Advertisement

Quick Links

X1-Matebox G2 Series
Installation Manual
Version 2.0
www.solaxpower.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X1-Matebox G2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SolaX Power X1-Matebox G2 Series

  • Page 1 X1-Matebox G2 Series Installation Manual Version 2.0 www.solaxpower.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Safety ........................1 Sicherheit ......................2 Sécurité ......................3 Seguridad......................4 Segurança ......................5 Veiligheid ......................6 Sicurezza ......................7 Bezpieczeństwo ....................8 Bezpečnost .......................9 Säkerhet ......................10 Siguranță ......................11 Безопасност ....................12 Sikkerhed ......................13 Ασφάλεια ....................14 Ohutus .......................15 Turvallisuus ......................16 Sigurnost ......................17 Biztonság ......................18 Sauga ........................19 Drošība .......................20 Bezpečnosť...
  • Page 3 An Introduction to X1-Matebox G2 Series ..........26 Packing List .......................26 Installation Site ....................29 Installation Carrier ...................30 Installation Angle .....................30 Installation Space .....................31 Installation Tools ....................32 Additional Required Materials ...............33 Mechanical Installation ...................34 Electrical Connection ..................35 X1-Matebox G2 ........................35 Wiring diagram: with CT ......................46 Wiring diagram: with Meter ....................48...
  • Page 4: Safety

    Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation, maintenance and grid-related setting can only be performed by qualified personnel who: •...
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Inhalt kann regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an dem/den in diesem Handbuch beschriebenen Produkt(en) und Programm(en) ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation, Wartung und Netz-bezogene Einstellung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das: •...
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Avis général 1. Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis. 2. L'installation, la maintenance et le réglage lié au réseau ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié...
  • Page 7: Seguridad

    Seguridad Aviso general 1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso. 2. La instalación, el mantenimiento y la configuración relacionada con la red solo pueden ser realizados por personal cualificado que: •...
  • Page 8: Segurança

    Segurança Aviso geral 1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação, manutenção e configuração relacionada com a rede só podem ser executadas por pessoal qualificado que: •...
  • Page 9: Veiligheid

    Veiligheid Algemene kennisgeving 1. De inhoud kan periodiek worden bijgewerkt of herzien. SolaX behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen of wijzigingen aan te brengen in de producten en de programma's die worden beschreven in deze handleiding. 2.
  • Page 10: Sicurezza

    Sicurezza Avvisi generali Il contenuto può essere soggetto periodicamente ad aggiornamenti o revisioni. SolaX si riserva il diritto di apportare migliorie o modifiche al(i) prodotto(i) e al(i) programma(i) descritti in questo manuale senza alcun preavviso. 2. L'installazione, la manutenzione e l'impostazione relativa alla rete possono essere eseguite esclusivamente da addetti qualificati, i quali: •...
  • Page 11: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Uwaga ogólna Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. 2. Instalację, konserwację i konfigurację ustawień związanych z siecią mogą przeprowadzać...
  • Page 12: Bezpečnost

    Bezpečnost Obecné upozornění 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této příručce bez předchozího upozornění. 2. Instalaci, údržbu a nastavení týkající se sítě může provádět pouze kvalifikovaný personál, který: •...
  • Page 13: Säkerhet

    Säkerhet Allmänt meddelande 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. 2. Installation, underhåll och elnätsrelaterad inställning kan endast utföras av kvalificerad personal som: •...
  • Page 14: Siguranță

    Siguranță Notă generală 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Instalarea, întreținerea și setarea rețelei pot fi efectuate numai de personal calificat care: •...
  • Page 15: Безопасност

    Безопасност Общи положения 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът, обслужването и свързването с електрическата мрежа следва да се извършват...
  • Page 16: Sikkerhed

    Sikkerhed Generel meddelelse 1. Indholdet kan blive opdateret eller revideret regelmæssigt. SolaX forbeholder sig retten til at foretage forbedringer eller ændringer i produktet/produkterne og programmerne beskrevet i denne manual uden forudgående varsel. 2. Installation, vedligeholdelse og netrelateret indstilling kan kun udføres af kvalificeret personale, som: •...
  • Page 17: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Γενικές ειδοποιήσεις 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση, συντήρηση και η τοποθέτηση που σχετίζονται με το πλέγμα μπορούν να...
  • Page 18: Ohutus

