Page 2
This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or...
Before installing and using the air compressor for the first time, you must carefully read all the accompanying information, especially the installation information and other items mentioned in the precautions in this manual. This will help you make better use of VEVOR products. General Power Tool Safety Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications that come with this compressor.
2. GENERAL INFORMATION 2.1 Product Specification Model OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C SPEC. Voltage (V/Hz) 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz Rated power 550W 550W 550W Max. flow 5.2CFM 5.2CFM 5.2CFM Length of wire 1.8m 1.8m 1.8m Max. water area 1 acre 3 acres Max.
Page 5
Model OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C Parts Air compressor Airline × Airflow diffuser × Hose clamp Air Filter Timer Pressure relief valve Check valve Solenoid valve Joints distributor Air flow valve Stainless Base × Users’ Manual...
Page 6
2.2. System components 1)Oil-free air compressor ① High efficiency, silent, oil-free, continuous-duty rocking piston compressor. ② Rubber compressor mounts reduce noise and vibration for silent operation. ③ SJT3×2.08mm2(14AWG)×1.8m plug power cord. ④ The solenoid valve can better protect the motor from starting with a load. ⑤...
Page 7
2)Airflow diffuser ① EPDM non-stick 8” membrane diffuser sticks provide the synergy of air stones while being virtually maintenance-free. ② Stainless steel connector for the airline and the diffuser plate. ③ L13.6”×W11.6” square stainless steel base for the diffuser’s stability. 3)Airline The 3/8”...
2.3 Installation Step1: Find a place for the compressor to be ventilated and sheltered from rain, sunshine, also less dust. Air Filter Air Compressor Step2: Screw the air filter into the compressor right near the pressure-relief valve. ( Use Teflon tape if needed.) Step3: Use your shovel to dig a trench from the shelter to the pond.
Page 9
Step4: Take the accessories attached, tighten the solenoid valve base and the 1/8 interface of the check valve, then tighten the square tube with the 1/4 thread, and then tighten the assembly with the exhaust hole of the air compressor cylinder head. After the above actions are completed, thread the molded shell of the solenoid valve onto the base and tighten it with a black screw cap.
Page 10
Step5: Connect the two ends of the air pipe with the airflow valve on the air compressor and the pagoda connector on the aeration disk, and lock and fix them with a hose clamp.
Step6: Screw and fix the aeration disk on the stainless steel base. 8”EPDM Diffuser plate 2.4 Operation Please check the following items at least once a day during operation. ● 1)Is there any abnormal sound; 2)Whether the pump is abnormally hot; 3)Whether the exhaust is normal;...
The machine can work after the power is turned on. The aeration system is equipped with timers for users to set the opening and closing mode of the machine according to the actual climate. Timer: Introduction: The timer can set the opening and closing time independently to save energy and reduce consumption and improve the service life of the motor.
ON/OFF switch to turn on or turn off mode: 1). Press "ON/AUTO/OFF" , there is an indicator in the disply show "ON" or "ON AUTO" or "OFF" or "AUTO OFF". 2). Press the indicator to "ON", the time will give a permanent "switch on output". 3).
ELECTRIC AIR COMPRESSOR WARNINGS Know your air compressor and read the operating manual carefully to understand its applications ● and limitations, as well as specific potential hazards associated with this product. Do not alter or modify the original design or functionality of the device. Misuse and improper handling can cause injury.
Page 15
1. The air pressure switch is 1. Replace the air pressure The air compressor keeps damaged switch running. 2. Leakage 2. Check and eliminate 1. Loose fasteners 1. Check and eliminate 2. The valve plate is damaged 2. Inspection and replacement Air compressor vibration.
Page 17
Machine Translated by Google SYSTEM NAPOWIETRZANIA STAWU INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 18
To jest oryginalna instrukcja. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne...
Przed zainstalowaniem i pierwszym użyciem sprężarki powietrza należy uważnie przeczytać wszystkie dołączone informacje, zwłaszcza informacje dotyczące instalacji i inne elementy wymienione w środkach ostrożności w tej instrukcji. Pomoże to lepiej wykorzystać produkty VEVOR. Ogólne bezpieczeństwo elektronarzędzi Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego kompresora.
Machine Translated by Google 2. INFORMACJE OGÓLNE 2.1 Specyfikacja produktu Model OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C SPECYFIKACJA 120 V~ 60 Hz 120 V~ 60 Hz 120 V~ 60 Hz Napięcie (V/Hz) 550 W 550 W 550 W Moc znamionowa Maksymalny przepływ 5,2 stóp sześciennych na minutę...
Page 21
Machine Translated by Google Model OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C Strony Kompresor powietrza × Linia lotnicza × Dyfuzor przepływu powietrza Zacisk węża Filtr powietrza Regulator czasowy Zawór bezpieczeństwa Zawór zwrotny Zawór elektromagnetyczny Dystrybutor stawów Zawór przepływu powietrza × Podstawa ze stali nierdzewnej...
