Alpine CDE-W235BT Manual De Operación

Alpine CDE-W235BT Manual De Operación

2-din cd receiver with advanced bluetooth
Hide thumbs Also See for CDE-W235BT:
Table of Contents

Advertisement

2-DIN CD RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d'avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l'adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales, de l'actualité d'Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-W235BT
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
EN
R R
FR
ES
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z62-A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDE-W235BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpine CDE-W235BT

  • Page 1 • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
  • Page 2 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Tokyo 145-0067, JAPAN Victoria 3803, Australia Sul Naviglio (MI), Italy Phone 03-5499-4531 Phone 03-8787-1200 Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice ESPAÑOL Ajuste de sonido Manual de instrucciones Ajuste de nivel del Subwoofer/Nivel de graves/ Nivel de medios/Nivel de agudos/Balance ADVERTENCIA (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader ADVERTENCIA ..........6 (entre los altavoces delanteros y traseros)/ PRUDENCIA............ 6 Sonoridad/Defeat.............16 Configuración de audio..........16 PRECAUCIONES ..........
  • Page 4 Índice ESPAÑOL Llamada manos libres con BT Realizar una llamada ...........28 Operación de marcación por voz ......28 Configuración previa a la utilización....23 Rellamada de un número del historial de Acerca de BLUETOOTH........23 llamadas salientes ............28 Antes de utilizar la función BLUETOOTH ..24 Rellamada de un número del historial de Conexión de un dispositivo compatible llamadas entrantes ............28...
  • Page 5 Índice ESPAÑOL Información En caso de dificultad..........35 Cuestiones básicas ..........35 Radio................. 35 CD ................36 MP3/WMA............... 36 Audio ................ 36 iPod ................36 Indicaciones para el reproductor de CD..36 Indicaciones para memorias Flash ....37 Indicaciones para el modo iPod ..... 37 Modo BLUETOOTH ..........
  • Page 6: Advertencia

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
  • Page 7 No se recomienda utilizar estos accesorios al reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Lugar de instalación Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta •...
  • Page 8 Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta PRUDENCIA muestre debajo las marcas del logotipo del CD. Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se pierden durante el uso del producto. • Para evitar averías o daños, tenga en cuenta lo siguiente.
  • Page 9 Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que Alpine Electronics, Inc. hace de dichas marcas es bajo licencia. • “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
  • Page 10: Primeros Pasos

    Puesta en funcionamiento inicial del Primeros pasos sistema Asegúrese de presionar el botón RESET cuando utilice la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc. Apague la unidad. Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. Botón RESET AUDIO/SETUP SOURCE/...
  • Page 11: Radio

    Controlable con el mando a distancia Radio Esta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mando a distancia.
  • Page 12: Almacenamiento Manual De Emisoras Presintonizadas

    Almacenamiento manual de emisoras Función de búsqueda por frecuencia presintonizadas Puede buscar una emisora de radio por su frecuencia. Pulse ENTER en el modo Radio para activar el modo Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee de búsqueda por frecuencia. almacenar en la memoria.
  • Page 13: Cd/Mp3/Wma

    • Ningún archivo protegido mediante DRM (Digital Rights Management, CD/MP3/WMA Función de protección de derechos de propiedad intelectual) puede reproducirse en esta unidad. • El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA muestra el número de archivos grabados en el disco. •...
  • Page 14: Búsqueda De Nombre De Carpeta/Archivo (Relacionados Con Mp3/Wma)

    Búsqueda de nombre de carpeta/archivo Acerca de MP3/WMA (relacionados con MP3/WMA) PRUDENCIA Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3/WMA) o su distribución, transferencia o durante la reproducción.
  • Page 15: Terminología

    Soportes admitidos Terminología Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. Velocidad de bits Sistemas de archivo correspondientes Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la Este dispositivo admite discos formateados con el Nivel 1 o Nivel 2 de codificación.
  • Page 16: Sonoridad/Defeat

    Configuración de audio Ajuste de sonido Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Desde el menú AUDIO SETUP, es posible modificar los ajustes de audio. Siga los pasos de 1 a 5 para seleccionar uno de los modos de ajuste que desee modificar.
  • Page 17: Preajustes Del Ecualizador (F-Eq)

     Ajuste de la frecuencia central de graves (CENTER FRQ) Preajustes del ecualizador (F-EQ) Gire el Codificador giratorio para seleccionar la El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la frecuencia central de los graves deseada. reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. 60 (Hz) ...
  • Page 18: Ajuste Del Control De Agudos

    Ajuste del control de agudos Activación/desactivación del subwoofer Tras haber seleccionado TREBLE en el modo de ajuste Si el subwoofer está activado (ON), puede ajustar el nivel de salida del 3BAND EQ, gire el Codificador giratorio para seleccionar subwoofer (consulte “Ajuste de nivel del Subwoofer/Nivel de graves/ el elemento de configuración de agudos y luego pulse Nivel de medios/Nivel de agudos/Balance (entre los altavoces derechos e ENTER.
  • Page 19: Dispositivo Externo

    Dispositivo externo Otras funciones Conexión a un amplificador externo (POWER IC) Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.  Elemento de configuración: POWER IC Opciones de configuración: OFF / ON (ajuste inicial) OFF: Utilice este modo cuando la salida de esta unidad se utilice para conectar un amplificador externo.
  • Page 20: Acerca Del Visualizador

    Acerca del visualizador Utilización del terminal de entrada AUX delantero Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente Modo Indicador/ Modo conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable Modo CD iPod/iPhone/ Modo...
  • Page 21: Setup

     Elemento de configuración: SETUP Modo TUNER: VOL LV ADJ Modo DISC:  VOL LV ADJ CD SET Modo USB: VOL LV ADJ Modo iPod:  IPOD SET  VOL LV ADJ IPOD CONT Modo AUX:  VOL LV ADJ AUX SET Modo BT AUDIO: ...
  • Page 22: Configuración General

    Notas Reproducción de datos MP3/WMA (PLAY MODE) • Pulse  para regresar al modo anterior. Esta unidad puede reproducir CD que contengan datos tanto de CD • Si mantiene pulsado  durante al menos 2 segundos volverá al modo como de MP3/WMA (creados en el formato Enhanced CD (CD Extra)). normal.
  • Page 23: Configuración De Ipod/Iphone

    Consulte también el Manual de operación de los dispositivos conectados. • Si realiza una búsqueda de esta unidad con un teléfono compatible con BLUETOOTH, aparece el nombre de la unidad con el nombre “Alpine CD Receiver”.
  • Page 24: Antes De Utilizar La Función Bluetooth

    • El modo de configuración BLUETOOTH también puede activarse manteniendo pulsado f durante al menos 2 segundos. Desde el dispositivo compatible con BLUETOOTH, seleccione el “Alpine CD Receiver” para realizar el Gire el Codificador giratorio para seleccionar el elemento emparejamiento.
  • Page 25: Configuración Del Teléfono Manos Libres (Hfp)

    Configuración del teléfono manos libres (HFP) Configuración del modo visible Seleccione esta opción si quiere emparejar su teléfono compatible Puede decidir si esta unidad puede ser reconocida o no por un con BLUETOOTH con esta unidad. dispositivo compatible con BLUETOOTH. Lo normal es ajustar esta OFF: opción en VISI M ON.
  • Page 26: Ajuste Del Volumen (Vol Lv Adj)

    Ajuste del volumen (VOL LV ADJ) Activación y desactivación (ON/OFF) del indicador de mensaje de texto (MSG ALERT) Puede resaltar o atenuar el nivel de volumen de la llamada de teléfono, del tono de llamada y de la entrada del micrófono para que se ajuste a Si está...
  • Page 27: Configuración De Recepción Automática De Llamadas Entrantes (Auto Answer)

    Nota Alpine se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier • En algunos casos, no se podrá mostrar el nombre del proveedor de información o especificación sin previo aviso y sin obligación de servicios de telefonía.
  • Page 28: Realizar Una Llamada

    Operación de marcación por voz Realizar una llamada Puede realizar una llamada mediante órdenes por voz. La unidad almacena un registro de llamadas de las últimas llamadas realizadas, recibidas y perdidas (80 registros para cada una). Existen  Elemento de configuración: VOICE DIAL varias formas de realizar llamadas desde el modo de “Calling”.
  • Page 29: Función De Búsqueda Alfabética En La Agenda

    Notas Función de llamada en espera • El orden en que se visualiza la lista depende del ajuste de “PB ORDER” (consulte “Cambio del orden de la lista de la agenda del teléfono” en la Si se recibe una segunda llamada durante una llamada activa, es posible página 26).
  • Page 30: Marcación Del Número De Memorización

    Marcación del número de memorización Funcionamiento de BLUETOOTH Audio Pulse cualquiera de los botones de memorización (del 1 Desde esta unidad es posible controlar o reproducir de forma al 6) que tenga un número asociado en el modo de inalámbrica la información de audio de un teléfono móvil o teléfono.
  • Page 31: Memoria Flash (Opcional)

    Conexión de memoria Flash (opcional) Memoria Flash (opcional) Conexión de memoria Flash Abra la tapa del puerto USB. Conecte la memoria Flash directamente al puerto USB o mediante el cable USB. Esta unidad Terminal de conexión USB Memoria Flash (vendido por separado) SOURCE/ Reproducción de archivos MP3/WMA desde la memoria Flash (opcional)
  • Page 32: Ipod/Iphone (Opcional)

    Notas iPod/iPhone (opcional) • Un iPhone conectado a esta unidad funciona como un iPod. El iPhone puede usarse como dispositivo manos libres con el módulo BLUETOOTH integrado. • Las funciones de Internet y teléfono de iPod touch o iPhone, etc., también pueden utilizarse al realizar la conexión a la unidad.
  • Page 33: Reproducción

    • En función del iPod utilizado, es posible que no se puedan usar los Por ejemplo: controles del iPod. O bien, si está seleccionado iPod, el funcionamiento Búsqueda por nombre de artista debe realizarse desde la unidad principal. El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda por ARTIST. Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque la jerarquía es diferente.
  • Page 34: Función De Búsqueda Alfabética

    Función de búsqueda alfabética Seleccionar Lista de reproducción/Artista/ Álbum/Género/Compositor Puede utilizar la función de búsqueda alfabética de la unidad para buscar álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo de La Lista de reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor puede búsqueda PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/ modificarse con facilidad. COMPOSER/AUDIOBOOK, seleccione la primera letra del título Por ejemplo, si escucha una canción de un álbum seleccionado, el álbum deseado (álbum, canción, etc.) y se mostrarán los títulos que empiecen...
  • Page 35: Repetición De Reproducción

    Si el problema persiste, compruebe si el resto de Repetición única. su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes.
  • Page 36: Mp3/Wma

    Pulse el botón  de nuevo durante al menos 2 segundos. El CD no avanza ni retrocede. Si el disco no sale, consulte con un distribuidor de Alpine. • El CD está dañado. – Extraiga el CD y tírelo; la utilización de un CD dañado en la unidad podría averiar el mecanismo.
  • Page 37: Indicaciones Para Memorias Flash

    Indicaciones para memorias Flash Indicaciones para el modo iPod • Se ha conectado un dispositivo USB incompatible con la unidad. • El iPod/iPhone no está conectado. – Conecte un dispositivo USB compatible. – Verifique que el iPod/iPhone está debidamente conectado (Consulte “Conexiones”...
  • Page 38: Especificaciones

    GENERAL Especificaciones Requisito de alimentación 14,4 V CC (11 ~ 16 V margen permisible) Salida de alimentación 18 W RMS × 4 SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Tensión de salida de 2 V/10 k ohmios Gama de sintonización 87,7 ~ 107,9 MHz preamplificación máxima Sensibilidad útil mono 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohmios)
  • Page 39: Instalación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores para ALCANCE DE LOS NIÑOS. alimentar esta unidad. Al conectar el CDE-W235BT a la caja de La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
  • Page 40: Instalación

    Conecte cada conductor de entrada de los amplificadores o ecualizadores al conductor de salida correspondiente de la parte posterior izquierda del CDE-W235BT. Conecte todos los demás conectores del CDE-W235BT de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección CONEXIONES.
  • Page 41: Retirada

    (*) ya sujeto al bastidor del vehículo. Coloque el soporte original para el montaje en cada lado del CDE-W235BT con ayuda de los tornillos suministrados con el CDE-W235BT. Tornillos (M5 × 8) (incluidos) Cable de tierra...
  • Page 42: Conexiones

    Conexiones Micrófono (incluido) (Azul) POWER ANT A la antena eléctrica (Azul/Blanco) REMOTE TURN-ON Al amplificador AUDIO INTERRUPT IN (Rosa/Negro) No se usa (Naranja) ILLUMINATION Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos (Rojo) IGNITION Llave de contacto (Amarillo) BATTERY (Negro) Batería (Gris) Altavoces...
  • Page 43 Este cable puede conectarse al cable de iluminación del grupo de instrumentos del automóvil. De este modo será posible atenuar la luz de fondo del CDE-W235BT al encender las luces del vehículo.  Cable de potencia conmutada (Contacto) (Rojo) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una...
  • Page 44 N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente...

Table of Contents