Page 1
AW500 RACING WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT POUR L'ATHLÉTISME SILLA DE RUEDAS PARA ATLETISMO LEICHTATHLETIK-ROLLSTUHL CARROZZINA DA ATLETICA CADEIRA DE RODAS PARA ATLETISMO WÓZEK INWALIDZKI DO ATLETYKA ATLETIKA KOLICA ATLETIKO INVALIDSKI VOZIČEK INSTRUCTION FOR USE - MODE D’EMPLOI - MODO DE EMPLEO - GEBRAUCHSANWEISUNG - GUIDA PER L’UTENTE - MODO DE UTILIZAÇÃO - INSTRUKCJA OBSŁUGI - UPUTE ZA UPORABU - NAVODILA ZA...
Please read this manual carefully before adjus ng or using this product. If necessary, contact Decathlon or the manufacturing company at the address provided below. For users with visual impairment, please download the instruc ons in PDF format from the website: www.decathlon.com...
1. Introduc on AW500 descrip on AW500 features 2. Warning 3. Supplied base configura on First use Base configura on 4. Adjustments Seat width adjustment Changing the seat type Adjus ng the lt and height of the seat Changing the wheel diameter...
1. Introduc on AW500 is a wheelchair designed to meet the needs of adults and young people with disabili es who enjoy track athle cs. Made with a lightweight aluminium alloy, it offers a wide range of adjustments, meaning it can be configured in line with the athletes’...
ATTENTION! The indicated life span of the wheelchair is 2 years under normal usage condi ons, subject to it always being used by the same person and undergoing regular maintenance. 3. Supplied base configura on The AW500 wheelchair for athle cs comes ready-to-use with a standard configura on of the variable parameters. First use Set-up must be performed before using the device and must be done by the user or the person assis ng him/her.
be seen on the front and rear adjustment tubes. REAR ADJUSTMENT FRONT ADJUSTMENT ● Align holes F1 or F2 in the frame (F1 for even widths and F2 for odd widths) with the adjustment axes;...
Check that distances L1 and L2 are iden cal to ensure that the previous opera ons were properly ● carried out. Screw the nuts back on and install the bands and canvases. ● ASSEMBLY ON INTERNAL BORING ASSEMBLY ON EXTERNAL BORING...
C - Washer D - Hexagonal bolt M6 Changing the seat type The AW500 wheelchair's canvases have been designed to allow for several types of seats. Below, you'll find two seat examples (fig. 1 and fig. 2): FIG. 1 FIG. 2 Seat 1 (standard) allows the athlete to adopt a posi on with their knees close to their chest and their feet on the footrest.
Remove the 28" wheels, extract the axle, insert it into the 26" wheels and then screw it into the socket ● provided for this purpose. Adjus ng the compensator The AW500 has a turning stabilisa on piston which can be assembled in 3 posi ons: POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3 To switch between posi ons, simply unscrew screw A, select the desired posi on, then reinsert and secure the screw.
Page 12
Unscrew or screw the T1 or T2 piston head to either lengthen it or shorten it. Secure the D1 nuts. ● Adjus ng the handlebars and brake The AW500 wheelchair has depth-adjustable handlebars and a brake. To adjust the handlebars: Unscrew screw A ● Posi on it as desired ●...
Assembling the pelvic strap The bu onhole indicated in the diagram was made to allow for a pelvic strap to be installed. Adjus ng and replacing the hand grip Unscrew and remove the A nuts (6 per hand grip), remove the hand grip from the wheel and install the replacement.
Should you need to replace any elements, it is recommended that you only use original spare parts or ● spare parts that have been authorised by the manufacturer. Should you encounter any difficul es in finding spare parts on the market, please contact DECATHLON; ● Each week : Check the tyre pressures.
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Replacing the front wheel Unscrew nut A and nut B, as shown in the diagram, and remove the front wheel by pushing it downwards. Reinsert the new wheel onto the fork and secure nuts A and B. Replacing the bearings FIG.
Axle check Once the wheel has been mounted as shown below and the axle has been screwed in clockwise, pull the wheel outwards and push it towards the inside of the chair to verify that there is no movement. Cleaning and disinfec on instruc ons ATTENTION! Use the appropriate eye/face protec on and gloves during cleaning and disinfec on opera ons.
8. Packaging, transport and delivery All wheelchairs are shipped packaged in sealed cardboard boxes, intended to protect them from impacts and dust. The packaging includes the wheelchair in its basic configura on, fi ed with wheels and accessories, a service kit for basic maintenance, and this user manual to which the guarantee card is a ached. The wheelchair should be transported using sealed transport methods which protect it from atmospheric agents, as reminded in the instruc ons provided to this effect on the packaging.
Page 18
AW500 products are compliant with EU Regula on MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. Reserves the right to make improvements and/or changes to its products without prior no ce, in compliance with the appropriateness of the assistance wheelchair, the contractual condi ons of guarantee and the availability of spare parts in compliance with the applicable legal provisions.
Page 19
Lire a en vement les indica ons du présent manuel avant d’effectuer une quelconque opéra on de réglage et/ou de mise en service sur ce produit. En cas de nécessité contacter Decathlon ou la société fabricante à l’adresse indiquée ci-après. En cas de déficience visuelle veuillez télécharger le manuel en format PDF sur le site: www.decathlon.com...
Page 20
1. Présenta on Descrip on AW500 Caractéris que AW500 2. Aver ssements 3. Configura on de base de fourniture Mise en service Configura on de base 4. Réglages Réglage de la largeur de l’assise Modifica on du type d’assise Réglage de l’inclinaison et de la hauteur de l’assise Changement du diamètre de la roue...
1.1 Descrip on AW500 Le fauteuil roulant AW500 pour l'athlé sme est un fauteuil avec un châssis réglable en largeur, conçu pour des ac vités sur piste et sur route. Les roues arrière sont de 28’’, avec une cambrure de 11° et ont une main courante de 37 cm de diamètre.