Page 22
Machine Translated by Google 2.2. Elementy systemu 1) Kompresor powietrza bezolejowy Wysokowydajna, cicha, bezolejowa sprężarka tłokowa do pracy ciągłej. Gumowe mocowania sprężarki redukują hałas i wibracje, zapewniając cichą pracę. Przewód zasilający z wtyczką SJT3×2,08 mm2(14AWG)×1,8 m. Zawór elektromagnetyczny może lepiej chronić silnik przed uruchomieniem pod obciążeniem. Pojedynczy/podwójny zawór przepływu powietrza dyfuzora.
Page 23
Machine Translated by Google 2) Dyfuzor przepływu powietrza Dyfuzory membranowe EPDM o średnicy 8 cali, nieprzywierające, zapewniają synergię kamieni napowietrzających, będąc jednocześnie praktycznie bezobsługowy. Złącze ze stali nierdzewnej do przewodu powietrznego i płyty dyfuzora. Kwadratowa podstawa ze stali nierdzewnej o wymiarach dł. 13,6”×szer. 11,6” zapewniająca stabilność dyfuzora. 3) Linie lotnicze Linia lotnicza 3/8”...
Page 24
Machine Translated by Google 2.3 Instalacja Krok 1: Znajdź miejsce, w którym sprężarka będzie wentylowana i osłonięta od deszczu, słońca, także mniej kurzu. Filtr powietrza Kompresor powietrza Krok 2: Przykręć filtr powietrza do sprężarki tuż obok zaworu bezpieczeństwa. (W razie potrzeby użyj taśmy teflonowej.) Krok 3: Użyj łopaty, aby wykopać...
Page 25
Machine Translated by Google Krok 4: Weź dołączone akcesoria, dokręć podstawę zaworu elektromagnetycznego i interfejs 1/8 zaworu zwrotnego, a następnie dokręć rurę kwadratową gwintem 1/4, a następnie dokręć zespół otworem wydechowym głowicy cylindra sprężarki powietrza. Po wykonaniu powyższych czynności nakręć formowaną...
Page 26
Machine Translated by Google Krok 5: Połącz dwa końce przewodu powietrza z zaworem przepływu powietrza w sprężarce powietrza i złączem pagoda na tarczy napowietrzającej, a następnie zablokuj je i zamocuj za pomocą opaski zaciskowej.
Page 27
Machine Translated by Google Krok 6: Przykręć i zamocuj tarczę napowietrzającą do podstawy ze stali nierdzewnej. Płyta dyfuzyjna EPDM 8” 2.4 Działanie • Podczas pracy urządzenia należy przynajmniej raz dziennie sprawdzać następujące elementy. 1) Czy słychać jakieś nietypowe dźwięki; 2) Czy pompa jest nienormalnie gorąca;...
Page 28
Machine Translated by Google Maszyna może pracować po włączeniu zasilania. System napowietrzania jest wyposażony w timery, aby użytkownicy mogli ustawić tryb otwierania i zamykania maszyny zgodnie z aktualnym klimatem. Regulator czasowy: Wstęp: Timer może niezależnie ustawić czas otwierania i zamykania, aby oszczędzać energię, zmniejszać zużycie i wydłużać żywotność silnika. Użytkownik może regularnie regulować...
Page 29
Machine Translated by Google Przełącznik ON/OFF do włączania i wyłączania trybu: 1) Naciśnij „ON/AUTO/OFF” na wyświetlaczu jest wskaźnik pokazujący "ON" lub "ON AUTO" lub "OFF" lub "AUTO WYŁĄCZENIE". 2) Naciśnij wskaźnik na „ON”, czas da trwałe „włączenie wyjścia”. 3). Naciśnij wskaźnik na „ON AUTO” lub „AUTO OFF”, a timer zostanie przełączony włączane i wyłączane o ustawionym czasie.
Page 30
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNEJ SPRĘŻARKI POWIETRZA • Poznaj swój kompresor powietrza i uważnie przeczytaj instrukcję obsługi, aby zrozumieć jego zastosowania i ograniczenia, a także konkretne potencjalne zagrożenia związane z tym produktem. Nie zmieniaj ani nie modyfikuj oryginalnego projektu ani funkcjonalności urządzenia.
Page 31
Machine Translated by Google 1. Wymień wyłącznik ciśnienia 1. Uszkodzony jest wyłącznik Sprężarka powietrza nadal powietrza ciśnieniowy powietrza pracuje. 2. Sprawdź i wyeliminuj 2. Wyciek 1. Luźne zapięcia 1. Sprawdź i wyeliminuj 2. Płytka zaworowa jest uszkodzona 2. Kontrola i wymiana Wibracje sprężarki powietrza.
Page 32
Machine Translated by Google E-mail: Obsługa Klienta@vevor.com...
Page 33
Machine Translated by Google SISTEMA DI AERAZIONE PER LAGHETTI MANUALE D'USO...
