Español ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE durante el montaje y desmontaje, lim- SEGURIDAD pieza y después de su uso. Las cuchi- 1. Lea cuidadosamente este manual antes llas son muy afiladas y pueden producir de utilizar su Vital Xpress y guárdelo cortes.
Page 3
Español 18. Jarra de batido 6. Coloque el empujador/pusher en el 19. Cuchillas de batido conducto de alimentación. 20. Cabezal extraible 21. Filtro de licuado Notas (Chopper): - Siempre mantenga la cuchilla de proce- ANTES DEL PRIMER USO sado dentro de la taza antes de introducir los alimentos.
Page 4
Español 5. Coloque la tapa sobre el bol de proce- 4. Instale la cuchilla de corte en el disco sado y gire hacia la derecha hasta que soporte. Tenga cuidado al manipularla. quede ajustado. 5. Coloque el disco de cuchillas en la co- 6.
Page 5
Español efecto. Al cortar alimentos blandos, ele- gir la velocidad más baja para evitar el licuado de los alimentos. ENSAMBLAJE EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS 1. Coloque la columna de transmisión en la base del motor. 2. Coloque el bol de proceso y gírelo en sentido de las agujas del reloj para asen- tar firmemente en la base del motor.
Español 2. Levante la hoja de su soporte. 3. Levante y retire la hoja del soporte de la cuchilla. 4. Girar hacia la izquierda para desblo- quear el tazón de la base del motor. Levantar y quitar. LIMPIEZA Lave todas las piezas, excepto la base del motor, en agua tibia y jabón.
Français FRANCÉS CONSIGNES DE SÉCURITÉ 12. Soyez très prudent lors de la manipu- lation des accessoires, en particulier les IMPORTANTES lames pendant le montage et le démon- 1. Lisez attentivement ce manuel avant tage, le nettoyage et après utilisation. d’utiliser votre Vital Xpress et enregis- Les lames sont tranchantes et peuvent trez-le pour référence posteriere.
Français 19. Lames de battu Notes (Chopper): 20. Tête amovible - Toujours garder la lame de traitement 21. Filtre liquéfication dans le bol avant d’ajouter la nourriture. - Utilisez la fonction appuyez plusieurs fois pour éviter de couper trop mince. Ne man- AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION quez pas trop longtemps fromage à...
Français ligne d’alimentation. 6. Placer le couvercle sur le traitement du bol et tourner vers la droite jusqu’à la Notes (disque émulsifiant): butée. - Le disque émulsifiant peut être utilisé pour 7. Placer le piston / poussoir dans la ligne mélanger le fromage et l’œuf, la mayon- d’alimentation.
Page 10
Français 1. Placer la colonne de transmission dans la base du moteur. 2. Placez le processus de bol et tourner l’horloge dans le sens horaire pour as- seoir fermement dans la base du mo- teur. 3. Placez le presse-agrumes et votre tête et tourner vers la droite pour asseoir fer- mement dans le bol de traitement Notes (juicer d’agrumes):...
Français 5. Placer le couvercle sur le traitement du teur dans l’eau chaude et du savon. Les bol et tourner vers la droite jusqu’à la bu- lames et les disques peuvent être enlevés tée. pour le lavage avec de l’eau, mais faites 6.
Italiano ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA cessorio incluso. 12. essere molto attenti nel maneggiare gli SICUREZZA accessori, in particolare le lame duran- 1. Leggere attentamente questo manuale te il montaggio e lo smontaggio, pulizia prima di utilizzare il Xpress Vital e con- e dopo l’uso.
Italiano 19. Lame battere Note (Chopper): 20. amovibile - Tenere sempre lama di trasformazione 21. Filtro liquefatto nella ciotola prima di aggiungere il cibo. - Utilizzare la funzione premere più volte per evitare di tagliare troppo sottile. Da PRIMA DELL’USO non perdere troppo tempo, mentre forma- Lavare tutte le parti, tranne la base del mo- ggio a pasta dura o cioccolato viene ta-...