à condi on d’être toujours u lisé par la même personne et d’être régulièrement entretenu. 3. Configura on de base de fourniture Le fauteuil roulant pour l’athlé sme AW500 est fourni avec une configura on standard des paramètres variables et prêt à l’usage.
● Rapprocher ou éloigner les deux moi és du châssis de façons à ce que la dimension choisie soit visible sur les tubes de réglage avant et arrière. RÉGLAGE POSTÉRIEUR RÉGLAGE AVANT ● Aligner pour faire coïncider les trous F1 ou F2 du châssis (F1 pour les largeurs paires et F2 pour les largeurs impaires) avec les axes de réglage ;...
Page 25
Contrôlez que la distance L1 et L2 soit iden que pour vérifier que les opéra ons antérieures ont bien ● été exécutées. Visser les boulons et installer les bandeaux et toiles. ● MONTAGE SUR FORAGE INTERNE MONTAGE SUR FORAGE EXTERNE...
C - Rondelle D - Écrou hexagonal M6 Modifica on du type d’assise Les toiles du fauteuil AW500 ont été conçues pour perme re plusieurs types d’assises. Ci-après deux exemples d’assise (fig. 1 et fig. 2): FIG. 1 FIG. 2 L’assise 1 (de série) permet à...
Démonter les roues de 28’’, extraire l’axe, l’insérer dans les roues de 26’’ et le visser dans la douille ● prévue à cet effet. Réglage du compensateur Le fauteuil AW500 est doté d'un piston de stabilisa on de braquage qui peut être monté dans 3 posi ons : POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3 Pour pouvoir passer d'une posi on à...
● Fixer les écrous D1. ● Réglage du guidon et du frein Le fauteuil AW500 est doté d’un guidon et d'un frein réglables dont la profondeur est réglable. Pour le réglage du guidon : Desserrer vis A ● Le posi onner comme souhaité...
Montage de la sangle pelvienne La boutonnière indiquée dans le dessin a été réalisée pour l’installa on d’une sangle pelvienne. Réglage et remplacement de la main courante Dévissez et re rez les écrous A (6 par main courante), re rez la main courante de la roue et montez celle de remplacement.
Il est recommandé d’u liser uniquement des pièces de rechange originales ou autorisées par le ● fabricant en cas de remplacement des éléments. En cas de difficulté pour trouver des pièces sur le marché nous vous invitons à contacter DECATHLON; ● Chaque semaine : Contrôler la pression des pneus.
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Remplacement de la roue avant Desserrez l’écrou A et l’écrou B, comme sur la figure, extrayez la roue avant en la poussant vers le bas. Réinsérez la nouvelle roue dans la fourche et fixez les écrous A et B. Remplacement des coussinets FIG.
Contrôle axe Une fois la roue montée comme indiqué ci-dessous et après avoir vissé l’axe en sens horaire, rer la roue vers l’extérieur et la pousser vers l’intérieur du fauteuil pour contrôler qu'il n’y ait pas de jeu. 7. Instruc on de ne oyage et désinfec on ATTENTION ! U liser des protec ons pour les yeux/le visage appropriées et des gants durant les opéra ons de ne oyage et désinfec on.
8. Emballage, transport et livraison Tous les fauteuils sont expédiés emballés dans des boîtes en carton fermées, dans le but de les protéger des chocs et de la poussière. L’emballage inclut le fauteuil roulant dans sa configura on de base, doté de roues et accessoires, un kit de service pour l’entre en de base et le présent manuel d'u lisa on, auquel est joint la carte de garan e.
Page 34
Les produits AW500 sont conformes au Règlement (UE) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. se réserve le droit d’apporter des améliora ons et/ou modifica ons à ses produits sans préavis en respectant quoi qu'il en soit l’adéqua on de l’appareil d’assistance, les condi ons contractuelles de garan e et la disponibilité...
Page 35
Lee atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación de ajuste y/o puesta en marcha de este producto. Si es necesario, ponte en contacto con Decathlon o con el fabricante en la dirección que se indica a con nuación.
Page 36
1. Presentación Descripción AW500 Caracterís ca AW500 2. Advertencias 3. Configuración de serie estándar Puesta en marcha Configuración de serie 4. Ajustes Ajuste del ancho del asiento Modificar el po de asiento Ajuste de la altura y la inclinación del asiento Cambiar el diámetro de la rueda...
1.1 Descripción AW500 La silla de ruedas para atle smo AW500 es una silla de ruedas con marco ajustable en anchura, diseñada para ac vidades en pista y carretera. Las ruedas traseras son de 28'', con un cámara de 11° y enen un aro de empuje de 37 cm de diámetro.
3. Configuración de serie estándar La silla de ruedas de atle smo AW500 viene con una configuración estándar de ajustes variables y está lista para usar.
● Acerque o separe las dos mitades del chasis para que la dimensión elegida sea visible en los tubos de ajuste delantero y trasero. AJUSTE DE LA PARTE POSTERIOR AJUSTE DE LA PARTE DELANTERA ● Alinéelo hasta hacer coincidir los orificios F1 o F2 del chasis (F1 para anchos pares y F2 para anchos impares) con los ejes de ajuste.
Page 41
Compruebe que la distancia L1 y L2 sea la misma para verificar que se han realizado las operaciones ● anteriores. Atornille los pernos e instale las bandas y lonas. ● MONTAJE DE LOS ORIFICIOS INTERNOS MONTAJE DE LOS ORIFICIOS EXTERNOS...
D - Tuerca hexagonal M6 Modificar el po de asiento Las telas de la silla AW500 han sido diseñadas para permi r varios pos de asientos. A con nuación, se muestran dos ejemplos de asientos (fig. 1 y fig. 2): FIG.
Cambiar el diámetro de la rueda La silla de ruedas AW500, además de ruedas de 28” de diámetro (estándar), está preparada para ruedas de 26” de diámetro. Para montar ruedas de 26” es necesario u lizar una llave hexagonal de 6.
Desatornille o atornille la cabeza del pistón T1 o T2 para alargarlo o acortarlo. Fije las tuercas D1. ● Ajuste del manillar y del freno La silla AW500 ene un manillar ajustable y frenos con profundidad ajustable. Para ajustar el manillar: Desatornille el tornillo A. ● Colóquelo como desee.