Page 34
Questa è l'istruzione originale. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Prima di installare e utilizzare il compressore d'aria per la prima volta, è necessario leggere attentamente tutte le informazioni di accompagnamento, in particolare le informazioni di installazione e altri elementi menzionati nelle precauzioni in questo manuale. Ciò ti aiuterà a utilizzare al meglio i prodotti VEVOR. Sicurezza generale degli utensili elettrici Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo compressore.
Machine Translated by Google 2. INFORMAZIONI GENERALI 2.1 Specifiche del prodotto Modello Modello OLF400D-140BS-A Modello OLF400D-140BS-B Modello OLF400D-140BS-C SPECIFICHE 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz Tensione (V/Hz) 550W 550W 550W Potenza nominale Portata massima 5,2 metri cubi 5,2 metri cubi...
Page 37
Machine Translated by Google Modello Modello OLF400D-140BS-A Modello OLF400D-140BS-B Modello OLF400D-140BS-C Parti Compressore d'aria × Compagnia aerea × Diffusore del flusso d'aria Fascetta stringitubo Filtro dell'aria Timer Valvola di sicurezza Valvola di ritegno Elettrovalvola Distributore di giunti Valvola di flusso dell'aria ×...
Page 38
Machine Translated by Google 2.2. Componenti del sistema 1ÿCompressore d'aria oil-free ÿ Compressore a pistone oscillante ad alta efficienza, silenzioso, oil-free e a servizio continuo. ÿ I supporti in gomma del compressore riducono il rumore e le vibrazioni, garantendo un funzionamento silenzioso. ÿ...
Page 39
Machine Translated by Google 2) Diffusore del flusso d'aria ÿ I diffusori a membrana antiaderenti da 8" in EPDM forniscono la sinergia delle pietre d'aria pur essendo virtualmente esente da manutenzione. ÿ Connettore in acciaio inossidabile per la linea aerea e la piastra del diffusore. ÿ...
Machine Translated by Google 2.3 Installazione Fase 1: Trovare un posto dove il compressore possa essere ventilato e riparato dalla pioggia, dal sole, anche meno polvere. Filtro dell'aria Compressore d'aria Fase 2: Avvitare il filtro dell'aria nel compressore proprio vicino alla valvola di sicurezza (se necessario, utilizzare del nastro in teflon). Fase 3: Usa la pala per scavare una trincea dal rifugio allo stagno.
Page 41
Machine Translated by Google Fase 4: Prendi gli accessori allegati, stringi la base dell'elettrovalvola e l'interfaccia da 1/8 della valvola di ritegno, quindi stringi il tubo quadrato con la filettatura da 1/4, quindi stringi l'assemblaggio con il foro di scarico della testata del cilindro del compressore d'aria. Dopo aver completato le azioni di cui sopra, avvita il guscio stampato dell'elettrovalvola sulla base e stringilo con un tappo a vite nero.
Page 42
Machine Translated by Google Fase 5: Collegare le due estremità del tubo dell'aria alla valvola del flusso d'aria sul compressore d'aria e al connettore pagoda sul disco di aerazione, quindi bloccarli e fissarli con una fascetta stringitubo.
Page 43
Machine Translated by Google Fase 6: Avvitare e fissare il disco di aerazione sulla base in acciaio inossidabile. Piastra diffusore EPDM da 8" 2.4 Funzionamento • Durante il funzionamento, controllare almeno una volta al giorno i seguenti elementi. 1) Si sente qualche rumore anomalo? 2) La pompa è...
Page 44
Machine Translated by Google La macchina può funzionare dopo l'accensione. Il sistema di aerazione è dotato di timer per consentire agli utenti di impostare la modalità di apertura e chiusura della macchina in base al clima effettivo. Timer: Introduzione: Il timer può impostare l'orario di apertura e chiusura in modo indipendente per risparmiare energia e ridurre i consumi e migliorare la durata del motore.
Machine Translated by Google Interruttore ON/OFF per accendere o spegnere la modalità: 1). Premere "ON/AUTO/OFF" c'è un indicatore sul display che mostra "ON" o "ON AUTO" o "OFF" o "SPEGNIMENTO AUTOMATICO". 2). Premere l'indicatore su "ON", il tempo fornirà un "interruttore sull'uscita" permanente. 3).
Page 46
Machine Translated by Google AVVERTENZE SUI COMPRESSORI D'ARIA ELETTRICI • Conoscere il compressore d'aria e leggere attentamente il manuale operativo per comprenderne le applicazioni e le limitazioni, nonché i potenziali pericoli specifici associati a questo prodotto. Non alterare o modificare il design originale o la funzionalità del dispositivo.
Page 47
Machine Translated by Google 1. Sostituire il pressostato 1. Il pressostato dell'aria è danneggiato Il compressore d'aria continua a dell'aria funzionare. 2. Controllare ed eliminare 2. Perdita 1. Controllare ed eliminare 1. Elementi di fissaggio allentati 2. La piastra della valvola è danneggiata 2.
