Bedienungsanleitung – Comfort Pro
DE
1. Allgemeines
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Gebrauchs- und Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die angeführten Vorschriften und Hinweise, bevor Sie
die Leuchte in Betrieb nehmen. Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Leuchte dient zur ortsfesten Montage an ausreichend tragfähigen Decken- oder Wandkonst-
ruktionen in Ställen, Reithallen, Industrie- und Lagerhallen, Scheunen, Werkstätten oder ähnlichen
Gebäuden, sowie zur Montage an Außenwänden oder auf Masten im freien Feld. Die Montage findet
außerhalb des Handbereiches statt. Hierbei soll die Leuchte die Ausleuchtung im geforderten Maß
sicherstellen. Eine Verwendung an Orten mit Ablagerung von leitfähigem Staub ist nicht vorgesehen.
Jede andere Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und bei Eingriffen in die Leuchte erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche.
3. Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
• Montage von einer ausgebildeten Elektrofachkraft durchführen lassen.
• Vor Arbeiten an der Leuchte sicherstellen, dass sie allpolig von der Netzversorgung getrennt ist.
• Leuchte mit einem Abstand von mindestens 1,5 m zu hitzeempfindlichen Oberflächen
1,5 m
betreiben.
• Leuchte weder von der Rückseite noch von der Lichtaustrittsfläche abdecken.
• Leuchte nicht in Umgebungen betreiben, in denen sich brennbare Gase, Dämpfe und Staub befinden
010-2C 2010RGB 2010-34
2010 2010-2C 2010RGB 2010-34
können.
• Leuchte für Kinder unzugänglich montieren und aufbewahren.
• Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob sich die Leuchte in einwandfreiem Zustand befindet.
Leuchte nicht in Betrieb nehmen, wenn ein Bauteil defekt ist.
mm
• Gehäuse, insbesondere im Falle eines Defekts, nicht öffnen. Gegebenenfalls den Hersteller kontaktieren.
• Vorsicht: Betreiben sie den Strahler nur mit einer funktionstüchtigen Scheibe.
Model:2010
6.5mm
Max.10W AC220-240V IP65
• Nicht direkt in die Leuchte blicken, um Augenschäden zu vermeiden.
Co.,Ltd
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
• Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften beachten.
• Bei der Installation der Netzzuleitung müssen die entsprechenden Normen, Richtlinien und
Model:2010-2C
Max.10W AC220-240V IP44
Anforderungen erfüllt werden.
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
Co.,Ltd
• Wählen Sie eine Schaltvorrichtung mit geeigneter Gebrauchskategorie je nach Anzahl der Leuchten.
Model:2010RGB
• Die Durchgängigkeit des Schutzleiters bis zur Haupterdung des Gebäudes muss mit entsprechenden
Max.10W AC220-240V IP65
Mitteln und gemäß der geltenden Installationsvorschriften an jeder Leuchte nach der Installation
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
Co.,Ltd
gemessen werden.
Model:2010-34
• Der Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser kann unter Umständen an der Anschlussstelle
Max.10W AC220-240V IP65
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
Co.,Ltd
unterbrochen werden. Stellen Sie durch geeignete Maßnahmen sicher, dass am Stecker oder an der
Anschlussdose keine Gefahr durch eindringendes Wasser entsteht. Eine Anschlussdose muss den
Schutzgrad IP65 aufweisen. Die Steckdose muss nach dem Einstecken des Netzsteckers wieder
ausreichend gegen das Eindringen von Wasser geschützt werden, indem z.B. ein zusätzliches
Gehäuse um die Steckdosen-Stecker-Verbindung geschlossen wird.
120-2C
2120 2120-2C
• Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die Anschlussleitung der Leuchte ausschließlich vom Her-
steller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie zum Verbinden der Anschlussleitung ausschließlich schraublose Klemmen
mm
• Verwenden Sie zum Verbinden der Anschlussleitung drei separate Klemmen in einer geeigneten
Anschlussdose (IP65).
Model:2120
6.5mm
Max.20W AC220-240V IP65
• Verwenden Sie zum Verbinden der Dimmleitung zwei separate Klemmen in einer separaten
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
Co.,Ltd
geeigneten Anschlussdose (IP65).
• Verwenden Sie zur Befestigung des Montagebügels an der Deckenkonstruktion ausreichend tragfä-
Model:2120-2C
Max.20W AC220-240V IP44
hige Schrauben.
