Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Art.Nr.
3907729934
AusgabeNr.
3907729934_2001
Rev.Nr.
19/11/2024
REPW180SET
DE Hochdruckreiniger | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 4
GB High-pressure cleaner | Translation of the
original operating instructions...................... 17
CZ Vysokotlaký čistič | Překlad originálního
provozního návodu...................................... 27
SK Vysokotlakový čistič | Preklad originálneho
návodu na obsluhu ...................................... 37
HU Nagynyomású mosó | Az eredeti üzemeltetési
útmutató fordítása ....................................... 47
PL Myjka wysokociśnieniowa | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji ................ 57
HR Visokotlačni čistač | Prijevod originalnog
priručnika za uporabu.................................. 68
SI
Visokotlačni čistilnik | Prevod originalnih
navodil za uporabo ...................................... 78
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REPW180SET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Riwall PRO REPW180SET

  • Page 1: Popis Sadržaja

    Art.Nr. 3907729934 AusgabeNr. 3907729934_2001 Rev.Nr. 19/11/2024 REPW180SET DE Hochdruckreiniger | Originalbetriebsanleitung ..............4 GB High-pressure cleaner | Translation of the original operating instructions...... 17 CZ Vysokotlaký čistič | Překlad originálního provozního návodu........27 SK Vysokotlakový čistič | Preklad originálneho návodu na obsluhu ........37 HU Nagynyomású...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Das Produkt entspricht den geltenden euro- päischen Richtlinien. Einleitung ............Produktbeschreibung (Abb. 1-5) ......Einleitung Lieferumfang (Abb. 2) ........Bestimmungsgemäße Verwendung ....Hersteller: Sicherheitshinweise ........... Scheppach GmbH Technische Daten ..........Günzburger Straße 69 Auspacken ............D-89335 Ichenhausen Montage ............. Verehrter Kunde Vor Inbetriebnahme..........
  • Page 5: Lieferumfang (Abb. 2)

    10a. Netzanschlussleitung (nicht abgebildet) Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Reinigungsmittelbehälter Herstellers sowie die in den Technischen Daten angege- 11a. Verschlusskappe mit Ansaugschlauch benen Abmessungen müssen eingehalten werden. Wasseranschluss Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungs- 12a. Kupplung (Wasseranschluss) gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder Halterung (Zubehör) industriellen Einsatz konstruiert wurden.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Tragen Sie zum Schutz vor zurückspritzendem Was- Allgemeine Sicherheitshinweise ser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und eine • Das Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Schutzbrille. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich andere dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
  • Page 7: Technische Daten

    • Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elekt- • Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicher- riker vorgenommen werden und die Anforderungen heitshinweise der Bedienungsanleitung ein. von IEC 60364-1 erfüllen. WARNUNG • Elektroanschlüsse müssen in Übereinstimmung mit al- len örtlich und national geltenden Vorschriften von ei- Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebes nem Elektriker vorgenommen werden.
  • Page 8: Auspacken

    Halterungen montieren (Abb. 3) WARNUNG 1. Schieben Sie die Halterung (10) für die Netzan- Die Geräuschemissionen und der Schwin- schlussleitung und die Lanzenhalterung (3) auf die gungsemissionswert können während der tat- beiden seitlichen Anbindungspunkte am Produkt. sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Handgriff (1) montieren (Abb.
  • Page 9: Bedienung

    4. Rollen Sie den Hochdruckschlauch (8) über die Kurbel • Um die Turbodüse (14), Variable Düse (15) oder den (9) auf die Schlauchtrommel auf. Terrassenreiniger (18) zu verwenden setzen Sie die Lanze (4) auf die Spritzpistole (2) wie unter 9.2 be- 5.
  • Page 10 7. Durch Loslassen des Einschalthebels (2a) schaltet WARNUNG sich das Produkt ab, der Hochdruck im System bleibt erhalten. Beachten Sie die Rückstoßkraft des austretenden Was- serstrahles. Ausschalten Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie die 1. Schalten Sie das Produkt am Ein-/Ausschalter (7) aus. Spritzpistole gut fest.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    • Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei 10.5 Betrieb beenden von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach 1. Spülen Sie nach dem Arbeiten mit Reinigungsmitteln jedem Gebrauch und vor der Lagerung. das System mit klarem Wasser. 11.1.1 Düse reinigen (Abb.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    14 Elektrischer Anschluss 14.2 Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägi- sich der Motor wieder einschalten. gen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungs- 14.3 Wechselstrommotor...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    – Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- 16 Entsorgung und stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) Wiederverwertung – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und Hinweise zur Verpackung online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen –...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    18 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: RIWALL PRO Art.-Bezeichnung: HOCHDRUCKREINIGER – REPW180SET Art.-Nr. 3907729934 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
  • Page 15 Garantiebedingungen Revisionsdatum 26.11.2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Pro- dukts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantie- leistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 5.
  • Page 17 Table of contents The product complies with the applicable European directives. Introduction ............Product description (Fig. 1-5)......Introduction Scope of delivery (Fig. 2) ........Proper use............Manufacturer: Safety instructions..........Scheppach GmbH Technical data............ Günzburger Straße 69 Unpacking ............D-89335 Ichenhausen Assembly............
  • Page 18: Scope Of Delivery (Fig. 2)

    10a. Mains connection cable (not shown) Please note that our products were not designed with the Cleaning agent container intention of use for commercial or industrial purposes. We 11a. Sealing cap with suction hose assume no guarantee if the product is used in commercial Water connection or industrial applications, or for equivalent work.
  • Page 19: Working With The Product

    • Do not work with a damaged, incomplete or modified WARNING product without the consent of the manufacturer. Be- fore commissioning, have a specialist check that the High-pressure cleaners shall not be operated by chil- required electrical protective measures are in place. dren or untrained persons.
  • Page 20: Residual Risks

    • Disconnect the mains plug from the socket before car- WARNING rying out any work on the product, as well as during breaks in work, cleaning and when not in use. Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable •...
  • Page 21: Assembly

    • Familiarise yourself with the product by means of the 2. Unroll the high-pressure hose (8) completely from the operating manual before using for the first time. hose reel using the crank handle (9). • With accessories as well as wearing parts and re- 3.
  • Page 22: Operation

    • Patio cleaner (18): DANGER With its rotating nozzles, the patio cleaner (18) is suit- able for even and thorough cleaning of large, flat sur- If the product falls over, switch it off immedi- faces. Move the patio cleaner (18) slowly and evenly ately and disconnect it from the power supply! over the surface to be cleaned.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    6. Press the trigger (2a) on the spray gun (2). 10.5 Stop operation The motor starts automatically. 1. After working with cleaning agents, rinse the system 7. By releasing the trigger (2a), the product switches off, with clean water. the high pressure in the system is maintained. To do this, remove the cleaning agent tank (11).
  • Page 24: Maintenance

    11.1.1 Cleaning the nozzle (Fig. 2) • The product is intended exclusively for use at connec- tion points which 1. You can remove foreign objects from clogged nozzles a) do not exceed a maximum permitted mains imped- (14, 15) with the nozzle cleaning needle (19). ance “Z”...
  • Page 25: Repair & Ordering Spare Parts

    • Owners or users of electrical and electronic devices 15 Repair & ordering spare parts are legally obliged to return them after use. After repairs or maintenance, make sure that all safety-re- • The end user is responsible for deleting their personal lated parts are installed and are in perfect condition.
  • Page 26: Troubleshooting

    We declare under our sole responsibility that the product Simon Schunk described here complies with the applicable directives Division Manager Product Center and standards. Brand: RIWALL PRO Art. designation: HIGH-PRESSURE CLEANER – Andreas Pecher REPW180SET Head of Project Management Item No.
  • Page 27 Obsah Úvod Úvod..............Výrobce: Popis výrobku (obr. 1-5)........Scheppach GmbH Rozsah dodávky (obr. 2) ........Günzburger Straße 69 Použití v souladu s určením ....... D-89335 Ichenhausen Bezpečnostní pokyny ......... Vážený zákazníku, Technické údaje ..........Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem.
  • Page 28 Variabilní tryska Vysvětlení signálních slov v návodu k Rotační kartáč obsluze Mycí kartáč Čistič teras NEBEZPEČÍ Jehla na čištění trysky Hadice na čištění trubek Signální slovo označující bezprostředně na- stávající nebezpečnou situaci, která může mít Rozsah dodávky (obr. 2) za následek smrt nebo vážné zranění, pokud Pol.
  • Page 29 • Nepracujte s produktem, který je poškozený, neúplný VAROVÁNÍ nebo byl přestavěn bez schválení výrobce. Před uvede- ním do provozu nechte odborníka zkontrolovat, zda jsou Vysokotlaké čističe nesmí být provozovány dětmi nebo zavedena požadovaná elektrická ochranná opatření. nepoučenými osobami. • Nepoužívejte výrobek, pokud je poškozený nebo ne- •...
  • Page 30 • Před všemi pracemi na výrobku, během přestávek v Technické změny vyhrazeny! práci, čištění a při nepoužívání vytáhněte síťovou zá- VAROVÁNÍ strčku ze zásuvky. • Prodlužovací kabely nesmí mít menší průřez než 2 x Hluk může mít závažný vliv na vaše zdraví. Pokud hluk 2,5 mm².
  • Page 31: Před Uvedením Do Provozu

    • Před použitím se s výrobkem seznamte podle návodu 3. Vyjměte spojovací konektor vysokotlaké hadice (8) z k obsluze. hadicového bubnu. • Používejte u příslušenství a opotřebitelných a náhrad- 4. Nasaďte vysokotlakou hadici (8) přes šroubení do pří- ních dílů pouze originální díly. Náhradní díly obdržíte pojky (6) na vysokotlakém čističi.
  • Page 32 • Hadice na čištění trubek (20): NEBEZPEČÍ Hadice na čištění trubek (20) je vhodná k uvolňování ucpaných trubek. Pokud se výrobek převrátí, okamžitě ho vy- pněte a odpojte od sítě! Připojení / odpojení nástavců Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! (14/15/16/17/18/20) (obr. 2) Teprve pak výrobek znovu uveďte do vzpří- •...
  • Page 33: Čištění A Údržba

    Vypnutí 5. Stříkací pistoli (2) s tyčovou tryskou (4) uložte do dr- žáku (4a). 1. Vypněte výrobek spínačem pro zapnutí/vypnutí (7). 2. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 11 Čištění a údržba 3. Zavřete vodovodní kohoutek. VAROVÁNÍ 4. Odpojte vysokotlaký čistič od přívodu vody. 5.
  • Page 34: Elektrické Připojení

    • Místa zlomu kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení 11.2 Údržba přípojného vedení, Výrobek je bezúdržbový. • Zlomení kvůli přejetí přes přípojné vedení, Uvnitř tohoto výrobku se nenachází díly, které by mohl • Poškození izolace kvůli vytržení z nástěnné zásuvky, opravovat uživatel. Obraťte se na kvalifikovaného odbor- níka, aby výrobek zkontroloval a opravil.
  • Page 35: Objednávání Náhradních Dílů

    • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou napevno 15.1 Objednávání náhradních dílů zabudované ve starém přístroji, musí být před ode- Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto údaje: vzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upra- • Označení modelu vuje zákon o bateriích. •...
  • Page 36: Eu Prohlášení O Shodě

    Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: RIWALL PRO Název výrobku: VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ – REPW180SET Č. výr. 3907729934 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU* * Výše popsaný...
  • Page 37 Obsah Úvod Úvod..............Výrobca: Popis výrobku (obr. 1 – 5) ........Scheppach GmbH Rozsah dodávky (obr. 2) ........Günzburger Straße 69 Použitie v súlade s určením ....... D-89335 Ichenhausen Bezpečnostné upozornenia........ Vážený zákazník, Technické údaje ..........Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrobkom.
  • Page 38 Držiak (príslušenstvo) Vysvetlenie signálnych slov v návode Turbodýza na obsluhu Variabilná dýza Rotačná kefa NEBEZPEČENSTVO Umývacia kefa Čistič terás Signálne slovo na označenie bezprostredne Ihla na čistenie dýzy hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa Hadica na čistenie potrubí jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
  • Page 39 VAROVANIE OPATRNE Vysokotlakové čističe nesmú prevádzkovať deti alebo Takto predídete poškodeniam na výrobku a prípad- nepoučené osoby. ným následným poraneniam osôb: • Pri výskyte poruchy alebo chyby počas prevádzky sa • Nepracujte s  výrobkom, ktorý je poškodený, neúplný výrobok musí vypnúť a sieťová zástrčka sa musí vy- alebo prestavaný...
  • Page 40 • Nevhodné predlžovacie káble môžu byť nebezpečné. Max. prívodný tlak (p max) 4 bary Ak sa používa predlžovací kábel, musí byť vhodný pre Meracie prietokové množstvo (Q) 5,5 l/min vonkajšie použitie a pripojenie musí byť suché a na- chádzať sa nad zemou. Odporúča sa použiť káblový Max.
  • Page 41: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. Pripojenie/odstránenie • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo vysokotlakovej hadice (8) (obr. 1, 2) k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite na- Pripojenie: hláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. 1. Odpojte vysokotlakovú hadicu (8) od upevňovacích Neskoršie reklamácie nebudú...
  • Page 42 • Umývacia kefa (17): NEBEZPEČENSTVO Umývacia kefa (17) sa používa v zásade bez tlaku. Je vhodná na čistenie jemných povrchov. Voda preteká Ak výrobok spadne, okamžite ho vypnite a štetinami, čo umožňuje rovnomerné a jemné čistenie. odpojte od elektrickej siete! •...
  • Page 43: Čistenie A Údržba

    6. Stlačte zapínaciu páku (2a) striekacej pištole (2). 10.5 Ukončenie prevádzky Motor štartuje automaticky. 1. Po práci s čistiacimi prostriedkami vypláchnite systém 7. Uvoľnením zapínacej páky (2a) sa výrobok vypne, čistou vodou. udržiava sa vysoký tlak v systéme. Odstráňte zásobník na čistiaci prostriedok (11). Vypnutie 2.
  • Page 44: Elektrická Prípojka

    11.1.1 Čistenie dýzy (obr. 2) • Ako používateľ musíte zabezpečiť, v  prípade potreby po konzultáciách s  vaším dodávateľom elektrickej 1. Cudzie telesá v upchatých dýzach (14, 15) môžete energie, aby prípojný bod, na ktorom chcete výrobok odstrániť pomocou ihly na čistenie dýzy (19). prevádzkovať, spĺňal jednu z dvoch uvedených požia- 2.
  • Page 45: Objednávanie Náhradných Dielov

    • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronic- 15 Oprava a objednávanie kých zariadení sú zo zákona povinní ich po použití náhradných dielov vrátiť. Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich všetky bezpečnostné...
  • Page 46: Odstraňovanie Porúch

    Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: RIWALL PRO Označenie výrobku: VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ – REPW180SET Č. výr. 3907729934 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES_2005/88/ES, 2011/65/EÚ*...
  • Page 47 Tartalomjegyzék A termék garantált hangteljesítményszintje. Bevezetés ............A termék leírása (1 - 5. ábra) ......Szállított elemek (2. ábra) ........A termék megfelel a hatályos európai irány- Rendeltetésszerű használat....... elveknek. Biztonsági utasítások ......... Műszaki adatok ..........Bevezetés Kicsomagolás............. Gyártó: Összeszerelés............ Scheppach GmbH Üzembe helyezés előtt........
  • Page 48 Be-/kikapcsoló A terméket kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeivel és Nagynyomású tömlő eredeti tartozékaival szabad üzemeltetni. Tekerőkar (tömlődob) Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és karban- Rögzítő csipesz tartási előírásait, valamint a műszaki adatokban meghatá- Tartó (hálózati csatlakozóvezeték) rozott méreteket. 10a. Hálózati csatlakozóvezeték (nincs ábrázolva) Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeinket rendelteté- Tisztítószertartály...
  • Page 49 • Ne használja a terméket, ha mások is elérhető távol- Általános biztonsági utasítások ságban tartózkodnak, kivéve, ha ők is viselnek vé- • A terméket gyermekeknek nem szabad használniuk. dőruházatot. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak • Tegyen megfelelő intézkedéseket, hogy távol tartsa a a termékkel.
  • Page 50: Fennmaradó Kockázatok

    • A hálózati csatlakoztatást tapasztalt villamossági FIGYELMEZTETÉS szakembernek kell végeznie, az IEC 60364-1 szab- vány követelményeinek betartása mellett. Ez az elektromos szerszám üzem közben elektromág- neses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körülmé- • Az elektromos csatlakozásokat mindig az összes hely- nyek között negatív hatással lehet az aktív vagy pasz- ben és országosan érvényes előírás betartása mellett szív orvosi implantátumokra.
  • Page 51 A tartók felszerelése (3. ábra) FIGYELMEZTETÉS 1. Csúsztassa a hálózati csatlakozókábel tartóját (10) és A zajkibocsátási értékek és rezgéskibocsátá- a lándzsatartót (3) a termék oldalán lévő két csatlako- si értékek az elektromos szerszám tényleges zási pontra. használata során eltérhetnek a megadott ér- Markolat (1) felszerelése (4.
  • Page 52 Csatlakoztatás: A lándzsa (4) csatlakoztatása/ eltávolítása (1., 2. ábra) Turbó szívófej (14) / Változó fúvóka (15) / Terasztisztí- tó (18) Csatlakoztatás: 1. Helyezze a megfelelő feltétet (14/15/18) a lándzsára 1. Helyezze a lándzsa végét (4) a szórópisztolyon (2) lé- (4), és forgassa a feltétet (14/15/18), amíg hallja, hogy vő...
  • Page 53 10.3 Önfelszívó funkció FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY A vízrendszer szivárgása esetén azonnal kapcsolja ki a terméket, és azonnal válassza le a hálózatról. Magát a terméket nem szabad nyílt vízforrás- Fennáll az áramütés veszélye! ba meríteni. Kezdje elölről a vízcsatlakozók csatlakoztatását. Fennáll az áramütés okozta személyi sérülé- Megjegyzés: sek veszélye.
  • Page 54 11 Tisztítás és karbantartás 11.2 Karbantartás A termék nem igényel karbantartást. FIGYELMEZTETÉS A termék belsejében nincs olyan alkatrész, melyet a fel- Azokat a javítási és karbantartási munkálato- használó meg tudna javítani. A termék felülvizsgálatával és javításával kapcsolatban forduljon képzett szakemberhez. kat, melyeket a jelen kezelési útmutató...
  • Page 55: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    14.1 Sérült elektromos FIGYELEM csatlakozóvezetékek A termékfelelősségről szóló törvény szerint nem fele- Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelései gyakran lünk azokért a károkért, amelyek szakszerűtlen javítás sérülnek. vagy nem eredeti pótalkatrészek használata miatt kelet- keznek. Ennek okai a következők: Bízzon meg egy vevőszolgálatot vagy egy illetékes •...
  • Page 56: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Georg Kohler Márka: RIWALL PRO Günzburger Str. 69 Termék ELEKTROMOS NAGYNYOMÁSÚ D-89335 Ichenhausen megnevezése: MOSÓ– REPW180SET Ichenhausen, 19.11.2024 Cikksz. 3907729934 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2000/14/EK_2005/88/EK, Simon Schunk 2011/65/EU* Division Manager Product Center * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Euró- pai Parlament és Tanács 2011. ...
  • Page 57 Spis treści Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro- pejskimi dyrektywami. Wprowadzenie ........... Opis produktu (rys. 1-5) ........Wprowadzenie Zakres dostawy (rys. 2)........Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .... Producent: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... Scheppach GmbH Dane techniczne ..........Günzburger Straße 69 Rozpakowanie............
  • Page 58 Klips mocujący Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bez- Uchwyt (przewód przyłączeniowy do sieci) pieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów poda- 10a. Przewód przyłączeniowy do sieci (bez ilustracji) nych w rozdziale Dane techniczne. Pojemnik na środek czyszczący Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze 11a.
  • Page 59 • Nie kierować strumienia na siebie samego ani na inne Ogólne wskazówki dotyczące osoby w celu czyszczenia odzieży lub obuwia. bezpieczeństwa • Należy nosić odpowiednią odzież ochronną i okulary • Produkt nie może być używany przez dzieci. Dzieci ochronne chroniące przed odpryskującą wodą lub za- muszą...
  • Page 60: Ryzyka Szczątkowe

    • Nie wystawiać produktu na działanie deszczu lub wil- • Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia goci. Przedostanie się wody do produktu zwiększa ry- produktu. zyko porażenia prądem. • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt • Przed uruchomieniem należy upewnić się, że napięcie jest uruchomiony.
  • Page 61 Parametry drgań • Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni (od- pornej na przechylanie). Drgania a 2,5 m/s Wymagane narzędzia: Niepewność pomiaru K 1,5 m/s • Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym* Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość * = opcjonalnie w zakresie dostawy! emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizo- waną...
  • Page 62 3. Włożyć wtyczkę złącza węża wysokociśnieniowego • Aby móc zastosować dyszę turbo (14), dyszę zmien- (8) do bębna węża. ną (15) lub środek do czyszczenia tarasów (18), nale- ży nałożyć lancę (4) na pistolet natryskowy (2) zgod- 4. Nawinąć wąż wysokociśnieniowy (8) na bęben węża nie z opisem 9.2.
  • Page 63 Wyłączanie OSTRZEŻENIE 1. Wyłączyć produkt za pomocą włącznika/wyłącznika (7). Obserwować siłę odrzutu powstającego strumienia wody. 2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego. Zadbać o stabilną postawę i mocno trzymać pistolet na- 3. Zamknąć zawór wody. tryskowy. W przeciwnym razie może dojść do zranienia siebie lub 4.
  • Page 64 11.1.1 Czyszczenie dyszy (rys. 2) 10.5 Zakończenie pracy 1. Ciała obce w zatkanych dyszach (14, 15) można usu- 1. Po użyciu środków czyszczących należy przepłukać nąć za pomocą igły do czyszczenia dysz (19). system czystą wodą. W tym celu należy wyjąć pojemnik na środek czysz- 2.
  • Page 65 • Produkt jest przeznaczony do zastosowania w punk- 15 Naprawa i zamawianie części tach przyłączeniowych, które zamiennych a) nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impe- dancji sieci „Z” (Zmaks. = 0,471 Ω), lub Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że ele- b) których obciążalność...
  • Page 66: Pomoc Dotycząca Usterek

    – Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów 16 Utylizacja i ponowne (np. place przy budynkach komunalnych) wykorzystanie – Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjo- Wskazówki dotyczące opakowania narne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. Materiały opakowaniowe nadają...
  • Page 67: Deklaracja Zgodności Ue

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: RIWALL PRO Nazwa artykułu: WYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA– REPW180SET Nr art. 3907729934 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE,...
  • Page 68: Uvod

    Popis sadržaja Uvod Uvod..............Proizvođač: Opis proizvoda (sl. 1-5) ........Scheppach GmbH Opseg isporuke (sl. 2) ........Günzburger Straße 69 Namjenska uporaba ........... D-89335 Ichenhausen Sigurnosne napomene ........Poštovani kupče Tehnički podatci ..........Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.
  • Page 69: Opseg Isporuke (Sl. 2)

    Turbo sapnica Objašnjenje signalnih riječi u Promjenjiva sapnica priručniku za uporabu Rotacijska četka Četka za čišćenje OPASNOST Čistač terasa Igla za čišćenje sapnica Signalna riječ za označavanje neposredno Crijevo za čišćenje cijevi predstojeće opasne situacije koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati smrt ili teške ozljede. Opseg isporuke (sl.
  • Page 70 • U slučaju pojave neispravnosti ili kvara tijekom uporabe • Zaštitite proizvod od mraza i suhog rada. proizvoda odmah ga isključite i izvucite mrežni utikač. • Visokotlačna crijeva, armature i spojke važni su za si- Zatim pročitajte poglavlje Otklanjanje neispravnosti. gurnost proizvoda.
  • Page 71: Tehnički Podatci

    Karakteristične vrijednosti zvuka Potencijalni rizici Razina zvučnog tlaka L 76 dB Električni alat konstruiran je prema aktualnom stanju tehnike i prihvaćenim pravilima o tehničkoj Nesigurnost mjerenja K 3 dB sigurnosti. Unatoč tome, prilikom rada mogu se Razina zvučne snage L 92 dB pojaviti neke potencijalni rizici.
  • Page 72: Montaža

    Skidanje: Montaža 1. Aktivirajte deblokadu (2d) na pištolju za prskanje (2) i UPOZORENJE izvucite visokotlačno crijevo (8). 2. Odvrnite visokotlačno crijevo (8) s priključka (6) na vi- Opasnost od ozljeda! sokotlačnom čistaču. Utaknite mrežni utikač najprije u utičnicu kada je proi- 3.
  • Page 73: Rukovanje

    Priključivanje/skidanje nastavaka UPOZORENJE (14/15/16/17/18/20) (sl. 2) Vodite računa o reaktivnoj sili vodenog mlaza koji izlazi. • Odaberite prikladan nastavak (14/15/16/17/18/20) za Zauzmite siguran položaj tijela i čvrsto držite pištolj za odgovarajući postupak. prskanje. Inače možete ozlijediti sebe ili druge ljude! •...
  • Page 74: Čišćenje I Održavanje

    Isključivanje 3. Izvadite visokotlačno crijevo (8) kao što je opisano u odjeljku 9.1. 1. Isključite proizvod sklopkom za uključivanje/isključiva- nje (7). 4. Skinite nastavak s koplja (4) kao što je opisano u odjeljku 9.2. 2. Izvucite mrežni utikač iz utičnice. 5.
  • Page 75: Transport

    11.1.2 Čišćenje sitastog umetka (sl. 1, 2) 14.1 Oštećeni električni priključni vodovi 1. Redovito čistite sitasti umetak koji je ugrađen između spojke (12a) i vodoopskrbnog priključka (12). Na električnim priključnim vodovima često nastaju ošteće- 2. U tu svrhu odvrnite spojku (12a) s vodoopskrbnog pri- nja izolacije.
  • Page 76: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađeni 15.1 Naručivanje rezervnih dijelova u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako Prilikom naručivanja rezervnih dijelova trebali biste nave- da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano je za- sti sljedeće informacije: konom o baterijama.
  • Page 77: Eu Izjava O Sukladnosti

    Prijevod originalne izjave o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: RIWALL PRO Naziv artikla: VISOKOTLAČNI ČISTAČ – REPW180SET Br. art. 3907729934 Direktive EU-a: 2014/30/EU,...
  • Page 78: Uvod

    Kazalo Uvod Uvod..............Proizvajalec: Opis izdelka (sl. 1–5).......... Scheppach GmbH Obseg dostave (sl. 2) ......... Günzburger Straße 69 Namenska uporaba..........D-89335 Ichenhausen Varnostni napotki ..........Spoštovani kupec, Tehnični podatki ..........Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- vim izdelkom.
  • Page 79: Obseg Dostave (Sl. 2)

    Nosilec (dodatna oprema) Razlaga signalnih besed v navodilih Turbo šoba za uporabo Nastavljiva šoba Rotacijska krtača NEVARNOST Ščetka za pranje Čistilnik za teraso Signalna beseda za označevanje neposredno Igla za čiščenje šobe grozeče nevarne situacije, zaradi katere pride Gibka cev za čiščenje cevi do smrti ali hudih telesnih poškodb, če se ne prepreči.
  • Page 80 • Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan, ni popoln OPOZORILO ali če je bil predelan brez dovoljenja proizvajalca. Pred zagonom naj strokovnjak preveri, ali so zahtevani ele- Visokotlačnih čistilnikov ne smejo uporabljati otroci ali ktrični zaščitni ukrepi prisotni. nepoučene osebe. •...
  • Page 81: Tehnični Podatki

    • Podaljševalni vodi ne smejo imeti preseka manjšega OPOZORILO od 2 x 2,5 mm². Hrup ima lahko hude posledice za vaše zdravje. Če • Nosite trdno obutev za zaščito pred električnim uda- hrup stroja presega 85 dB, morate vi in osebe v bližini rom.
  • Page 82: Montaža

    • Kot pribor, obrabne in nadomestne dele uporabljajte 4. Namestite visokotlačno cev (8) na nastavek na pri- samo originalne dele. Nadomestne dele dobite pri ključku (6) visokotlačnega čistilnika. svojem specializiranem trgovcu. 5. Priklopite priključek spoja visokotlačne cevi (8) na pri- •...
  • Page 83: Uporaba

    Povezovanje/odstranjevanje OPOZORILO nastavkov (14/15/16/17/18/20) (sl. 2) Upoštevajte silo povratnega sunka izstopajočega vo- • Izberite ustrezen nastavek (14/15/16/17/18/20) za dnega curka. svoje delo. Prepričajte se, da varno stojite in močno držite pištolo za pršenje. • Za uporabo turbo šobe (14), nastavljive šobe (15) ali Sicer lahko poškodujete sebe ali druge osebe! čistilnika za terase (18) namestite sulico (4) na briz- galno pištolo (2), kot je opisano v poglavju 9.2.
  • Page 84: Čiščenje In Vzdrževanje

    10.3 Samosesalna funkcija 11 Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST OPOZORILO Izdelek sam ne sme biti potopljen v odprt Popravila in vzdrževalna dela, ki niso opisana vodni vir. v teh navodilih za uporabo, pustite izvesti sa- Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi mo specializirani delavnici. Uporabljajte sa- električnega udara.
  • Page 85: Prevoz

    • mesta pregibanja zaradi nepravilne pritrditve ali pola- 11.2 Vzdrževanje ganja priključnega voda, Izdelek ne zahteva vzdrževanja. • rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov, V notranjosti tega izdelka ni nobenih delov, ki bi potrebo- • poškodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtičnice, vali vzdrževanje s strani uporabnika.
  • Page 86: Naročanje Nadomestnih Delov

    • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno vgrajeni v 15.1 Naročanje nadomestnih delov staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mesto Pri naročanju nadomestnih delov morate navesti nasled- odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njiho- nje podatke: vo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. •...
  • Page 87: Eu Izjava O Skladnosti

    Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: RIWALL PRO Oznaka izdelka: VISOKOTLAČNI ČISTILNIK – REPW180SET Št. art. 3907729934 Direktive EU: 2014/30/EU,...
  • Page 88: Explosionszeichnung

    88 |...
  • Page 89 | 89...
  • Page 90 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb die- ser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.
  • Page 91 Garancija SI Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem kupec izgubi vse pravice v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje jamčimo pri pravilnem ravnanju v trajanju zakonskega roka veljavnosti ga- rancije ob predaji na tak način, da vsak del stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno.
  • Page 92 Stand der Informationen · Status of the information · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij Update: 11/2024 · Ident.-No.: 3907729934...

This manual is also suitable for:

3907729934

Table of Contents