Montaje de la correa pélvica El ojal que se muestra en el dibujo se ha diseñado para la instalación de una correa pélvica. Ajuste y sus tución del aro de empuje Desatornille y extraiga las tuercas A (6 por aro), quite el aro de la rueda y monte el de repuesto.Una vez en posición, vuelva a apretar las tuercas A.
En caso de dificultad para encontrar piezas en el mercado, le invitamos a ponerse en contacto con ● DECATHLON. Cada semana : Comprobar la presión de los neumá cos. Cada carcasa de neumá co indica en el lateral la presión ●...
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Sus tuir la rueda delantera Desatornille la tuerca A y la tuerca B, como en la figura, extraiga la rueda delantera empujándola hacia abajo. Vuelva a insertar la rueda nueva en la horquilla y asegure las tuercas A y B. Sus tución de los cojinetes FIG.
Control del pin Una vez colocada la rueda como se muestra a con nuación y después de haber atornillado el eje en el sen do de las agujas del reloj, re de la rueda hacia el exterior y empújela hacia el interior de la silla de ruedas para comprobar que no hay juego.
8. Embalaje, transporte y entrega Todos los sillones se envían embalados en cajas de cartón cerradas, para protegerlos de golpes y polvo. El embalaje incluye la silla de ruedas en su configuración básica, completa con ruedas y accesorios, un kit de servicio para el mantenimiento básico y este manual de usuario, con la tarjeta de garan a adjunta.
Page 50
Los productos AW500 cumplen con el Reglamento (UE) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. se reserva el derecho de realizar mejoras o modificaciones en sus productos sin previo aviso, respetando en todo caso la idoneidad del disposi vo de asistencia, las condiciones contractuales de garan a y la disponibilidad de repuestos de conformidad con las disposiciones legales.
Page 51
Bevor Sie Eingriffe zur Einstellung oder Inbetriebnahme dieses Produkts vornehmen, lesen Sie bi e zunächst aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Kontak eren Sie Decathlon oder den Hersteller unter der nachfolgend angegebenen Adresse, wenn Sie allgemeine Fragen zum Produkt haben: Bei Sehbehinderungen laden Sie bi e das Handbuch im PDF-Format herunter unter: www.decathlon.com...
Page 52
1. Produktbeschreibung Beschreibung des AW500 Typische Merkmale des AW500 2. Warnhinweise 3. Grundkonfigura on der Aussta ung Inbetriebnahme Grundkonfigura on 4. Einstellungen Einstellung der Sitzbreite Änderung der Sitzart Verstellung von Neigung und Höhe der Sitzbreite Änderung des Raddurchmessers Einstellen des Kompensator...
Gebrauchsanweisung aufgeführten Zwecke ist untersagt. 1.1 Beschreibung des AW500 Der Rollstuhl AW500 für Leichtathle k ist ein Rollstuhl mit einem in der Breite verstellbaren Rahmen, der für Ak vitäten im Leichtathle ksport und auf der Straße konzipiert ist. Die Hinterräder besitzen eine Größe von 28'', mit einem Sturz von 11°...
WARNUNG! Die Lebensdauer des Geräts beträgt unter normalen Nutzungsbedingungen 2 Jahre, sofern es von derselben Person verwendet und regelmäßig gewartet wird. 3. Grundkonfigura on der Aussta ung Der Leichtathle k-Rollstuhl AW500 wird mit einer Standardkonfigura on veränderbarer Einstellungen geliefert und ist sofort betriebsbereit.
Antriebsräder rich g eingesetzt sind. Kontrollieren Sie dazu, dass der S rich g festgezogen ist und prüfen Sie, ob sich das Rad ohne Knopfdruck nach außen ziehen lässt. Grundkonfigura on Der Rollstuhl AW500 wird in folgender Standardkonfigura on angeliefert: Breite der Sitzfläche 300 mm Antriebsräder 28’’...
Page 56
Bewegen Sie die beiden Häl en des Rahmens so aufeinander zu oder voneinander weg, dass die ● gewählte Größe auf den vorderen und hinteren Einstellrohren sichtbar ist. EINSTELLUNG HINTEN...
Page 57
EINSTELLUNG VORNE ● Ausrichten, damit die Löcher F1 oder F2 im Rahmen (F1 für gerade Breiten und F2 für ungerade Breiten) mit den Einstells en übereins mmen; Prüfen Sie, dass die Abstände L1 und L2 gleich sind, um sicherzustellen, dass die vorherigen Eingriffe ●...
B - Abstandsstück C- Unterlegscheibe D - Sechskantmu er M6 Änderung der Sitzart Der Bezug des AW500-Sessels wurde so entworfen, dass er verschiedene Sitzmöglichkeiten ermöglicht. Nachfolgend zwei Beispiele für die Einstellung der Sitzfläche (Abb. 1 und Abb. 2): ABB. 1 ABB. 2 Sitztyp 1 (Standard) ermöglicht dem Athleten eine Posi on, bei der die Knie nahe an der Brust sind und die...
RB-Bohrloch verwendet werden. Änderung des Raddurchmessers Der Rollstuhl AW500 ist neben Rädern mit einem Durchmesser von 28'' (Standard) auch für Räder mit einem Durchmesser von 26'' vorgerüstet. Für die Montage von 26"-Rädern benö gen Sie einen 6er-Inbusschlüssel. Nehmen Sie die 28''-Räder ab, ziehen die S e heraus, setzen Sie die 26''-Räder ein und schrauben sie...
Page 60
POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3 Um von einer Posi on in die andere wechseln zu können, müssen Sie die Schraube A herausdrehen, die gewünschte Posi on wählen und die Schraube wieder einsetzen. Das A-Element, der Rahmen und der Gabelkopf müssen parallel zueinander stehen, falls dies nicht der Fall sein sollte, ist es ratsam, den Kolben folgendermaßen zu verstellen: Lösen Sie die Mu ern D1.
Einstellen von Lenker und Bremse Der Rollstuhl AW500 hat einen verstellbaren Lenker und eine verstellbare Bremse, die in der Tiefe verstellbar sind. Verstellung des Lenkers: Schraube A lösen ● ● Den Lenker wie gewünscht posi onieren Schraube A wieder anziehen ●...
Es wird empfohlen, beim Austausch von Bauteilen nur originale oder vom Hersteller autorisierte ● Ersatzteile zu verwenden. Haben Sie dabei Schwierigkeiten, wenden Sie sich bi e an DECATHLON; ● Jede Woche : Reifendruck prüfen. Jeder Reifenmantel zeigt auf der Seite den maximalen Druck an, für den der ●...
beeinflussen. Falls nö g, ersetzen Sie die Rollen [Abschni 6.2]. Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Lager an den Antriebsrädern; an die vorderen und hinteren ● Sicherheitsrädern und an der Drehung der Gabeln. Falls nö g, ersetzen Sie die Lager [Abschni 6.2]. Schmieren Sie bewegliche Teile wie die Schnellausziehbolzen der Räder und die Kompasse für die ●...
Ersetzen der Lager ABB. 8 ● Ausbau ◦ Die Lager der Antriebsräder (6001/12,7 2RS) wurden unter Druck mon ert. Um sie herauszuziehen, müssen sie von innen mithilfe eines Splin reibers und eines Hammers herausgedrückt werden. ● Montage ◦ Setzen Sie ein neues Lager auf die Innenseite der Nabe und achten Sie darauf, dass Sie dieses gleichmäßig einführen (koaxial zur Nabe, sonst passt es nicht hinein).
Hinweis: In den meisten Fällen ist es güns ger und effek ver, den Bezug vom Sitz und der Rückenlehne abzunehmen, bevor Sie mit der Reinigung und Desinfek on beginnen. Rahmen Reinigen Sie den Stuhl mit einem feuchten Tuch unter Verwendung von lauwarmem Wasser und ●...
Page 66
Diese Produkte AM500 sind mit der Verordnung (EU) 2017/745 konform. OFF CARR s.r.l. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Verbesserungen und/oder Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen, wobei in jedem Fall die Eignung der Hilfsmi el, die vertraglichen Garan ebedingungen und die Verfügbarkeit von Ersatzteilen gemäß den gesetzlichen Bes mmungen zu beachten sind.
Page 67
In caso di necessità conta are Decathlon o la di a costru rice all’indirizzo di seguito riportato. In caso di deficit visivi si prega di scaricare il manuale in formato PDF dal sito: www.decathlon.com...
Page 68
1. Presentazione Descrizione AW500 Cara eris che AW500 2. Avvertenze 3. Configurazione base di fornitura Messa in servizio Configurazione di base 4. Regolazioni Regolazione della larghezza della seduta Modifica della pologia di seduta Regolazione dell’inclinazione e dell’altezza della seduta Cambio del diametro della ruota...
1.1 Descrizione AW500 La carrozzina AW500 per l’atle ca è una carrozzina con telaio regolabile in larghezza, proge ata per a vità su pista e su strada. Le ruote posteriori sono da 28”, campanate 11° ed hanno un corrimano di 37 cm di diametro.
ATTENZIONE! La durata di vita indica va del disposi vo è di 2 anni in condizioni di uso normale, se u lizzata da un unico u lizzatore e se regolarmente manutenzionata. 3. Configurazione base di fornitura La carrozzina d’atle ca AW500 è fornita con una configurazione standard dei parametri variabili e pronta per l’uso. Messa in servizio La messa in servizio va eseguita prima di u lizzare il disposi vo e deve essere eseguita dall’u lizzatore o da chi...
Configurazione di base La carrozzina AW500 viene fornita con il seguente asse o: Larghezza seduta: 300 mm Ruote di trazione: 28”...
Page 72
● Avvicinare o allontanare le due metà del telaio in modo tale che la misura scelta sia visibile sui tubi di regolazione anteriori e posteriori. REGOLAZIONE POSTERIORE REGOLAZIONE ANTERIORE ● Allineare per far coincidere i fori F1 o F2 del telaio (F1 per le larghezze pari e F2 per le larghezze dispari) con i perni di regolazione;...
Page 73
Controllate che la distanza L1 e L2 sia iden ca per verificare l’esa a esecuzione dei passaggi ● preceden . Avvitare i bulloni e sistemare fasce e tele. ●...
C - Rondella D - Dado esagonale M6 Modifica della pologia di seduta Le tele della carrozzina AW500 sono state proge ate per consen re più pologie di seduta. Di seguito due esempi di seduta (fig. 1 e fig. 2): FIG. 1 FIG.
Smontare le ruote da 28”, estrarre l’asse, inserirlo nelle ruote da 26” ed avvitarlo nell’apposita bussola. ● Regolazione del compensatore La carrozzina AW500 è dotata di un pistone di stabilizzazione sterzo che può essere montato in 3 posizioni: POSIZIONE 1 POSIZIONE 2 POSIZIONE 3 Per poter cambiare da una posizione all’altra basta svitare la vite A, scegliere la posizione desiderata e...
Svitare o avvitare la testa del pistone T1 o T2 per allungarlo o accorciarlo.; ● Fissare i dadi D1. ● Regolazione del manubrio e del freno La carrozzina AW500 possiede un manubrio ed un freno regolabili in profondità. Per la regolazione del manubrio: Allentare vi A. ● ●...
Montaggio della cinghia pelvica L’asola indicata nel disegno è stata realizzata per la predisposizione di una cinghia pelvica. Regolazione e sos tuzione del corrimano Svitate e rimuovete i dadi A (sono 6 a corrimano), sfilate il corrimano dalla ruota e rimontate quello sos tu vo. Una volta messo in posizione riavvitate i dadi A.
Si raccomanda di usare solo ricambi originali o autorizza dal fabbricante in caso di sos tuzione di ● componen . Conta are DECATHLON in caso di difficoltà di reperimento dei ricambi sul mercato. ● Se manalmente : Controllare la pressione degli pneuma ci. Ogni copertura riporta sulle fasce laterali la massima ●...
● Infilare sul cerchio anche la spalla opposta partendo dal punto dove è posizionata la valvola e proseguendo in entrambe le direzioni. Inserire l’ul ma parte di spalla aiutandosi con le apposite leve eseguendo a ritroso le istruzioni ● rappresentate dalle Fig. 3, Fig. 2 e Fig. 1. Gonfiare la ruota alla pressione indicata sul fianco della copertura.
inserimento sia uniforme (deve essere coassiale con il mozzo altrimen non entra). ◦ Prima di posizionare i due cuscine , dalla parte opposta, è necessario inserire l’asse sul cuscine o già inserito così che l’asse stesso diven la guida per i due cuscine . In questo modo è assicurata la coassialità...
Nota: durante le operazioni di pulizia la carrozzina deve essere accuratamente ispezionata per individuare eventuali danni, ossidazioni o malfunzionamen . Se si riscontra qualche danno o malfunzionamento i componen devono essere ripara o sos tui . ATTENZIONE! Tu i rifiu genera da questa procedura devono essere smal secondo le locali norme vigen .
Page 82
I prodo AW500 soddisfano il Regolamento (UE) MDR 2017/745. OFF CARR s.r.l. si riserva il diri o di apportare miglioramen e/o modifiche ai propri prodo senza preavviso rispe ando comunque l’idoneità dell’ausilio, i termini di garanzia contra uali e la disponibilità delle par di ricambio secondo i termini di legge.
Page 83
Ler atentamente as instruções deste manual antes de efetuar qualquer operação de ajuste e/ou u lização deste produto. Se necessário, contactar a Decathlon ou o fabricante no endereço abaixo. Se for deficiente visual, descarregue o manual em formato PDF em: www.decathlon.com...
Page 84
1. Apresentação Descrição de AW500 Caracterís cas de AW500 2. Avisos 3. Configuração básica de fornecimento U lização Configuração básica 4. Ajustes Ajuste da largura do assento Modificação do po de assento Ajuste da inclinação e profundidade do assento Alteração do diâmetro da roda Ajuste do compensador Ajuste do guiador e travão...
1.1 Descrição de AW500 A cadeira de rodas AW500 para atle smo inclui um chassis ajustável, concebido para a vidades na pista e estrada. As rodas traseiras têm 28’’, com uma curvatura de 11° e um aro com 37 cm de diâmetro. A roda dianteira tem 20’’.
3. Configuração básica de fornecimento A cadeira de rodas para atle smo AW500 é fornecida com uma configuração padrão dos parâmetros variáveis e pronta a u lizar.
Configuração básica A cadeira de rodas AW500 é fornecida com os seguintes ajustes: Largura do assento 300 mm Rodas de tração...
Page 88
● Aproxime ou afaste as duas metades do chassis de modo a que a dimensão escolhida seja visível nos tubos de ajuste dianteiros e traseiros. AJUSTE TRASEIRO AJUSTE DIANTEIRO ● Alinhe para corresponder os ori cios F1 ou F2 do chassis (F1 para larguras pares e F2 para larguras ímpares) com os eixos de ajuste;...
Page 89
Cer fique-se de que as distâncias L1 e L2 são idên cas para verificar se as operações anteriores foram ● efetuadas corretamente. Coloque os parafusos, a estrutura e o tecido. ● MONTAGEM NOS ORIFÍCIOS INTERNOS MONTAGEM NOS ORIFÍCIOS EXTERNOS...
C - Anel D - Porca hexagonal M6 Modificação do po de assento O tecido da cadeira AW500 foi concebido para permi r vários pos de assentos. Em seguida, pode encontrar dois exemplos de assentos (fig. 1 e fig. 2): FIG. 1 FIG.
Alteração do diâmetro da roda A cadeira AW500, para além de incluir rodas com um diâmetro de 28’’ (de fábrica), está preparada para u lizar rodas com um diâmetro de 26’’. Para montar as rodas de 26’’ é necessário u lizar uma chave hexagonal de 6 .
Desaparafuse ou aparafuse a cabeça do pistão T1 ou T2 para alongar ou encurtar o mesmo. Aperte as porcas D1. ● Ajuste do guiador e travão A cadeira AW500 inclui um guiador e travão ajustáveis cuja profundidade também pode ser ajustada. Para ajustar o guiador: Desaperte o parafuso A ●...
Montagem da cinta pélvica A botoeira indicada na imagem des na-se à instalação de uma cinta pélvica. Ajuste e subs tuição do aro Desaperte e remova as porcas A (6 no aro), remova o aro da roda e monte o aro de subs tuição. Após estar colocado, aperte as porcas A.
Recomenda-se a u lização exclusiva de peças sobressalentes originais ou aprovadas pelo fabricante na ● subs tuição de componentes. Em caso de dificuldade em encontrar peças no mercado, contactar a DECATHLON; ● Semanalmente : Verificar a pressão dos pneus. O reves mento de cada pneu indica na lateral a pressão máxima para a ●...
apresentadas na Fig. 3, Fig. 2 e Fig. 1. Encha o pneu até à pressão indicada na lateral. ● FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Subs tuição da roda dianteira Desaperte a porca A e B, tal como indicado na figura, re re a roda dianteira, empurrando-a para baixo. Insira a nova roda no garfo e aperte as porcas A e B.
Verificação do pino Quando a roda es ver montada como indicado abaixo e depois de ter enroscado o eixo no sen do horário, puxar a roda para o exterior e empurrar para o interior da cadeira para verificar que não existe nenhum problema.
8. Embalagem, transporte e entrega Todas as cadeiras são enviadas em caixas de cartão fechadas para as proteger de choques e pó. A embalagem inclui a cadeira de rodas na sua configuração básica, completa com rodas e acessórios, um kit de serviço para manutenção básica e este manual do u lizador, ao qual é...
Page 98
Os produtos AW500 estão em conformidade com o Regulamento (UE) MDR 2017 745. A OFF CARR s.r.l. reserva-se o direito de introduzir melhorias e/ou modificações nos seus produtos sem aviso prévio, respeitando sempre a idoneidade do disposi vo de assistência, as condições contratuais de garan a e a disponibilidade de peças sobressalentes em conformidade com as disposições legais.
Page 99
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z regulacją i/lub uruchomieniem produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. W razie potrzeby, zachęcamy do kontaktu z Decathlon lub producentem pod adresem poniżej. Osoby niedowidzące mogą pobrać instrukcję w formacie PDF ze strony: www.decathlon.com...
Page 100
1. Prezentacja Opis AW500 Dane techniczne AW500 2. Ostrzeżenie 3. Podstawowa konfiguracja urządzenia Uruchomienie Konfiguracja podstawowa 4. Regulacje Regulacja szerokości siedziska Zmiana rodzaju siedziska Regulacja nachylenia i wysokości siedziska Zmiana średnicy koła 10 6 Regulacja tłoka 10 6 Regulacja kierownicy i hamulca 1 07 Montaż...
1.1 Opis AW500 Wózek inwalidzki AW500 dla sportowców to wózek z ramą o regulowanej szerokości, przeznaczony do ćwiczeń na bieżni i drodze. Koła tylne mają rozmiar 28", z pochyleniem 11° i posiadają poręcz o średnicy 37 cm.
UWAGA! Wskazana żywotność urządzenia wynosi 2 lata w normalnych warunkach użytkowania, pod warunkiem, że jest ono zawsze używane przez tę samą osobę i jest regularnie konserwowane. 3. Podstawowa konfiguracja urządzenia Wózek inwalidzki dla sportowców AW500 jest dostarczany ze standardową konfiguracją zmiennych parametrów i jest gotowy do użycia. Uruchomienie Rozruch musi być...
Konfiguracja podstawowa Wózek inwalidzki AW500 jest dostarczany z następującymi ustawieniami: Szerokość siedziska 300 mm Koła napędowe 28’’...
Page 104
przednich i tylnych rurkach regulacyjnych. REGULACJA Z TYŁU REGULACJA Z PRZODU ● Wyrównaj, aby dopasować otwory F1 lub F2 w ramie (F1 dla szerokości parzystych i F2 dla szerokości nieparzystych) ze sworzniami regulacyjnymi;...
Page 105
Sprawdź, czy odległość L1 i L2 są takie same, aby upewnić się, że poprzednie operacje zostały ● wykonane. Przykręć śruby i zamontuj opaski i tkaniny. ● MONTAŻ W OTWORZE WEWNĘTRZNYM MONTAŻ W OTWORZE ZEWNĘTRZNYM...
B - Dystans C - Podkładka D - Nakrętka M6 Zmiana rodzaju siedziska Tkaniny wózka AW500 zostały zaprojektowane tak, aby umożliwić montaż różnych rodzajów siedzisk. Oto dwa przykłady siedzisk (rys. 1 i rys. 2): RYS. 1 RYS. 2 Siedzisko 1 (standardowe) umożliwia zawodnikowi przyjęcie pozycji z kolanami blisko klatki piersiowej i stopami na podnóżku.
Zmiana średnicy koła AW500, oprócz kół o średnicy 28" (standard), może zostać wyposażony w koła o średnicy 26". Do montażu kół 26" konieczne jest użycie klucza imbusowego 6. Zdemontuj koła 28", wyciągnij oś, włóż ją do kół 26" i wkręcić w przewidziane gniazdo.
Page 108
Odkręć lub przykręć głowicę tłoka T1 lub T2, aby go wydłużyć lub skrócić. ● Przykręć nakrętki D1. ● Regulacja kierownicy i hamulca AW500 posiada regulowaną kierownicę i hamulec z regulowaną głębokością. Regulacja kierownicy: Odkręć śrubę A ● Ustaw w odpowiednim położeniu ●...
Montaż paska miednicowego Otwór widoczny na rysunku został wykonany w celu zamontowania paska miednicowego. Regulacja i wymiana poręczy Odkręcić i wyjąć nakrętki A (6 na poręcz), zdjąć poręcz z koła i założyć nową. po założeniu na swoje miejsce, dokręcić nakrętki A. 5.
Zaleca się, aby przy wymianie elementów stosować wyłącznie oryginalne części zamienne lub części ● autoryzowane przez producenta. W przypadku trudności ze znalezieniem części na rynku, zapraszamy do kontaktu z firmą DECATHLON; ● Raz w tygodniu : Sprawdzić ciśnienie w oponach. Na każdej osnowie opony widnieje na boku maksymalne ciśnienie ●...
● Napompować oponę do ciśnienia podanego na boku opony. RYS. 1 RYS. 2 RYS. 3 RYS. 4 RYS. 5 Wymiana koła przedniego Poluzować nakrętkę A i nakrętkę B, jak pokazano na rysunku, zdjąć koło przednie, popychając je w dół. Ponownie założyć nowe koło na widelec i zabezpieczyć nakrętki A i B. Wymiana łożysk RYS.
Kontrola pin Po zamontowaniu koła w sposób przedstawiony poniżej i wkręceniu osi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, pociągnij koło na zewnątrz i popchnij je w kierunku wnętrza fotela, aby sprawdzić, czy nie ma luzu. Instrukcja czyszczenia i dezynfekcji UWAGA! Podczas operacji czyszczenia i dezynfekcji należy stosować odpowiednią ochronę oczu/twarzy oraz rękawice.
8. Opakowanie, transport i dostawa Wszystkie wózki są wysyłane w szczelnych kartonach, zabezpieczone przed wstrząsami i kurzem. W paczce znajduje się wózek w podstawowej konfiguracji, w komplecie z kołami i akcesoriami, zestaw serwisowy do podstawowej konserwacji oraz niniejszą instrukcją obsługi, do której dołączona jest karta gwarancyjna. Wózek inwalidzki należy przewozić...
Page 114
Produkty AW500 są zgodne z rozporządzeniem (UE) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń i/lub modyfikacji swoich produktów bez uprzedzenia, zawsze z poszanowaniem przydatności urządzenia wspomagającego, warunków gwarancji umownej i dostępności części zamiennych zgodnie z przepisami prawa.
Page 115
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, prije podešavanja ili korištenja ovog proizvoda. Po potrebi, kontak rajte Decathlon ili tvrtku proizvođača na dolje navedenu adresu. Ako pa te od oštećenja vida, preuzmite priručnik u PDF formatu s našeg web-mjesta: www.decathlon.com Invalidska kolica dizajnirala je i proizvela tvrtka: OFF CARR s.r.l.
Page 116
1. Uvod Opis modela AW500 Značajke modela AW500 2. Upozorenje 3. Osnovna konfiguracija pri isporuci Prvo korištenje Osnovna konfiguracija 4. Prilagodbe Podešavanje širine sjedala Izmjena vrste sjedala Podešavanje nagiba i visine sjedala Promjena promjera kotača Podešavanje kompenzator 1 22 Podešavanje upravljača i kočnice...
1.1 Opis modela AW500 Sportska invalidska kolica AW500 su kolica s okvirom podesivim po širini i osmišljena za sportske ak vnos na stazi i ces . Dimenzije stražnjih kotača su 28’’ s lukom od 11° i ručkom promjera 37 cm. Dimenzije prednjeg kotača su 20’’.
PAŽNJA! Navedeni životni vijek invalidskih kolica je 2 godine pod normalnim uvje ma uporabe, pod uvjetom da ih uvijek koris ista osoba. Kolica je potrebno redovito održava . 3. Osnovna konfiguracija pri isporuci Sportska invalidska kolica AW500 isporučuju se sa standardnom konfiguracijom promjenjivih parametara i spremna za upotrebu. Prvo korištenje Prvo korištenje treba obavi prije upotrebe kolica i mora ga obavi korisnik ili osoba koja mu pomaže.
Osnovna konfiguracija Kolica AW500 isporučuju se sa sljedećim podešenjima: Širina sjedala 300 mm Pogonski kotači 28’’ Težište 200 mm Ručka s gumom...
Page 120
PODEŠAVANJE STRAGA PODEŠAVANJE SPRIJEDA ● Poravnajte kako bi se otvori F1 ili F2 na okviru (F1 za parnu širinu i F2 za neparnu širinu) poravnali s osovinama za podešavanje;...
Page 121
Provjerite jesu li razmaci L1 i L2 jednaki kako biste potvrdili da su prethodni postupci obavljeni. ● Zavrnite vijke i postavite trake i platna. ● POSTAVLJANJE NA UNUTRAŠNJI OTVOR POSTAVLJANJE NA VANJSKI OTVOR...
C – Podloška D – Šesterokutna ma ca M6 Izmjena vrste sjedala Platna za invalidska kolica AW500 osmišljena su za više vrsta sjedala. Dva primjera sjedala (sl. 1. i sl. 2.): SL. 1 SL. 2 Sjedalo 1 (serijski) sportašu omogućuje da sjedi u položaju s koljenima bliže prsima i stopalima na osloncima za stopala.
Page 123
● Skinite kotače od 28’’, izvadite osovinu, umetnite je u kotače od 26’’ i zavrnite u za to predviđeni klin. Podešavanje kompenzator Kolica AW500 imaju klip za stabilizaciju okretanja koji se može postavi u 3 položaja: POLOŽAJ 1 POLOŽAJ 2 POLOŽAJ 3...
Page 124
Podešavanje upravljača i kočnice Invalidska kolica AW500 imaju upravljač i kočnicu s podesivom dubinom. Za podešavanje upravljača: Otpus vijak A ● Namjes ga po želji ● ● Pričvrs vijak A Za podešavanje kočnice: Otpus vijak B ● Namjes kočnicu prema želji ●...
Sastavljanje remena za zdjelicu Utori naznačeni na crtežu namijenjeni su postavljanju remena za zdjelicu. Podešavanje i zamjena ručke Odvrnite i uklonite ma ce A (6 po ručki), uklonite ručku kotača i postavite zamjensku. Nakon namještanja ponovno pritegnite ma ce A. 5.
Ako naiđete na bilo kakve poteškoće u pronalaženju rezervnih dijelova na tržištu, obra te se tvrtki ● DECATHLON; Svaki tjedan : Provjerite tlak u gumama. Sa strane svakog poklopca kotača pronaći ćete informacije o preporučenom ●...
SL. 1 SL. 2 SL. 3 SL. 4 SL. 5 Zamjena prednjeg kotača Otpus te ma cu A i ma cu B kao na slici i izvucite prednji kotač guranjem prema dolje. Postavite novi kotač u vilicu i pričvrs te ma ce A i B. Zamjena ležajeva SL.
Provjera igle Nakon što postavite kotač kako je navedeno u nastavku i zavrnete osovinu u smjeru kazaljki na satu, povucite kotač prema van i gurnite ga prema unutrašnjos kolica kako biste provjerili da nema zračnos . Upute o čišćenju i dezinfekciji PAŽNJA! Tijekom čišćenja i dezinfekcije koris te odgovarajuću zaš...
8. Pakiranje, transport i isporuka Sva invalidska kolica isporučuju se zapakirana u zapečaćene kartonske ku je, namijenjene zaš od udaraca i prašine. Pakiranje uključuje invalidska kolica u osnovnoj konfiguraciji opremljena kotačima i dodacima, servisni set za osnovno održavanje i ovaj korisnički priručnik uz koji je priložen jamstveni list. Invalidska kolica treba prevozi koristeći zapečaćene transportne metode koje ih š...
Page 130
Proizvodi AW500 u skladu su s Uredbom (EU) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. Zadržava pravo na poboljšanja i/ili izmjene svojih proizvoda bez prethodne najave, u skladu s prikladnošću pomoćnih invalidskih kolica, ugovornim uvje ma jamstva i dostupnošću rezervnih dijelova u skladu s primjenjivim zakonskim odredbama.
Page 131
Pred izvajanjem kakršnih koli nastavitev in/ali uporabe tega izdelka natančno preberite navodila v tem priročniku. Po potrebi se obrnite na Decathlon ali proizvajalca na spodnjem naslovu. Če imate težave z vidom, prenesite priročnik v formatu PDF s spletnega mesta: www.decathlon.com Izdelek je oblikoval in izdelal: OFF CARR s.r.l.
Page 132
1. Predstavitev Opis AW500 Funkcija AW500 2. Opozorila 3. Osnovna konfiguracija dobave Začetek uporabe Osnovna konfiguracija 4. Nastavitve Nastavitev širine sedeža Spreminjanje vrste sedeža Nastavitev naslona in višine sedeža Sprememba premera kolesa 1 38 Nastavitev kompenzatorja 1 38 Nastavitev krmila in zavore 1 39 Names tev medeničnega pasu...
1.1 Opis AW500 Invalidski voziček AW500 za atle ko je voziček z okvirjem, nastavljivim po širini, zasnovan za ak vnos na stezi in ces . Zadnja kolesa so velika 28'', z nagibom 11° in imajo rob oprijemala s premerom 37 cm. Sprednje kolo je veliko 20''.
POZOR! Navedena življenjska doba naprave je 2 le pod običajnimi pogoji uporabe, če jo vedno uporablja ista oseba in je redno vzdrževana. 3. Osnovna konfiguracija dobave Invalidski voziček za atle ko AW500 je dobavljen s standardno konfiguracijo spremenljivih parametrov in je pripravljen za uporabo. Začetek uporabe Zagon mora bi izveden pred uporabo naprave in ga mora izves uporabnik ali oseba, ki mu pomaga.
č dobro privit, in poskusite kolo potegni navzven, ne da bi pri snili gumb. Osnovna konfiguracija Invalidski voziček AW500 ima naslednjo nastavitev: Širina sedeža 300 mm Pogonska kolesa 28’’...
Page 136
NASTAVITEV ZADAJ NASTAVITEV SPREDAJ ● Poravnajte tako, da luknje F1 ali F2 šasije (F1 za sode širine in F2 za lihe širine) sovpadajo z nastavitvenimi za či;...
Page 137
Preverite, ali sta razdalji L1 in L2 enaki, da preverite, ali so bile prejšnje operacije ustrezno izvedene. ● Privijte vijake in names te trakove in platna. ● MONTAŽA NOTRANJIH VRTIN MONTAŽA ZUNANJIH VRTIN...
B - Razdalja C - Podložka D - Šestkotna ma ca M6 Spreminjanje vrste sedeža Prevleke vozička AW500 so zasnovane tako, da omogočajo več vrst sedenja. Spodaj sta dva primera sedežev (slika 1 in slika 2): SL. 1 SL. 2 Sedež...
Sprememba premera kolesa Voziček AW500 je poleg koles s premerom 28'' (standard) pripravljen tudi na kolesa s premerom 26''. Za montažo koles velikos 26'' je treba uporabi imbus ključ št. 6. Odstranite kolesa velikos 28'', izvlecite za č, ga vstavite v kolesa velikos 26'' in privijte v za to ●...
Page 140
Odvijte ali privijte glavo bata T1 ali T2, da ga podaljšate ali skrajšate. Privijte ma ce D1. ● Nastavitev krmila in zavore Invalidski voziček AW500 ima nastavljivo krmilo in zavoro, ki je nastavljiva po globini. Za nastavitev krmila: Odvijte vijak A. ● Names te ga po želji.
Names tev medeničnega pasu Gumbi, prikazani na risbi, so bili narejeni za names tev medeničnega traku. Prilagoditev in zamenjava oprijemala Odvijte in odstranite ma ce A (6 na oprijemalo), odstranite oprijemalo s kolesa in names te zamenjavo. Ko so na mestu, ponovno privijte ma ce A. 5.
Pri zamenjavi sestavnih delov je priporočljivo uporablja samo originalne rezervne dele ali rezervne ● dele, ki jih je odobril proizvajalec. V primeru težav pri iskanju delov na trgu vas vabimo, da kontak rate DECATHLON; ● Vsak teden : Kontrola pri ska v pnevma kah. Na vsaki ploskvi pnevma ke je na strani naveden najvišji tlak, za ●...
SL. 1 SL. 2 SL. 3 SL. 4 SL. 5 Zamenjava prednjega kolesa Odvijte ma co A in ma co B, kot je prikazano na sliki, ter izvlecite sprednje kolo tako, da ga po snete navzdol. Ponovno vstavite novo kolo v vilice in pritrdite ma ci A in B. Zamenjava ležajev SL.
Navodila za čiščenje in razkuževanje POZOR! Med čiščenjem in razkuževanjem uporabljajte ustrezno zaščito oči/obraza in rokavice. Če pride naprava v s k s krvjo ali drugimi telesnimi tekočinami, jo je treba najprej očis in nato razkuži v skladu z naslednjimi navodili. Opomba: V večini primerov je bolj učinkovito, če pred čiščenjem in razkuževanjem odstranite prevleko sedeža in naslona.
uporabljen ga ponovno zapakirajte in shranite v nevlažnem prostoru s temperaturo med -15 °C in 50 °C in rela vno vlažnostjo manj kot 80 %. Ne pri skajte predmetov na embalažo, kot je označeno s simboli na embalaži. 9. Razlikovanje materialov Invalidski vozički so izdelani iz naslednjih materialov: aluminija, jekla, tana, poliuretana in duroplas čne smole, drugih kompozitnih materialov.
Page 146
Izdelki AW500 so skladni z Uredbo (EU) MDR 2017 745. Družba OFF CARR s.r.l. si pridržuje pravico do izboljšav in/ali sprememb svojih izdelkov brez predhodnega obves la, pri čemer vedno upošteva ustreznost pomožne naprave, pogoje pogodbenega jamstva in razpoložljivost nadomestnih delov v skladu z zakonskimi določbami.
Need help?
Do you have a question about the AW500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers