Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HS10S-LF
Installation instructions
Installatievoorschrift
Telepítési útmutató
Domestic Water Station
Hauswasserstation
Station d'eau domestique
Stazione di rifornimento per l'acqua domestica
Station voor huishoudelijk water
Einbauanleitung
Instrucciones de instalación Monteringsvejledning
Instructions d'installation
Grupo de suministro de agua
Husstand vandstation
Innenriks vannstasjon
Házi ivóvízállomás
Istruzioni di montaggio
Instruksjoner for installasjon

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Braukmann HS10S-LF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for resideo Braukmann HS10S-LF

  • Page 1 HS10S-LF Installation instructions Einbauanleitung Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de instalación Monteringsvejledning Instruksjoner for installasjon Telepítési útmutató Domestic Water Station Grupo de suministro de agua Hauswasserstation Husstand vandstation Station d'eau domestique Innenriks vannstasjon Stazione di rifornimento per l'acqua domestica Házi ivóvízállomás Station voor huishoudelijk water...
  • Page 2 nur 2" only 2" DN70 que 2" DN50/70 alleen voor 2" solo 2" solamente 2" tmbko 2" csak 2" 25 l 5.2.1 6.1.3 6.2.1 MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 3: Table Of Contents

    Safety Guidelines ..4 Veiligheidsrichtlijnen . . . 20 Biztonsági útmutató . . 36 Technical Data ..4 Technische Data..20 Műszaki adatok ..36 Options .
  • Page 4: Safety Guidelines

    EN 1567: • Install without tension or bending stresses Max. operating temperature 70 °C Seal in pressure gauges medium (10 bar/brass filter Set outlet pressure bowl): Specifications Installation position: Horizontal with filter bowl downwards Options For Options visit resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 5: Start-Up

    4.3 Discharge of reverse rinsing water 5.2.1 Manual reverse rinsing The reverse rinsing water must be routed to the drain channel If reverse rinsing water is not to be discharged via a direct in such a way that no backwater can occur (consider EN1717 connection, a collecting container must be positioned requirements).
  • Page 6: Pressure Reducing Valve

    Reassemble in reverse order CAUTION! Do not forget to do a visual check of the ball valve. Press in diaphragm with finger before inserting slip Replace if it is dripping! ring Screw in filter bowl hand-tight (without tools) 6.1.3 Check valve Set outlet pressure and adjust setting scale Close shut-off valve on inlet Slowly open shut-off valve on inlet...
  • Page 7: Troubleshooting

    Valve insert, sealing ring or edge of Replace valve insert nozzle is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc. Spare Parts For Spare Parts visit resideo.com 10 Accessories For Accessories visit resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    • Durchflussrichtung beachten DIN EN 1567: • Spannungs- und biegemomentfrei einbauen Max. Betriebstemperatur des 70 °C Manometer eindichten Mediums (10bar/Filtertasse Hinterdruck einstellen aus bleifreien Messing):: Spezifikationen Einbaulage: Waagrecht mit Filtertasse nach unten Produktvarianten Produktvarianten finden Sie unter resideo.com/de MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    4.3 Ableitung von Rückspülwasser Auch während des Rückspülens kann gefiltertes Das Rückspülwasser muss so zum Ablaufkanal geführt Wasser entnommen werden. werden, dass kein Rückstau entstehen kann, gemäß 5.2.1 Manuelles Rückspülen EN 1717. Erfolgt die Rückspülwasserabführung nicht durch einen Dazu gibt es 3 Möglichkeiten: direkten Anschluss, so muss vor dem Rückspülen ein Direkter Anschluss: Auffanggefäß...
  • Page 10 6.1.2 Filter Druckfeder entspannen • Verstellgriff entgegen dem Uhrzeigersinn (-) • Der Filter muss regelmäßig, spätestens alle 6 Monate, drehen, bis er sich nicht mehr drehen lässt durch Rückspülen gereinigt werden (entspricht DIN • Nicht zu tief hineindrehen! EN 806-5) Federhaube abschrauben Herstellerempfehlung: mindestens alle 2 Monate •...
  • Page 11: Entsorgung

    Filtersieb verschmutzt Rückspülen konstant Ventileinsatz, Dichtscheibe oder Ventileinsatz wechseln Düsenkante verschmutzt oder abgenutzt Steigender Druck am Ausgang (z. B. in Rückschlagventil, Sicherheitsgruppe etc. Kessel) überprüfen Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter resideo.com/de 10 Zubehör Zubehör finden Sie unter resideo.com/de MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 12: Règles De Sécurité

    à la norme Définissez la pression aval EN 1567: Température de 70 °C fonctionnement max. du fluide (10 bar/bol filtre en laiton): Spécifications Position d'installation: À l'horizontale, avec le bol filtre vers le bas Options Pour les options, visitez resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 13: Démarrage

    4.3 Évacuation de l'eau de rétro-lavage L'eau filtrée peut aussi être vidée pendant le rétro- L'eau de rétro-lavage doit être menée au canal de sorte lavage. qu'aucun blocage ne puisse se produire (prendre en compte 5.2.1 Rétro-lavage manuel les exigences de la norme EN1717). Si l'élimination de l'eau du rétro-lavage na pas lieu par un Pour cela il y a 3 possibilités : raccord direct, alors un récipient de retenue doit être placé...
  • Page 14: Clapet Anti-Retour

    6.1.2 Filtre Relâcher la tension dans le ressort de pression • Tournez la poignée de réglage dans le sens • Le filtre doit être rétro-lavé régulièrement, au plus tard inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce tous les 6 mois. (conformément à EN 806-5) qu’elle ne bouge plus Notre recommandation au moins tous les 2 mois! •...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Pression montante à la sortie (p. ex. dans Vérifiez le clapet anti-retour, le groupe de le chauffe-eau) sécurité etc. Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez resideo.com 10 Accessoires Pour les accessoires, visitez resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza16

    70 °C Chiudere il raccordo del manometro fluido (10 bar/tazza del filtro Regolare la pressione a valle in ottone): Specifiche Posizione di installazione: Orizzontale con tazza del filtro verso il basso Opzioni Per gli opzioni , visita resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 17: Messa In Servizio

    4.3 Scarico dell'acqua di lavaggio in Per rispettare in maniera pratica e regolare l'intervallo di controcorrente lavaggio di controcorrente si consiglia l'installazione di un L'acqua di lavaggio in controcorrente dovrà essere diretta attuatore per il lavaggio in controcorrente RR11S. verso il canale di scarico, facendo in modo che non si formi Anche durante il lavaggio in controcorrente si può...
  • Page 18 6.1 Ispezione 6.2.1 Valvole di riduzione della pressione 6.1.1 Valvole di riduzione della pressione Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita rubinetto dell'acqua). Controllare la pressione a valle con il manometro della Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita pressione a portata zero...
  • Page 19: Smaltimento

    Pressione in aumento sull'uscita (es. Controllare la valvola di non ritorno, il nella caldaia) gruppo di sicurezza, ecc. Pezzi di ricambio 10 Accessori Per gli pezzi di ricambio, visita resideo.com Per gli accessori, visita resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 20: Veiligheidsrichtlijnen

    EN 1567: • Installeer zonder trek- of buigkrachten Max. bedrijfstemperatuur 70 °C Manometer indichten medium (10 bar/ messing Stel de uitlaatdruk in filterhuis): Specificaties Installatie positie: Horizontaal met filterhuis naar beneden Opties Voor opties bezoek resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 21: Opstarten

    4.3 Terugspoelwaterafvoer 5.2.1 Manueel terugspoelen Het terugspoelwater moet zo naar het afvoerkanaal worden Als de terugspoelwaterafvoer niet gebeurt via een directe geleid, dat er geen opstuwing kan ontstaan (houd rekening aansluiting, dan moet er vóór het terugspoelen een met de vereisten van EN1717). opvangbak onder worden gezet.
  • Page 22 Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op VOORZICHTIG! onbeschadigde toestand, indien vereist het Zichtcontrole van de kogelklep niet vergeten. Bij klepelement compleet vervangen druppelvorming vervangen! Montage in omgekeerde volgorde 6.1.3 Keerklep Druk het membraan in met de vinger voordat de Afsluiters op inlaat sluiten sleepring wordt geplaatst Controleklep openen Filterbeker handvast (zonder gereedschap) erin...
  • Page 23: Afvoeren

    De ingestelde uitlaatdruk blijft niet Filterzeef vervuild Terugspoelen constant Klepeenheid, afdichtring of Vervang klepeenheid mondstukrand is vervuild of versleten Spoeldruk op uitlaat (bijvoorbeeld in Controleer terugslagklep, boiler) veiligheidsgroep enz. Reservedelen Voor reservedelen bezoek resideo.com 10 Accessoires Voor accessoires bezoek resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 24: Directivas De Seguridad

    • Realice la instalación sin tensión ni esfuerzos de del medio (10 bar/vaso de flexión filtro de latón): Calafatear el manómetro Especificaciones Fije la presión de salida Posición de instalación: Horizontal con el vaso de filtro hacia abajo Opciones Para opciones visite resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 25: Arranque

    4.3 Evacuación del agua de lavado por Durante el lavado tampoco se interrumpe el servicio contracorriente de agua filtrada. El agua de lavado debe dirigirse hacia la red de alcantarillado 5.2.1 Lavado manual por contracorriente de forma que no se produzcan retenciones (tenga en cuenta Cuando la evacuación del agua de lavado por contracorriente los requisitos de la norma EN1717).
  • Page 26 6.1.2 Filtro Afloje la tensión en el resorte de compresión • Gire el asa de ajuste en el sentido antihorario (-) • El filtro debe limpiarse periódicamente mediante hasta que ya no se mueva enjuague inverso, mínimo cada 6 meses (según EN •...
  • Page 27: Eliminación

    Aumento de presión en la salida (p. ej. en Compruebe la válvula de comprobación, la caldera) el grupo de seguridad, etc. Repuestos Para piezas de repuesto visite resideo.com 10 Accesorios Para accesorios visite resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 28: Sikkerhedsanvisning

    Maks. driftstemperatur 30 °C • Monteres spændings- og bøjningsmoment-frit medium iht. EN 1567: Tætning i manometre Maks. driftstemperatur 70 °C Indstil udløbstrykket medium (10 bar/messing filterskål): Specifikationer Monteringsposition: Vandret med filterskålen nedad Valgmuligheder Besøg resideo.com for yderligere information. MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 29: Opstart

    4.3 Udled omvendt skyllevand 5.2.1 Manuel manuel skylning Det omvendte skyllevand skal ledes til afløbskanalen på en Hvis omvendt skyllevand ikke skal udledes via en direkte sådan måde, at der ikke kan opstå tilbageløb (overvej forbindelse, skal en opsamlingsbeholder placeres under kravene i EN1717).
  • Page 30 Monter i omvendt rækkefølge FORSIGTIG! Glem ikke at foretage en visuel kontrol af Tryk membranen på plads med fingeren, inden du kugleventilen. Udskift, hvis det drypper! påsætter glideringen Skru filterskålen i med håndkræft til det sidder tæt 6.1.3 Kontraventil (uden værktøj) Stophane på...
  • Page 31: Bortskaffelse

    Det indstillede udløbstryk er ikke Filtermaske beskidt Omvendt skylning konstant Ventilindsats, tætningsring eller dysekant Udskift ventilindsatsen er forurenet eller slidt Stigende tryk på udløb (f.eks. i Kontroller ventil, sikkerhedsgruppe osv. varmtvandsbeholder) Reservedele Besøg resideo.com for reservedele. 10 Tilbehør Besøg resideo.com for tilbehør. MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 32: Retningslinjer For Sikkerhet

    • Installer slik at den er fri for spenning og medium i henhold til bøyespenning EN 1567: Forsegling i trykkmanometere Maks. driftstemperatur på 70 °C Utløpstrykket innstilles. medium (10 bar/ filterkopp i messing): Spesifikasjoner Monteringsposisjon: Horisontalt med filterkoppen nedover Valgfritt tilleggsutstyr Gå inn på resideo.com for ekstrautstyr MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 33: Oppstart

    4.3 Utslipp av revers skyllevann 5.2.1 Manuell skylling Det motsatte skyllevannet må føres til avløpskanalen på en Hvis det ikke skal tømmes omvendt skyllevann via en direkte slik måte at det ikke kan oppstå noe bakvann.(ta hensyn til tilkobling, må en oppsamlingsbeholder plasseres under før EN1717-kravene).
  • Page 34 Påse at tetningsringen, kanten på dysen og ring med FORSIKTIG! spor er i god stand. Om nødvendig bør hele Ikke glem å gjøre en visuell sjekk av kuleventilen. ventilinnsatsen skiftes ut. Erstatt hvis det drypper! Monter sammen i motsatt rekkefølge 6.1.3 Tilbakeslagsventil Trykk inn membranen med en finger, sett deretter inn Lukk stengeventilen på...
  • Page 35: Avhending

    Ventilinnsats, pakningsring eller kanten Ventilinnsats skiftes ut på dysen er forurenset eller defekt - Uønsket økning utover innstilt trykk Økende utløpstrykk (f.eks. i dampkjel) Kontroller tilbakeslagsventil, sikringsanordninger, osv. Reservedeler Gå inn på resideo.com for reservedeler 10 Tilbehør For tilbehør besøk resideo.com MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 36: Biztonsági Útmutató

    Végezze el a nyomásmérők tömítését Max. üzemi közeghőm. (10 70 °C Állítsa be a kilépő oldali nyomás értékét bar/réz szűrőpohárral):: Előírások Beépítési pozíció: Vízszintes, szűrőcsésze lefelé nézVízszintes, szűrőcsésze lefelé néz Termékkínálat Kérjük, látogassa meg a resideo.com weboldalt bővebb információért MU1H-1101GE23 R0325...
  • Page 37: Üzembe Helyezés

    4.3 Az öblítési víz elvezetése A szűrtvíz ellátás visszaöblítés közben is biztosított. Az öblítővizet úgy kell a lefolyóba vezetni, hogy onnan ne alakulhasson ki visszanyomás, illetve visszaáramlás (vegye 5.2.1 Kézi visszaöblítés figyelembe az EN1717 követelményeit). Ha a visszaöblítés vize nem közvetlen csatlakozáson Erre 3 lehetőség van: keresztül vezethető...
  • Page 38 6.1.2 Szűrő Távolítsa el a rugóházat • Használja a ZR10K szerelőkulcsot • A szűrőt rendszeresen, legalább 6 havonta Távolítsa el a csúszógyűrűt visszaöblítéssel kell tisztítani (az EN 806-5 szabvány Vegye ki a szelepbetétet egy fogóval szerint). Ajánlásunk szerint a visszaöblítés elvégzése Távolítsa el a szűrőcsészét legalább 2 havonta esedékes •...
  • Page 39: Hulladékkezelés

    Növekvő nyomás a kilépő oldalon Ellenőrizze a visszacsapó szelepet stb. Alkatrészek 10 Kiegészítő termékek Kérjük, látogassa meg a resideo.com weboldalt bővebb Kérjük, látogassa meg a resideo.com weboldalt bővebb információért. információért. Betartandó intézkedések •...
  • Page 40 Phone: +49 6261 810 international laws. representative Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 Reproduction or improper use without specific written © 2025 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1101GE23 R0325 authorization of Pittway Sàrl is strictly forbidden.

Table of Contents