Page 48
Machine Translated by Google E-mail: CustomerService@vevor.com...
Page 49
Machine Translated by Google SISTEMA D E A IREACIÓN D E E STANQUES MANUAL D EL U SUARIO...
Page 50
VEVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro m anual d e u suario. L a a pariencia d el p roducto d ependerá d el p roducto q ue h aya r ecibido. ...
Machine Translated by Google Atención Para u tilizar e ste s istema d e a ireación d e e stanques, d ebe l eer e l m anual d e instrucciones a ntes d e u sarlo y t ener c uidado. 1. ...
Machine Translated by Google 2. I NFORMACIÓN G ENERAL 2.1 E specificaciones d el p roducto Modelo OLF400D140BSA OLF400D140BSB OLF400D140BSC ESPECULACIÓN. 120 V ~ 6 0 H z 120 V ~ 6 0 H z 120 V ~ 6 0 H z Voltaje ...
Page 53
Machine Translated by Google Modelo OLF400D140BSA OLF400D140BSB OLF400D140BSC Regiones Compresor d e a ire × Aerolínea × Difusor d e f lujo d e a ire Abrazadera d e m anguera Filtro d e a ire Minutero Válvula d e a livio d e presión Controlador ...
Page 54
Machine Translated by Google 2.2. C omponentes d el s istema 1) C ompresor d e a ire s in a ceite C ompresor d e p istón o scilante d e a lta e ficiencia, s ilencioso, s in a ceite y d e s ervicio c ontinuo. ...
Page 55
Machine Translated by Google 2) D ifusor d e f lujo d e a ire L os d ifusores d e m embrana d e 8 ” a ntiadherentes d e E PDM b rindan l a s inergia d e l as p iedras d ifusoras y a l m ismo t iempo s on p rácticamente libre ...
Machine Translated by Google 2.3 I nstalación Paso 1 : B usque u n l ugar d onde e l c ompresor e sté v entilado y p rotegido d e l a l luvia, e l s ol, También ...
Page 57
Machine Translated by Google Paso 4 : T ome l os a ccesorios a djuntos, a priete l a b ase d e l a v álvula s olenoide y l a i nterfaz d e 1 /8 d e l a v álvula d e retención, ...
Page 58
Machine Translated by Google Paso 5 : C onecte l os d os e xtremos d el t ubo d e a ire c on l a v álvula d e f lujo d e a ire e n e l c ompresor d e a ire y e l conector ...
Machine Translated by Google Paso 6 : A tornille y f ije e l d isco d e a ireación e n l a b ase d e a cero i noxidable. Placa d ifusora d e E PDM d e 8 ” 2.4 ...
Page 60
Machine Translated by Google La m áquina p uede f uncionar d espués d e e ncenderla. E l s istema d e a ireación e stá e quipado c on t emporizadores p ara q ue l os u suarios c onfiguren el ...
Machine Translated by Google Interruptor O N/OFF p ara e ncender o a pagar e l m odo: 1) P ulse " ON/AUTO/OFF" hay u n i ndicador e n l a p antalla q ue m uestra " ON" o " ON A UTO" o " OFF" o "APAGADO ...
Page 62
Machine Translated by Google ADVERTENCIAS S OBRE E L C OMPRESOR D E A IRE E LÉCTRICO • C onozca s u c ompresor d e a ire y l ea a tentamente e l m anual d e f uncionamiento p ara c omprender s us a plicaciones y l imitaciones, así ...
Page 63
Machine Translated by Google 1. E l i nterruptor d e p resión d e a ire e stá 1. R eemplace e l i nterruptor d e p resión El c ompresor d e a ire s igue de a ire dañado.
Page 64
Machine Translated by Google Correo e lectrónico: C ustomerService@vevor.com...
Page 65
Machine Translated by Google DAMMLUFTNINGSSYSTEM ANVÄNDARHANDBOK...
Page 66
Detta är den ursprungliga instruktionen. Vänligen läs alla bruksanvisningar noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår...
Innan du installerar och använder luftkompressorn för första gången måste du noggrant läsa all medföljande information, särskilt installationsinformationen och andra punkter som nämns i försiktighetsåtgärderna i denna manual. Detta kommer att hjälpa dig att bättre använda VEVOR-produkter. Allmän säkerhet för elverktyg Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som följer med...
Machine Translated by Google 2. ALLMÄN INFORMATION 2.1 Produktspecifikation Modell OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C SPEC. 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz Spänning (V/Hz) 550W 550W 550W Märkeffekt Max. flöde 5.2CFM 5.2CFM 5.2CFM 1,8 m 1,8 m 1,8 m Längd på tråd Max.
Page 69
Machine Translated by Google Modell OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C Delar Luftkompressor × Flygbolag × Luftflödesdiffusor Slangklämma Luftfilter Timer Övertrycksventil Backventil Magnetventil Ledfördelare Luftflödesventil × Rostfri bas Användarmanual...
Page 70
Machine Translated by Google 2.2. Systemkomponenter 1ÿOljefri luftkompressor ÿ Högeffektiv, tyst, oljefri, kontinuerligt arbetande gungkolvkompressor. ÿ Gummikompressorfästen minskar buller och vibrationer för tyst drift. ÿ SJT3×2,08mm2(14AWG)×1,8m nätsladd. ÿ Magnetventilen kan bättre skydda motorn från att starta med en belastning. ÿ Enkel/dubbel diffusor luftflödesventil. ÿ...
Page 71
Machine Translated by Google 2ÿ Luftflödesdiffusor ÿ EPDM non-stick 8” membrandiffusorstavar ger synergin av luftstenar samtidigt som de är praktiskt taget underhållsfri. ÿ Rostfritt stålkoppling för luftledningen och spridarplattan. ÿ L13,6”×W11,6” fyrkantig bas i rostfritt stål för diffusorns stabilitet. 3ÿ Flygbolag Det blyfria flygbolaget på...
Machine Translated by Google 2.3 Installation Steg 1: Hitta en plats där kompressorn kan ventileras och skyddas från regn, solsken, också mindre damm. Luftfilter Luftkompressor Steg 2: Skruva in luftfiltret i kompressorn precis nära övertrycksventilen. (Använd teflontejp om det behövs.) Steg 3: Använd din spade för att gräva ett dike från skyddet till dammen.
Page 73
Machine Translated by Google Steg 4: Ta tillbehören anslutna, dra åt magnetventilbasen och 1/8-gränssnittet på backventilen, dra sedan åt fyrkantsröret med 1/4-gängan och dra sedan åt enheten med avgashålet på luftkompressorns cylinderhuvud . Efter att ovanstående åtgärder är slutförda, trä på det gjutna skalet på magnetventilen på...
Page 74
Machine Translated by Google Steg 5: Anslut de två ändarna av luftröret med luftflödesventilen på luftkompressorn och pagodanslutningen på luftningsskivan, och lås och fixera dem med en slangklämma.
Page 75
Machine Translated by Google Steg 6: Skruva fast och fixera luftningsskivan på basen av rostfritt stål. 8” EPDM diffusorplatta 2.4 Drift • Kontrollera följande punkter minst en gång om dagen under drift. 1) Finns det något onormalt ljud; 2ÿ Om pumpen är onormalt varm; 3ÿ Om avgaserna är normala;...
Page 76
Machine Translated by Google Maskinen kan fungera efter att strömmen slagits på. Luftningssystemet är utrustat med timers för användare att ställa in maskinens öppnings- och stängningsläge efter det faktiska klimatet. Timer: Introduktion: Timern kan ställa in öppnings- och stängningstiden oberoende för att spara energi och minska förbrukningen och förbättra motorns livslängd.
Page 77
Machine Translated by Google ON/OFF-knapp för att slå på eller stänga av läge: 1). Tryck på "ON/AUTO/OFF" det finns en indikator i displayen som visar "ON" eller "ON AUTO" eller "OFF" eller "AUTO AV". 2). Tryck på indikatorn till "ON", tiden kommer att ge en permanent "switch on output". 3).
Page 78
Machine Translated by Google VARNINGAR FÖR ELEKTRISK LUFTKOMPRESSOR • Lär känna din luftkompressor och läs bruksanvisningen noggrant för att förstå dess tillämpningar och begränsningar, såväl som specifika potentiella faror i samband med denna produkt. Ändra eller modifiera inte enhetens ursprungliga design eller funktion.
Page 79
Machine Translated by Google 1. Lufttrycksvakten är skadad 1. Byt ut lufttrycksvakten Luftkompressorn fortsätter att gå. 2. Kontrollera och eliminera 2. Läckage 1. Lösa fästelement 1. Kontrollera och eliminera 2. Ventilplattan är skadad 2. Besiktning och byte Luftkompressor vibration. 3. Den stödjande fotplattan är 3.
Page 80
Machine Translated by Google E-post: CustomerService@vevor.com...
Page 81
Machine Translated by Google VIJVERBELUCHTINGSSYSTEEM GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Page 82
Dit is de originele instructie. Lees alle handleidinginstructies zorgvuldig door voordat u gaat werken. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates op ons product zijn.
Voordat u de luchtcompressor voor het eerst installeert en gebruikt, moet u alle bijbehorende informatie zorgvuldig doorlezen, met name de installatie-informatie en andere items die in de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding worden genoemd. Dit zal u helpen om VEVOR-producten beter te gebruiken. Algemene veiligheid van elektrisch gereedschap Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij deze compressor worden geleverd.
Machine Translated by Google 2. ALGEMENE INFORMATIE 2.1 Productspecificatie Model OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C SPECIFICATIES 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz 120V~ 60Hz Spanning (V/Hz) 550W 550W 550W Nominaal vermogen Max. stroom 5,2CFM 5,2CFM 5,2CFM 1,8m 1,8m 1,8m Lengte van de draad Max. wateroppervlak...
Page 85
Machine Translated by Google Model OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C Onderdelen Luchtcompressor × Luchtvaartmaatschappij × Luchtstroomdiffuser Slangklem Luchtfilter Tijdklok Overdrukventiel Terugslagklep Solenoïdeklep Gewrichtenverdeler Luchtstroomklep × Roestvrijstalen basis Gebruikershandleiding...
Page 86
Machine Translated by Google 2.2. Systeemcomponenten 1ÿOlievrije luchtcompressor ÿ Zeer efficiënte, stille, olievrije, continu werkende schommelzuigercompressor. ÿ Rubberen compressorbevestigingen verminderen geluid en trillingen voor een stille werking. ÿ SJT3×2,08mm2(14AWG)×1,8m stekkervoedingskabel. ÿ Het magneetventiel kan de motor beter beschermen tegen starten met een belasting. ÿ...
Page 87
Machine Translated by Google 2) Luchtstroomdiffuser ÿ EPDM antiaanbak 8” membraan diffuser sticks bieden de synergie van luchtstenen terwijl ze vrijwel onderhoudsvrij. ÿ RVS connector voor de luchtleiding en de diffuserplaat. ÿ Vierkante roestvrijstalen basis van 13,6” × 11,6” voor de stabiliteit van de diffuser. 3) Luchtvaartmaatschappij De 3/8”...
Page 88
Machine Translated by Google 2.3 Installatie Stap 1: Zoek een plek waar de compressor geventileerd kan worden en beschut is tegen regen, zonneschijn, ook minder stof. Luchtfilter Luchtcompressor Stap 2: Schroef het luchtfilter in de compressor, vlakbij het overdrukventiel. (Gebruik indien nodig teflontape.) Stap 3: Gebruik uw schop om een greppel te graven van de schuilplaats naar de vijver.
Page 89
Machine Translated by Google Stap 4: Neem de bijgevoegde accessoires, draai de solenoïdeklepbasis en de 1/8-interface van de terugslagklep vast, draai vervolgens de vierkante buis vast met de 1/4-draad en draai vervolgens de assemblage vast met het uitlaatgat van de cilinderkop van de luchtcompressor. Nadat de bovenstaande handelingen zijn voltooid, draait u de gegoten behuizing van de solenoïdeklep op de basis en draait u deze vast met een zwarte schroefdop.
Page 90
Machine Translated by Google Stap 5: Verbind de twee uiteinden van de luchtbuis met de luchtstroomklep op de luchtcompressor en de pagodeconnector op de beluchtingsschijf en zet ze vast met een slangklem.
Page 91
Machine Translated by Google Stap 6: Schroef de beluchtingsschijf vast aan de roestvrijstalen basis. 8”EPDM-diffusorplaat 2.4 Bediening • Controleer de volgende punten minimaal één keer per dag tijdens de werking. 1) Is er een abnormaal geluid? 2) Is de pomp abnormaal heet? 3) Is de uitlaat normaal? 4) Is de demper verstopt?
Page 92
Machine Translated by Google De machine kan werken nadat de stroom is ingeschakeld. Het beluchtingssysteem is uitgerust met timers waarmee gebruikers de openings- en sluitingsmodus van de machine kunnen instellen op basis van het werkelijke klimaat. Tijdklok: Invoering: De timer kan de openings- en sluitingstijd onafhankelijk instellen om energie te besparen en het verbruik te verminderen en de levensduur van de motor te verbeteren.
Page 93
Machine Translated by Google AAN/UIT-schakelaar om de modus in of uit te schakelen: 1). Druk op "AAN/AUTO/UIT" er is een indicator op het display die "AAN" of "AAN AUTO" of "UIT" aangeeft of "AUTOMATISCH UIT". 2). Druk de indicator op "AAN", de tijd geeft een permanente "inschakeluitgang". 3).
Machine Translated by Google WAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE LUCHTCOMPRESSOREN • Ken uw luchtcompressor en lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om de toepassingen en beperkingen ervan te begrijpen, evenals specifieke potentiële gevaren die verband houden met dit product. Wijzig of modificeer het originele ontwerp of de functionaliteit van het apparaat niet.
Page 95
Machine Translated by Google 1. De luchtdrukschakelaar is 1. Vervang de luchtdrukschakelaar De luchtcompressor blijft draaien. beschadigd 2. Controleer en elimineer 2. Lekkage 1. Controleer en elimineer 1. Losse bevestigingsmiddelen 2. De klepplaat is beschadigd 2. Inspectie en vervanging Trillingen van de luchtcompressor. 3.
Page 96
Machine Translated by Google E-mail: Klantenservice@vevor.com...
Page 97
Machine Translated by Google SYSTÈME D 'AÉRATION D 'ÉTANG MANUEL D 'UTILISATION...
Page 98
VEVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement n otre m anuel d 'utilisation. L 'apparence d u p roduit d épend d u p roduit q ue v ous a vez r eçu. V euillez ...
Page 99
Machine Translated by Google Attention Pour u tiliser c e s ystème d 'aération d 'étang, v ous d evez l ire l e m anuel d 'instructions a vant u tilisation e t soyez p rudent. 1. I NTRODUCTION Merci ...
Page 100
Machine Translated by Google 2. I NFORMATIONS G ÉNÉRALES 2.1 S pécifications d u p roduit Modèle OLF400D140BSA OLF400D140BSB OLF400D140BSC SPÉC. 120 V ~ 6 0 H z 120 V ~ 6 0 H z 120 V ~ 6 0 H z Tension ...
Page 101
Machine Translated by Google Modèle OLF400D140BSA OLF400D140BSB OLF400D140BSC Parties Compresseur d 'air × Compagnie a érienne × Diffuseur d e f lux d 'air Collier d e s errage Filtre à a ir Minuteur Soupape d e surpression Clapet a ntiretour Électrovanne Distributeur ...
Page 102
Machine Translated by Google 2.2. C omposants d u s ystème 1) C ompresseur d 'air s ans h uile C ompresseur à p iston b asculant à h aut r endement, s ilencieux, s ans h uile e t à f onctionnement c ontinu. ...
Page 103
Machine Translated by Google 2) D iffuseur d e f lux d 'air L es b âtons d iffuseurs à m embrane a ntiadhésive E PDM d e 8 p ouces o ffrent l a s ynergie d es p ierres à a ir t out e n é tant p ratiquement sans ...
Machine Translated by Google 2.3 I nstallation Étape 1 : T rouvez u n e ndroit p our q ue l e c ompresseur s oit v entilé e t a brité d e l a p luie, d u s oleil, aussi ...
Page 105
Machine Translated by Google Étape 4 : P renez l es a ccessoires f ournis, s errez l a b ase d e l 'électrovanne e t l 'interface 1 /8 d u c lapet a ntiretour, puis s errez l e t ube c arré a vec l e f iletage 1 /4, p uis s errez l 'ensemble a vec l e t rou d 'échappement d e l a culasse ...
Page 106
Machine Translated by Google Étape 5 : C onnectez l es d eux e xtrémités d u t uyau d 'air a vec l a v anne d e d ébit d 'air s ur l e c ompresseur d 'air e t l e connecteur ...
Page 107
Machine Translated by Google Étape 6 : V issez e t f ixez l e d isque d 'aération s ur l a b ase e n a cier i noxydable. Plaque d e d iffusion E PDM 8 ” 2.4 ...
Page 108
Machine Translated by Google La m achine p eut f onctionner a près l a m ise s ous t ension. L e s ystème d 'aération e st é quipé d e m inuteries p ermettant a ux u tilisateurs d e r égler l e mode ...
Machine Translated by Google Interrupteur O N/OFF p our a ctiver o u d ésactiver l e m ode : 1). A ppuyez s ur « ON/AUTO/OFF » il y a u n i ndicateur s ur l 'écran i ndiquant « ON » o u « ON A UTO » o u « OFF » o u « ARRÊT ...
Machine Translated by Google AVERTISSEMENTS C ONCERNANT L E C OMPRESSEUR D 'AIR É LECTRIQUE • F amiliarisezvous a vec v otre c ompresseur d 'air e t l isez a ttentivement l e m anuel d 'utilisation p our c omprendre s es a pplications e t s es l imites, ainsi ...
Page 111
Machine Translated by Google 1. L e p ressostat d 'air e st e ndommagé 1. R emplacer l e p ressostat d 'air Le c ompresseur d 'air c ontinue d e fonctionner. 2. V érifiez e t é liminez 2. ...
Page 112
Machine Translated by Google Courriel : C ustomerService@vevor.com...
Page 113
Machine Translated by Google Teichbelüftersystem BENUTZERHANDBUCH...
Page 114
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie sie in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 115
Bevor Sie den Luftkompressor zum ersten Mal installieren und verwenden, müssen Sie alle beiliegenden Informationen sorgfältig lesen, insbesondere die Installationsinformationen und andere in den Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch erwähnte Punkte. Dadurch können Sie VEVOR-Produkte besser nutzen. Allgemeine Sicherheit für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesem Kompressor beiliegen.
Machine Translated by Google 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.1 Produktspezifikation Modell OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C SPEZ. 120 V ~ 60 Hz 120 V ~ 60 Hz 120 V ~ 60 Hz Spannung (V/Hz) 550 W 550 W 550 W Nennleistung 5,2 CFM...
Page 117
Machine Translated by Google Modell OLF400D-140BS-A OLF400D-140BS-B OLF400D-140BS-C Ersatzteile Luftkompressor × Fluggesellschaft × Luftstromdiffusor Schlauchschelle Luftfilter Timer Überdruckventil Rückschlagventil Magnetventil Gelenkverteiler Luftstromventil × Edelstahlsockel Benutzerhandbuch...
Page 118
Machine Translated by Google 2.2. Systemkomponenten 1ÿÖlfreier Luftkompressor ÿ Hocheffizienter, leiser, ölfreier Pendelkolbenkompressor für den Dauerbetrieb. ÿ Gummiaufhängungen des Kompressors verringern Lärm und Vibrationen und sorgen so für einen geräuschlosen Betrieb. ÿ SJT3 × 2,08 mm2 (14 AWG) × 1,8 m Netzkabel. ÿ...
Page 119
Machine Translated by Google 2) Luftstromdiffusor ÿ EPDM Antihaft-Diffusorstäbe mit 8 Zoll Membran bieten die Synergie von Luftsteinen und sind gleichzeitig praktisch wartungsfrei. ÿ Edelstahlanschluss für die Luftleitung und die Diffusorplatte. ÿ Quadratischer Edelstahlsockel (L 34,3 cm × B 29,0 cm) für die Stabilität des Diffusors. 3) Fluggesellschaft Die 3/8 Zoll lange, bleifreie Luftleitung mit einer Länge von 100 Fuß...
Page 120
Machine Translated by Google 2.3 Installation Schritt 1: Suchen Sie einen Ort für den Kompressor, der belüftet und vor Regen, Sonnenschein, auch weniger Staub. Luftfilter Luftkompressor Schritt 2: Schrauben Sie den Luftfilter direkt neben dem Überdruckventil in den Kompressor. (Verwenden Sie bei Bedarf Teflonband.) Schritt 3: Graben Sie mit Ihrer Schaufel einen Graben vom Unterstand zum Teich.
Page 121
Machine Translated by Google Schritt 4: Nehmen Sie das angebrachte Zubehör, ziehen Sie die Magnetventilbasis und die 1/8-Schnittstelle des Rückschlagventils fest, ziehen Sie dann das Vierkantrohr mit dem 1/4-Gewinde fest und ziehen Sie die Baugruppe mit dem Auslassloch des Luftkompressor-Zylinderkopfes fest. Nachdem die oben genannten Schritte abgeschlossen sind, schrauben Sie die geformte Schale des Magnetventils auf die Basis und ziehen Sie sie mit einer schwarzen Schraubkappe fest.
Page 122
Machine Translated by Google Schritt 5: Verbinden Sie die beiden Enden des Luftrohrs mit dem Luftstromventil am Luftkompressor und dem Pagodenanschluss an der Belüftungsscheibe und verriegeln und fixieren Sie sie mit einer Schlauchschelle.
Machine Translated by Google Schritt 6: Schrauben und befestigen Sie die Belüftungsscheibe auf der Edelstahlbasis. 8”EPDM-Diffusorplatte 2.4 Bedienung • Bitte überprüfen Sie während des Betriebs mindestens einmal täglich die folgenden Punkte. 1) Gibt es ungewöhnliche Geräusche? 2) Ist die Pumpe ungewöhnlich heiß? 3) Ist der Auspuff normal? 4) Ist der Schalldämpfer verstopft?
Page 124
Machine Translated by Google Die Maschine kann nach dem Einschalten arbeiten. Das Belüftungssystem ist mit Timern ausgestattet, mit denen Benutzer den Öffnungs- und Schließmodus der Maschine entsprechend dem tatsächlichen Klima einstellen können. Timer: Einführung: Der Timer kann die Öffnungs- und Schließzeit unabhängig voneinander einstellen, um Energie zu sparen, den Verbrauch zu senken und die Lebensdauer des Motors zu verbessern.
Machine Translated by Google EIN/AUS-Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten des Modus: 1). Drücken Sie „ON/AUTO/OFF“ Im Display erscheint die Anzeige "ON" oder "ON AUTO" oder "OFF" oder "AUTO OFF". 2). Drücken Sie den Indikator auf „ON“, die Zeit wird einen dauerhaften „Schaltausgang“ ergeben. 3).
Machine Translated by Google WARNHINWEISE ZUM ELEKTRISCHEN LUFTKOMPRESSOR • Machen Sie sich mit Ihrem Luftkompressor vertraut und lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um seine Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen sowie die spezifischen potenziellen Gefahren dieses Produkts zu verstehen. Verändern oder modifizieren Sie das ursprüngliche Design oder die Funktionalität des Geräts nicht.
Page 127
Machine Translated by Google 1. Der Luftdruckschalter ist beschädigt 1. Ersetzen Sie den Luftdruckschalter Der Luftkompressor läuft weiter. 2. Prüfen und beseitigen 2. Leckage 1. Prüfen und beseitigen 1. Lose Befestigungselemente 2. Die Ventilplatte ist beschädigt 2. Prüfung und Austausch Vibration des Luftkompressors.
Page 128
Machine Translated by Google E-Mail: CustomerService@vevor.com...
Need help?
Do you have a question about the OLF400D-140BS-A and is the answer not in the manual?
Questions and answers