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
Co.,Ltd
4. Anschluss
VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
2230 2230-2C
230-2C
• Installationen am 230 V Netz dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden.
• Schalten Sie die Spannungsversorgung zur Leuchte erst nach dem Abschluss der Installationsarbeiten ein.
• Verbinden Sie die Netzzuleitung an das Spannungsnetz. Die Farben der Drähte sind:
mm
L: braun, N: blau, PE: gelb/grün
• Verbinden Sie das Dimmsignal. Die Farben der Drähte sind: 10V+: lila, 10V-: pink.
Model:2230
7mm
Max.30W AC220-240V IP65
5. Reinigung / Wartung
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
Co.,Ltd
VORSICHT! Schalten Sie die Spannungsversorgung vor allen Reinigungs-/ Instandhaltungs-
und Reparaturarbeiten aus. Entfernen Sie regelmäßig größere Staubablagerungen mit einem
Model:2230-2C
feuchten oder nassen Tuch, da ansonsten die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit der Leuchte
Max.30W AC220-240V IP44
Co.,Ltd
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
aufgrund reduzierter Wärmeableitung erheblich beeinträchtigt ist. Im Rahmen des Routinechecks Ihrer
Elektroinstallation muss die Durchgängigkeit des Schutzleiters von der Haupterdung im Gebäude bis
zum Gehäuse jeder Leuchte festgestellt werden. Die Reparatur mit originalen Ersatzteilen ist nur
Elektrofachkräften erlaubt, die vom Hersteller autorisiert sind.
350-2C
2350 2350-2C
6. Garantie
Die Albert Kerbl GmbH gewährt ihnen auf diesen Artikel 5 Jahre Garantie gemäß unseren allge-
meinen Garantiebedingungen. Diese allgemeinen Garantiebedingungen finden Sie unter www.
100mm
kerbl.com/guarantee. Gerne senden wir Ihnen die Garantiebedingungen auch postalisch zu. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben von unserer Garantie unberührt.
Model:2350
8mm
Max.50W AC220-240V IP65
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
c Co.,Ltd
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse D.
Model:2350-2C
Max.50W AC220-240V IP44
c Co.,Ltd
Yuyao Tailian Lighting Electric Co.,Ltd
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien
24100
befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
Elektroschrott
Die sachgerechte Entsorgung des Gerätes nach dessen Funktionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Beachten Sie die
einschlägigen Vorschriften Ihres Landes. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der
130mm
EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wird das Gerät bei den kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachhändlern, die einen Rücknahme-
service anbieten, zurückgebracht werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Model:24100
240V IP65
Max.100W AC220-240V IP65
Mode d'emploi – Comfort Pro
FR
1. Généralités
Ce mode d'emploi contient des instructions d'utilisation et de sécurité. Lisez attentivement ces
instructions et respectez les consignes et les remarques avant de mettre la lampe en service.
Veuillez conserver le mode d'emploi pour une consultation ultérieure !
2. Utilisation conforme
Le luminaire est conçu pour un montage fixe sur des structures suffisamment solides au plafond ou
au mur des écuries, manèges, halles industrielles et de stockage, granges, ateliers, ou bâtiments
similaires, ou pour un montage sur mur extérieur ou sur mât en champ libre. Le montage doit se faire
de façon à être hors de portée de la main. La lampe devrait alors assurer l'éclairage dans la mesure
requise. Elle n'est pas prévue pour une utilisation dans des endroits soumis aux dépôts de poussière
conductrice. Toute autre utilisation est considérée non conforme. Toute utilisation non conforme
ou intervention dans la lampe entraîne l'expiration des droits de garantie et de la responsabilité du
fabricant.
3. Consignes de sécurité
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle et de dommages matériels en cas d'utilisation non conforme !
• Faire effectuer l'installation par un électricien qualifié.
• Avant de travailler sur la lampe, s'assurer que tous les pôles sont déconnectés de l'alimentation.
• Faire fonctionner la lampe à au moins 1,5 m des surfaces sensibles à la chaleur.
1,5 m
• Ne pas couvrir la lampe par l'arrière ou la surface d'éclairage.
• Ne pas utiliser la lampe dans des environnements susceptibles de présenter des gaz, vapeurs
et poussières inflammables.
• Installer et ranger la lampe hors de portée des enfants.
• Avant chaque utilisation, vérifier que la lampe est en parfait état. Ne pas utiliser la lampe si
un composant est défectueux.
70mm
• Ne pas ouvrir le boîtier, en particulier en cas de défaut. Si nécessaire, contacter le fabricant.
• Attention : n'utilisez le radiateur qu'avec un disque en bon état de fonctionnement.
6.5mm
• Ne pas regarder directement dans la lampe pour éviter des lésions oculaires.
• Respecter les réglementations nationales et internationales en matière de sécurité, de santé
et de protection au travail.
• Lors de l'installation de la ligne d'alimentation électrique, les normes, directives et exigences
pertinentes doivent être respectées.
• Choisir un dispositif de commutation avec une catégorie d'utilisation appropriée en fonction
du nombre de lampes.
• La continuité du conducteur de protection jusqu'à la masse principale du bâtiment doit être
mesurée pour chaque lampe après l'installation par des moyens appropriés et conformément aux
règles d'installation applicables.
• Le degré de protection contre la pénétration d'eau peut être interrompu au point de connexion.
Prendre les mesures appropriées pour s'assurer qu'il n'y a pas de risque d'entrée d'eau au niveau
de la fiche ou de la boîte de jonction. Une boîte de jonction doit avoir un degré de protection IP65.
Après avoir branché la fiche d'alimentation, la prise doit être protégée contre la pénétration d'eau,
par exemple en fermant un boîtier supplémentaire autour de la connexion prise-fiche.
• Par motif de prévention des risques, le remplacement du câble de raccordement est réservé au do-
maine de compétence exclusif du fabricant, de ses représentants du SAV ou de personnes qualifiées
70mm
similaires.
• Utiliser uniquement des bornes sans vis pour connecter le câble de connexion.
6.5mm
• Utiliser trois bornes séparées dans une boîte de jonction appropriée (IP65) pour connecter le câble
de connexion.
• Pour connecter le câble de variation, utiliser deux bornes séparées dans une boîte de jonction
appropriée et séparée (IP65).
• Utiliser des vis suffisamment solides pour fixer le support de montage à la structure du plafond.
4. Raccordement
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle et de dommages matériels en cas d'utilisation non conforme !
• Les installations sur le réseau 230 V ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés.
80mm
• Ne rétablir l'alimentation électrique du liminaire qu'après l'achèvement des travaux d'installation.
• Reliez le câble secteur à l'alimentation en tension. Couleur des fils :
L : brun, N : bleu, PE : jaune/vert.
7mm
• Reliez le signal du variateur. Couleur des fils : 10V+ = violet, 10V- = pink.
5. Nettoyage / Entretien
ATTENTION ! Couper l'alimentation électrique avant toute opération de nettoyage / entretien
et de réparation. Enlever régulièrement les quantités importantes de poussière avec un chiffon
humide ou mouillé pour éviter la réduction considérable de la durée de vie et des performances de la
lampe en raison de la dissipation réduite de la chaleur. Dans le cadre de la vérification de routine de
votre installation électrique, contrôlez la continuité du conducteur de protection entre la masse
principale du bâtiment et le boîtier de chaque lampe. La réparation avec des pièces de rechange
d'origine est uniquement autorisée aux électriciens approuvés par le fabricant.
6. Garantie
100mm
Albert Kerbl GmbH vous accorde une garantie de 5 ans sur cet article, conformément à nos
conditions générales de garantie. Les conditions de garantie générale sont à votre disposition
sur www.kerbl.com/guarantee. Nous vous envoyons volontiers nos conditions de garantie par
courrier postal. Notre garantie n'affecte pas vos droits à la garantie légale.
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique D.
Déclaration de conformité CE
La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l'appareil décrit dans le présent mode
d'emploi est en en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE
indique que les directives de l'Union Européenne sont satisfaites.
Déchets électriques
A sa mise au rebut, l'élimination conforme de l'appareil est à la charge de l'utilisateur. Respectez les dispositions
légales applicables de votre pays. L'appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Dans le cadre de la directive
130mm
CE relative à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, l'appareil est pris en charge gratuitement
par les points de collecte communaux ou les entreprises de traitement des déchets spéciaux, ou peut être remis à un
revendeur proposant un service de reprise. L'élimination conforme sert à la protection de l'environnement et prévient les
éventuels effets nocifs sur l'être humain et l'environnement.
14.5mm
Deckenmontage / Montage au plafond / Ceiling mounting /
Montaggio a soffitto / Plafondmontage / Takmontage
Montage an Flutlichtmasten mit optionalem Adapter (Art. Nr. 345413) möglich / monta-
ge sur mât dédié au moyen d'un adaptateur disponible en option (réf. 345413) / can be
mounted on floodlight towers with optional adapter (item no. 345413) / montaggio su piloni
possibile con adattatore opzionale (n. Art. 345413) / montage aan schijnwerpermasten
met optionele adapter (art.nr. 345413) mogelijk / kan monteras på strålkastarmaster med
tillvalsadapter (art.-nr 345413)
8mm
14.5mm
Technische Daten / Caractéristiques techniques / Technical data /
Dati tecnici / Technische gegevens / Tekniska data
Eingangsspannung / Tension
d'entrée / Input voltage / Tensione
d'entrata / Ingangsspanning /
Ingångsspänning
Frequenz / Fréquence / Frequency /
Frequenza / Frequentie / Frekvens
Dimmung / Variation / Dimming /
Dimmeraggio / Dimmen / Dimning
Leistung / Puissance / Power /
Potenza / Vermogen / Effekt
Leistungsfaktor / Facteur de
puissance / Power factor / Fattore
di potenza / Vermogensfactor /
Effektfaktor
Betriebsstunden / Heures de
fonctionnement / Operating hours
/ Ore di funzionamento /
Bedrijfsuren / Driftstimmar
Arbeitstemperatur / Température
de fonctionnement / Working tem-
perature / Temperatura operativa /
Bedrijfstemperatuur / Arbetstem-
peratur
Lichtfarbe / Couleur lumineuse /
Light colour / Colore luminoso /
Lichtkleur / Ljusfärg
Schutzart / Type de protection /
Protective rating / Tipo di
protezione / Beschermingsklasse /
Kapslingsklass
Lichtstrom / Flux lumineux /
Luminous flux / Flusso luminoso /
Lichtstroom / Ljusflöde
Farbwiedergabe (CRI) / Restitution
des couleurs / Colour rendering
index / Resa cromatica / Kleur-
weergave / Färgåtergivning
Leuchtwinkel / Angle lumineux /
Light angle / Angolo di illuminazi-
one / Lichthoek / Ljusvinkel
Material / Matériau / Material /
Materiale / Materiaal / Material
Stoßfestigkeit / Résistance
aux chocs / Impact resistance /
Resistenza agli urti / Slagvastheid
/ Slagtålighet
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel.: +49 8086 933 - 100 www.kerbl.com info@kerbl.com
Kerbl UK Ltd 8 Lands End Way Oakham, Rutland LE15 6RF UK Phone +44 1572 722558 www.kerbl.co.uk enquiries@kerbl.co.uk
100 - 277 V AC
50 / 60 Hz
3-in-1-Dimmfunktion / fonction de variation 3 en 1 /
3-in-1 dimming function / Funzione di dimmeraggio
3 in 1 / 3-in-1-dimfunctie / 3-i-1-dimfunktion
• 0-100 kΩ Widerstand / Résistance / resistance /
Resistenza / weerstand / motstånd
• 1-10 V DC Signal / Segnale / signaal
• 10 V PWM Signal / Segnale / signaal
345410: 50 W
345411: 100 W
345412: 200 W
> 0,9
> 100.000 h
- 40 °C bis / à / to / tot / till + 50 °C
T
= 50 °C
a
5.700 K
IP67
345410: 8.000 Lumen / lumens
345411: 16.000 Lumen / lumens
345412: 32.000 Lumen / lumens
Ra > 80
150 x 80°
Aluminium pulverbeschichtet, PC-Kunststoff, Edelstahl,
gehärtetes Glas / Aluminium revêtu par poudre, plastique
PC, acier inoxydable, verre trempé / Powder-coated
aluminium, PC plastic, stainless steel, tempered glass
/ Alluminio verniciato a polvere, plastica PC, acciaio
inox, vetro temperato / Aluminium met poedercoating,
PC-kunststof, roestvrij staal, gehard glas / Pulverlackerad
aluminium, PC-plast, rostfritt stål, härdat glas
IK08
Need help?
Do you have a question about the Comfort Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers