pool- och SPA-pumpar. Specificerad pumpmodellfunktion bör hänvisas till särskild manual. Komponenter som filtreringssystemet. Pumpar och värmare måste placeras så att de inte används som medel för att komma åt poolen av små barn. RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Denna apparat bör installeras av kvalificerad elektriker i enlighet med National Electrical Code och alla tillämpliga lokala bestämmelser och förordningar.
  • Page 52: Teknisk Information

    Det finns fem typer av suginstängning enligt Virginia Graeme Baker (VGB) Pool och Spa Säkerhet spela teater 1 Body Entrapment en del av bålen fastnar 2 Lem Entrapment en arm eller ett ben fångas av eller dras in i ett öppet avloppsrör 3 Hår Entrapment eller intrassling hår dras in i och/eller lindas runt gallret på avloppslocket 4 Mekanisk instängning som badarens smycken eller kläder fastnar i avloppet eller gallret 5 Urtagning kommer den skadades skinkor i kontakt med poolens sugutlopp och han eller hon lossnar från kroppen.
  • Page 53: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    3. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER VIKTIGT: Bruksanvisningen du håller i innehåller viktig information om säkerhetsåtgärderna för installation och uppstart av denna utrustning. Därför måste installatören såväl som användaren läsa instruktionerna innan installation och uppstart påbörjas. Spara denna handbok för framtida referens. 1.
  • Page 54 4.1 ELEKTRISKA LEDNINGAR För ledningsstorlekar och allmänna riktlinjer för korrekt elektrisk installation, följ specifikationerna som definieras i National Electric Code och eventuella lokala bestämmelser efter behov. Vi levererar versioner med standardkabel med stickpropp för din lokala kod eller utan kabel. Kontakta din lokala distributör för tekniska frågor och beställningsfrågor. -Kontrollera systemet voltage matchar driftvolymentage på...
  • Page 55 5.3 FLÖDESSCHEMA FÖR PROG RAM Inställning Klocka 12:00 12 timmar/24 timmar Språk Engelska/ Franska/ Tyska/ Spanien/ Italien Priming På/av Bort Varaktighet 2 minuter (1 -20 minuter) Hastighet 2900 varv/min (2900 -3400 varv/min) Inget flöde På/av Bort Ingen flödesvaraktighet 2 minuter (1 -20 minuter) Ingen flödeskänslighet 100%(1 -100%) Ingen belastning...
  • Page 56 5.4 Val av läge Inställning locka 10:00AM Inställning: Allmän inställning för pumpen, som inkluderar tid, språk, priming, skyddsinställning etc. I inställningsläget visas " Inställningar " på skärmen och du kan trycka på ▲eller ▼ för att gå in i olika funktioner. Tryck på Meny för att gå in eller Esc för att fly. P r o g r a m m e r a a s t i g h e t Programmera:...
  • Page 57 Inget flöde Inget flöde detekteras om cirkulationen är blockerad, trots att pumpen är igång, inget vattenflöde i röret genom pumpen. Belastningsförhållandena kan vara under maximalt kontinuerligt. Detta är ett skydd om flödet är blockerat under ett tidsintervall, stoppa pumpen. -På/av– aktivera/avaktivera funktionen -Durativation –...
  • Page 58 Policy för schema -Programmerat schema Prioritet Schema 1>Schema 2>Schema 3>Schema 4. -Om mer än 1 schema är aktiverat inom samma tidsperiod kommer styrenheten endast att arbeta med det högsta prioritetsschemat och hastigheten. Motsvarande indikeringslampa tänds.-Om alla scheman slutförs enligt deras förinställda tider, kommer styrenheten att återgå till tillståndet innan schemat ställs.
  • Page 59: Service Efter Försäl Jning

    8. RUTINMÄSSIGT UNDERHÅLL Det enda rutinunderhåll som behövs är inspektion/rengöring av fällkorgen. Skräp eller skräp som samlas i korgen kommer att strypa vattenflödet genom pumpen. Följ instruktionerna nedan för att rengöra fällan: 1. Stoppa pumpen, stäng slussventilen vid sug och utlopp och släpp allt tryck från systemet innan du fortsätter. 2.
  • Page 60 11. FELSÖKNING Problembeskrivning Möjliga orsaker 1. Koppla bort strömbrytaren eller strömbrytaren i avstängt läge 2. Säkringar går eller termisk överbelastning öppen 3. Låst motoraxel Motorn startar inte 4. Motorlindningar utbrända 5. Defekt startbrytare inuti enfasmotor 6. Frånkopplad eller defekt ledning 7.
  • Page 61 POMPA Z REGULACJĄ PRĘDKOŚCI E-Turbo Z OPCJONALNYM WI-FI I MODBUS OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA Niniejsza instrukcja zawiera ogólne informacje dotyczące instalacji pomp w basenach i Spa. Funkcję jakie posiada dany model pompy podano dokładnie w instrukcji. Elementy takie jak system filtracji, pompy i podgrzewacz należy zamontować...
  • Page 62: Informacje Ogólne

    Zgodnie z ustawą Virginia Graeme Baker (VGB) o bezpieczeństwie basenów i Spa, sklasyfikowano pięć rodzajów uwięzienia powodowanego przez zasysanie: 1 Uwięzienie tułowia 2 Uwięzienie kończyny tj. ręki lub nogi wciągniętej do otwartej rury odpływowej 3 Uwięzienie lub zaplątanie się włosów wciągniętych i/lub owiniętych wokół kratki odpływu 4 Uwięzienie biżuterii lub odzieży osoby kąpiącej się w odpływie lub w kratce 5 Ciężkie (głębokie) obrażenia pośladków na skutek kontaktu z wylotem ssącym w basenie.
  • Page 63: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    3. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE: Instrukcja obsługi zawiera istotne informacje dotyczące środków bezpieczeństwa związanych z instalacją i uruchomieniem urządzenia. W związku z tym zarówno monter, jak i użytkownik ma obowiązek zapoznać się dokładnie z instrukcją przed rozpoczęciem instalacji i uruchomienia. Instrukcję należy zachować na przyszłość.
  • Page 64 4.1 PRZEWODY ELEKTRYCZNE Aby uzyskać informacje na temat okablowania i ogólne wytyczne dotyczące wykonania prawidłowej instalacji elektrycznej, należy postępować zgodnie z wytycznymi w przepisach elektrycznych i wymaganymi lokalnych przepisów. Produkt jest dostarczany wraz ze standardowym kablem z wtyczką zgodną z lokalnie obowiązującymi przepisami lub bez kabla. W sprawie zapytań technicznych i zamówień prosimy kontaktować...
  • Page 65 5.3 PROGRAM FLOW CHART Ustawienia Zegar 12:00 12/24 Język Angielski/Francuski/Niemiecki/Hiszpański/Włoski Zalewanie Wł/Wył. Wył. Czas trwania 2 minuty (1 -20 minut) Prędkość 2900 obr/m in/ (2900 -3400 obr/m in.) Brak przepływu Wł/Wył. Wył. Czas trwania braku 2 minuty (1 -20 minut) przepływu Wykrywanie braku 100%(1-100%)
  • Page 66 5.4 Wybór trybu Ustawienia EGAR 10:00AM Ustawienia: Ogólne ustawienia pompy, w tym godzina, je zyk, zalewanie, konfiguracja zabezpieczen itp. W trybie ustawienia na ekranie wyświetlany jest komunikat "Setting" (Ustawienia) a naciśnięcie ▲lub ▼ spowoduje przejście do wybranej funkcji. Naciśnij Menu, aby przejść dalej lub Esc, aby wyjść. P r o g r a m r ę...
  • Page 67 Brak przeplywu Brak przepływu jest wykrywany, w razie braku cyrkulacji, nawet podczas pracy pompy, w wyniku czego woda nie przepływa przez pompę. Poziom obciążenia może poniżej maksimum. Jest to zabezpieczenie, a w razie braku przepływu należy wyłączyć pompę. -Wł/wył– aktywacja/dezaktywacja funkcji -Czas–...
  • Page 68 -Wł/wył.– aktywacja/dezaktywacja funkcji -Zegar wł.—nastawa godziny załączenia pompy. -Zegar wył– nastawa godziny wyłączenia pompy.-Prędkość– nastawa prędkości pompy. - Naciśnij ▲ lub ▼. Następnie naciśnij “Menu”, aby zapisać lub “Esc”, aby anulować Wykonywanie programu - Hierarchia realizacji: Program 1>Program 2>Program 3>Program 4. - Jeśli w tym samym momencie aktywowany zostanie więcej, niż...
  • Page 69: Części Zamienne

    8. KONSERWACJA RUTYNOWA Rutynowa konserwacja polega na kontroli/czyszczeniu kosza syfonu. Zanieczyszczenia lub śmieci zgromadzone w koszu mogą blokować przepływ wody przez pompę. Aby wyczyścić syfon, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1. Przed przystąpieniem do dalszych prac należy zatrzymać pompę, zamknąć zasuwę na zasysaniu i tłoczeniu oraz upuścić ciśnienie z układu.2. Odkręć pokrywę syfonu (obróć w lewo). 3.
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna 1. Przełącznik lub automatyczny wyłącznik w pozycji wył. 2. Przepalone bezpieczniki załączone zabezpieczenie termiczne 3. Zablokowany wał silnika Niemożliwe uruchomienie silnika 4. Przepalone uzwojenie silnika 5. Wadliwy przełącznik jednofazowego silnika 6. Odłączone lub niesprawne przewody 7.

This manual is also suitable for:

E-turbo etv 16590204019020402

Table of Contents