Italiano 7. Posizionare lo stantuffo / pusher nella Note (disco emulsionante): linea di alimentazione. - Il disco emulsionante può essere utilizzata 8. Mettere il cibo nel conducyo. Utilizzare per mescolare formaggio e uova, maione- il pusher / pusher per l’elaborazione. se e budino di fare in fretta.
Page 15
Italiano troller. 4. Mettere l’impasto accessori adattatore damente nella base del motore. della lama e ruotare la lama impasta- 3. Posizionare il spremiagrumi e la testa trice per collocarlo nella posizione co- e girare in senso orario a sedere sal- rretta.
Italiano Note (Palette impastatori): dischi possono essere rimossi per il lavag- - Collegare sempre il disco impasto nel con- gio con acqua, ma attenzione durante lo tenitore prima dell’alimentazione al cibo. smontaggio. - Periodo di miscelazione: 20 sec. Non immergere la base del motore in ac- qua.
Portugues PORTUGUES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA durante a montagem e desmontagem, limpeza e após o uso. As lâminas são IMPORTANTES afiadas e podem causar cortes. 1. Leia cuidadosamente este manual antes 13. Não deixe o cabo pendurado na bor- de usar o Xpress Vital e guardá-la para da de uma mesa ou balcão, ou toque futura referência.
Page 18
Portugues mentos. - Use a função prima repetidamente para ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO evitar o corte muito fino. Não perca muito Lave todas as peças, exceto a base do tempo ao queijo duro ou chocolate é corta- motor em água morna e sabão. Enxaguar do.
Page 19
Portugues - O disco de emulsionante pode ser usado 8. Coloque os alimentos no conducyo. Use para misturar o queijo e ovo, maionese e o empurrador / empurrador para pro- pudim de fazer rapidamente. cessamento. - Não utilize disco emulsificador para amassar a farinha.
Page 20
Portugues no sentido horário para assentar firme- má-lo no sentido horário para travar re- mente na base do motor. lógio. Certifique-se que está firmemente 3. Coloque o espremedor e sua cabeça e fixado à base do motor. gire no sentido horário para assentar 2.
Page 21
Portugues - Sempre conecte o disco amassar dentro Não mergulhe a base do motor em água. do recipiente antes da alimentação à ali- mentação. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - Período normal de mistura: 20 seg. A máquina não funciona. Dicas: Garantir a montagem correta. Escolha a função de pulso para a pré-mis- Faça a ficha de alimentação está...
English ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. Do not place the appliance near a gas outlet, electric burner, or heated oven. 1. Carefully read this manual before using 15. Ensure that the maximum amounts your Vital Xpress and save it for future shown in the processing bowl and sha- reference.
English 10. French fry cutting blade 3. Place the adapter fittings on the con- 11. Chopping blade troller. 12. Kneading blade 4. Place the blade chopped. 13. Emulsifying disc 5. Place the lid on the bowl processing and 14. Citrus juicer turn clockwise until tight.
Page 24
English 4. Place the disc emulsification and turn it 6. Place the lid on the bowl processing and clockwise to the correct position. turn clockwise until tight. 5. Place the lid on the bowl processing and 7. Place the plunger / pusher in the feed turn clockwise until tight.
English Assembling the blender 1. Place the jug blender jar on the motor base upright and turn it clockwise to lock clock. Make sure that is firmly fixed to the motor base. 2. If the liquefier filter insert inside the jar before placing the food is used.
Page 26
English perly. Check the network or if there is a power outage. The machine suddenly stops working. The processing bowl may loosen during use. Please make sure it is tight. The engine is running, but the components are not moving. Make sure the adapter is installed co- rrectly.
Page 27
Registro de Garantía Rellene este formulario y entréguelo en el punto de venta para que lo sellen. Esta garantía no tendrá efecto si no está sellada en el punto de venta. Una vez sellado debe hacérnoslo llegar al Servicio de Atención al Cliente a la siguiente dirección postal: Servicio de Atención al Cliente Apartado de Correos 1066, Sucursal 1 28224.
Page 29
GARANTÍA / GARANZIA / GARANTIE / GARANTIA / WARRANTY Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se presente la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
Need help?
Do you have a question about the GOURMET TOOLS VITAL XPRESS and is the answer not in the manual?
Questions and answers