    Ohutus Üldised märkused 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta. 2. Paigaldamist, hooldust ja võrguga seotud seadistamist võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: •...
  • Page 19: Turvallisuus

    Turvallisuus Yleinen ilmoitus 1. Sisältöä saatetaan päivittää tai muuttaa ajoittain. SolaX varaa oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin ja ohjelmiin ilman ennakkoilmoitusta. 2. Asennus, huolto ja sähköverkkoon liittyvät asetukset on annettava sellaisen pätevän henkilöstön hoidettavaksi, joka täyttää seuraavat vaatimukset: •...
  • Page 20: Sigurnost

    Sigurnost Opća obavijest 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez prethodne obavijesti. 2. Ugradnju, održavanje i postavljanje u vezi s mrežom smije vršiti samo kvalificirano osoblje koje: •...
  • Page 21: Biztonság

    Biztonság Általános tájékoztató 1. A tájékoztatás tartalma időről időre frissülhet vagy átdolgozásra kerülhet. A SolaX fenntartja a jogot az ebben a kézikönyvben ismertetett termék(ek) és a program(ok) előzetes értesítés nélkül történő javítására. 2. A telepítést, karbantartást és a hálózattal kapcsolatos beállításokat kizárólag olyan képesített személyzet végezheti, amely: •...
  • Page 22: Sauga

    Sauga Bendroji pastaba 1. Turinys gali būti periodiškai atnaujinamas arba peržiūrimas. „SolaX“ pasilieka teisę tobulinti ar keisti šiame vadove aprašytą (-us) produktą (-us) ir programą (-as) be išankstinio įspėjimo. 2. Montavimo, techninės priežiūros ir su tinklu susijusius paruošimo darbus gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie: •...
  • Page 23: Drošība

    Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Uzstādīšanu, apkopi un ar tīklu saistītos iestatījumus var veikt tikai kvalificēts personāls, kas atbilst šādām prasībām: •...
  • Page 24: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Všeobecné upozornenia 1. Obsah dokumentu môže byť pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spoločnosť SolaX si vyhradzuje právo na akékoľvek zlepšenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. 2. Inštaláciu, údržbu a nastavenie súvisiace so sieťou môže vykonávať len kvalifikovaný personál, ktorý: •...
  • Page 25: Varnost

    Varnost Splošno obvestilo 1. Vsebina se lahko občasno posodablja ali revidira. SolaX si pridržuje pravico do izboljšav ali sprememb v izdelkih in programih, opisanih v tem priročniku, brez predhodnega obvestila. 2. Namestitev, vzdrževanje in nastavitev, povezano z omrežjem, lahko izvaja samo usposobljeno osebje, ki: •...
  • Page 26: Güvenlik

    Güvenlik Genel Bildirim 1. İçindekiler periyodik olarak güncellenebilir veya revize edilebilir. SolaX, önceden haber vermeksizin ürün(ler) ve bu kılavuzda açıklanan program(lar) üzerinde iyileştirme veya değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 2. Kurulum, bakım ve şebekeyle ilgili ayar sadece aşağıdaki özelliklere sahip kalifiye personel tarafından gerçekleştirilebilir: •...
  • Page 27: Segurança

    Segurança Aviso Geral 1. Os conteúdos podem ser periodicamente atualizados ou revistos. A SolaX se reserva o direito de efetuar melhorias ou mudanças no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação, a manutenção e a configuração relativa à rede apenas podem ser realizadas por pessoal qualificado que: •...
  • Page 28 ‫السالمة‬ ‫م ل احظات عامة‬ ‫ بالحق في إجراء تحسينات أو تغييرات في المنتج‬SolaX ‫1. قد ت ُ حد ّ ث المحتويات أو ت ُ راجع بشكل دوري. تحتفظ‬ .‫(المنتجات) والبرنامج (البرامج) الموصوفة في هذا الدليل دون إشعار مسبق‬ :‫2. ل ا يمكن إجراء ا ل إعدادات المتعلقة بالتركيب والصيانة والشبكة إ ل ا بواسطة فنيين مؤهلين‬ .‫تكون...
  • Page 29: An Introduction To X1-Matebox G2 Series

    Australian & New Zealand version X1-Matebox G2-M European version UK version Australian & New Zealand version * X1-Matebox G2 Series includes two models, X1-Matebox G2 and X1-Matebox G2-M. Each model contains three versions: European version, UK version and Australian & New Zealand version.
  • Page 30 • For UK version: Expansion tubes × 3 X1-Matebox G2 Series × 1 Bracket × 1 Key × 4 Self-tapping screws × 3 10 mm² 16 mm² 37 mm² Ferrules × 4 10 mm² Ferrules × 4 OT terminals × 1 OT terminals ×...
  • Page 31 • For Australian & New Zealand version: Expansion tubes × 3 X1-Matebox G2 Series × 1 Bracket × 1 Key × 4 Self-tapping screws × 3 10 mm² 14 mm² Ferrules × 2 Waterproof connector 14 mm² 10 mm² Ferrules × 2 OT terminals ×...
  • Page 32: Installation Site

    Installation Site Installation Site / Installationsort / Site d'installation / Sitio de instalación / Local de instalação / Installatiesite / Sito di installazione / Miejsce instalacji / Místo instalace / Installationsplats / Loc de instalare / Монтажен обект / Monteringssted / Τόπος εγκατάστασης...
  • Page 33: Installation Carrier

    Fire resistant * A cement wall is required for the installation of X1-Matebox G2 Series. When the wall mounting is selected, please ensure that the thickness of the wall should be more than 150 mm; when the floor mounting is selected, the thickness of the wall should be more than 100 mm.
  • Page 34: Installation Space

    Installation Space Installation Space / Installationsraum / Espace d'installation / Espacio de instalación / Espaço de instalação / Installatieruimte / Spazio di installazione / Przestrzeń instalacyjna / Instalační prostor / Installationsutrymme / Spațiu de instalare / Монтажно пространство / Monteringsplads / Χώρος εγκατάστασης / Paigaldusruum / Asennustila /Mjesto ugradnje / Telepítési tér / Montavimo erdvė...
  • Page 35: Installation Tools

    Installation Tools Installation Tools / Installationswerkzeuge / Outils d'installation / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installatiemiddelen / Utensili di installazione / Narzędzia do instalacji / Instalační nástroje / Verktyg för installation / Instrumente de instalare / Монтажни инструменти / Monteringsværktøjer / Εργαλεία εγκατάστασης /Paigaldamise tööriistad / Asennustyökalut / Alati za ugradnju / Telepítő...
  • Page 36: Additional Required Materials

    Safety gloves Safety boots Safety goggles Anti-dust mask Additional Required Materials Additionally Required Materials / Zusätzlich erforderliche Materialien / Matériaux supplémentaires requis / Materiales adicionales necesarios / Materiais Adicionais Necessários / Extra benodigde materialmen / Materiali aggiuntivi necessary / Materiały wymagane dodatkowo / Další...
  • Page 37: Mechanical Installation

    3. When drilling holes, make sure the already installed part is covered to prevent dust from falling onto the device. 4. X1-Matebox G2 Series supports connection to various inverters. Hereby we take IES as an example to describe how to connect the inverter.
  • Page 38: Electrical Connection

    Electrical Connection Wiring Connection on the Matebox / Verkabelungsanschluss an der Matebox / Câblage de la Matebox /Conexión del cableado en el Matebox / Conexão da Fiação na Matebox / Bedradingsaansluiting op de matebox /Cablaggio del Matebox / Połączenie Przewodów w Matebox / Zapojení kabeláže na Mateboxu / Ledningsanslutning på Matebox / Conexiune Cablurilor la Matebox / Свързване...
  • Page 39 Remove the baffle back. For Australian & New Zealand version Loosen the screws. Open the buckle with the key. Remove the baffle back.
  • Page 40 • Install the Meter (if needed) For European and UK versions NOTICE! • If you need to install Meter, please follow step below. Cut the Meter frame on the baffle. Install the meter. Step 3: Wiring the Meter. For the specific wiring, please refer to the Wiring diagram: with Meter.
  • Page 41 • EPS (INV) and grid (INV) connection 200 mm 10 mm² 10mm² 200 mm Grid Three-core coppper cable Double-core copper cable Step 2 to 4 for European and UK versions 12 mm 13 mm 10 mm² Ferrules 10 mm² OT terminal Remove 12 mm for L/N cables, 13 mm for PE cable.
  • Page 42 Step 2 to 4 for Australian & New Zealand version Grid Grid Load 12 mm Load 13 mm 10 mm² ferrules and OT terminals Remove 12 mm for L cable, 13 mm for PE/N cables. Grid Grid...
  • Page 43 NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the inverter. Connect Grid and EPS cables between the inverter and the Insert EPS and Grid cables into the corrugated pipe. MATEBOX.
  • Page 44 • PE connection 12 mm For European and Australian & New Zealand veisions: 14 mm² OT terminal For UK version: 16 mm² OT terminal Insert cable from side Unplug the rubber plug. of rubber ring. NOTICE! • PE and antenna share the same port. The big hole is the grounding port, while the little one is the antenna port.
  • Page 45 NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before grounding the PE line. Insert PE line into the corrugated pipe. Grounding the PE line. • Meter/CT connection Remove the waterproof plug. waterproof connector with RJ45 NOTICE! •...
  • Page 46 Insert meter/ CT cables into the corrugated pipe. Connect meter/CT cables between the inverter and the Matebox. *Note: 1. For Meter/CT port, X1-Matebox-G2 supports CT connection by default. If users need to expand meter / wireless meter, please install separately. •...
  • Page 47 Grid Load Step 2 to 6 for Australian & New Zealand version 16 mm² 200 mm 16 mm² 200 mm Grid Grid Load 12 mm Load 13 mm Three-core copper cable Double-core copper cable 14 mm² ferrules and OT terminals Remove 12 mm for L cable, 13 mm for PE/N cables.
  • Page 48 Load Grid NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the distribution box. Distribution Insert Grid and Load cables into the corrugated pipe. Connect Grid and Load cables between the the Matebox and distribution box.
  • Page 49: Wiring Diagram: With Ct

    • Wiring diagram: with CT For Euopean and UK versions 4 mm² 10 mm² 16 mm² 25 mm² 16 mm² for European version 25 mm² for UK version GRID Antenna GRID LOAD (INV) (INV) &PE...
  • Page 50 For Australian & New Zealand version 4 mm² 10 mm² 16 mm² GRID GRID LOAD (INV) (INV)
  • Page 51: Wiring Diagram: With Meter

    • Wiring diagram: with Meter For Euopean and UK versions CT+485 4 mm² 10 mm² 16 mm² 25 mm² 16 mm² for European version 9 10 25 mm² for UK version Meter GRID LOAD Meter/CT GRID (INV) (INV)
  • Page 52 For Australian & New Zealand version 4 mm² 10 mm² 9 10 Meter 16 mm² Contactor: Nominal 40A Breaker: Nominal 63A GRID Meter/CT GRID LOAD (INV) (INV)
  • Page 53 • Close the Matebox Step 1 for European and UK versions M4*8 1.5±0.2 N·m Install the baffle back. Step 1 for Australian & New Zealand version M4*8 1.5±0.2 N·m Install the baffle back. Close the upper cover. Lock the buckle with the key.
  • Page 54: X1-Matebox G2-M

    X1-Matebox G2-M Grid (INV) Port Meter/CT EPS (INV) Port Port Grid Port Load Port Antenna&PE Port NOTICE! • For electrical connection, please note that Australian & New Zealand version has some differences with European and UK versions. • Open the Matebox For European and UK versions Open the buckle with the key.
  • Page 55 For Australian & New Zealand version Open the buckle with the key. Loosen the screws. Remove the baffle back.
  • Page 56 • Install the Meter (if needed) For European and UK versions NOTICE! • If you need to install Meter, please follow step below. Cut the Meter frame on the baffle. Install the Meter. Step 3: Wiring the Meter. For the specific wiring, please refer to the Wiring diagram: with Meter.
  • Page 57 • EPS (INV) and grid (INV) connection 200 mm 10 mm² 10mm² 200 mm Grid Three-core coppper cable Double-core copper cable Step 2 to 4 for European and UK versions 12 mm Grid 13 mm 10 mm² Ferrules 10 mm² OT terminal Remove 12 mm for L/N cables, 13 mm for PE cable.
  • Page 58 Step 2 to 4 for Australian & New Zealand version Grid Grid Load 12 mm Load 13 mm 10 mm² ferrules and OT terminals Remove 12 mm for L cable, 13 mm for PE/N cables. Grid Grid...
  • Page 59 NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the inverter. Connect Grid and EPS cables between the inverter and the Insert EPS and Grid cables into the corrugated pipe. MATEBOX.
  • Page 60 • PE connection 12 mm For European and Australian & New Zealand veisions: 14 mm² OT terminal For UK version: 16 mm² OT terminal Insert cable from side Unplug the rubber plug. of rubber ring. NOTICE! • PE and antenna share the same port. The big hole is the grounding port, while the little one is the antenna port.
  • Page 61 NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before grounding the PE line. Insert PE line into the corrugated pipe. Grounding the PE line. • Meter/CT connection Remove the waterproof plug. waterproof connector with RJ45 NOTICE! •...
  • Page 62 Insert meter/ CT cables into the corrugated pipe. Connect meter/CT cables between the inverter and the Matebox. *Note: 1. For Meter/CT port, X1-Matebox-G2-M supports CT connection by default. If users need to expand meter / wireless meter, please install separately. •...
  • Page 63 Grid Load Step 2 to 6 for Australian & New Zealand version 16 mm² 200 mm 16 mm² 200 mm Grid Grid Load 12 mm Load 13 mm Three-core copper cable Double-core copper cable 14 mm² ferrules and OT terminals Remove 12 mm for L cable, 13 mm for PE/N cables.
  • Page 64 Grid Load Load Grid NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the distribution box. Distribution Insert Grid and Load cables into the corrugated pipe. Connect Grid and Load cables between the the Matebox and distribution box.
  • Page 65: Wiring Diagram: With Ct

    • Wiring diagram: with CT For Euopean and UK versions II 备用电源 I 常用电源 4 mm² 10 mm² 16 mm² 25 mm² 16 mm² for European version 25 mm² for UK version GRID GRID LOAD (INV) (INV)
  • Page 66 For Australian & New Zealand version II 备用电源 I 常用电源 4 mm² 10 mm² 16 mm² GRID GRID LOAD (INV) (INV)
  • Page 67: Wiring Diagram: With Meter

    • Wiring diagram: with Meter For Euopean and UK versions II 备用电源 I 常用电源 4 mm² 10 mm² 16 mm² 25 mm² 16 mm² for European version 25 mm² for UK version 9 10 Meter GRID Meter/CT GRID LOAD (INV) (INV)
  • Page 68 For Australian & New Zealand version II 备用电源 I 常用电源 9 10 Meter 4 mm² 10 mm² 16 mm² GRID GRID LOAD Meter/CT (INV) (INV)
  • Page 69 • Close the Matebox Step 1 for European and UK versions M4*8 1.5±0.2 N·m Install the baffle back. Step 1 for Australian & New Zealand version M4*8 1.5±0.2 N·m Install the baffle back. Close the upper cover. Lock the buckle with the key.
  • Page 70: Technical Data

    / Tehniskie dati / Technické údaje / Tehnični podatki / Teknik Bilgiler / Dados Técnicos / ‫البيانات الفنية‬ • For European and Australian & New Zealand versions On-GRID (Inverter) X1-Matebox G2 Series Rated voltage [a.c. V], frequency [Hz] 220/230/240, 50/60 Max. apparent on-grid input/output power [VA] 8000 Max.
  • Page 71 • For UK version On-GRID (Inverter) X1-MATEBOX G2 Rated voltage [a.c. V], frequency [Hz] 220/230/240, 50/60 Max. apparent on-grid input/output power [VA] 8000 Max. on-grid current [a.c. A] 36.4 Off-Grid (Inverter) Rated voltage [a.c. V], frequency [Hz] 220/230/240, 50/60 Max. power [VA] 8000 Rated current [a.c.
  • Page 72: Contact Information

    Contact Information UNITED KINGDOM AUSTRALIA Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com.au service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
  • Page 73: Warranty Registration Form

    Warranty Registration Form For Customer (Compulsory) Name Country Phone Number Email Address State Zip Code Product Serial Number Date of Commissioning Installation Company Name Installer Name Electrician License No. For Installer Module ( If Any ) Module Brand Module Size(W) Number of String Number of Panel Per String Battery ( If Any )
  • Page 74 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. ADD.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China E-mail: info@solaxpower.com Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320102127602...

Table of Contents