Elektro-Hover-Rasenmäher Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Maschinen. Unverän- derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Originalbetriebsanleitung. Schlages. 1. SICHERHEITSHINWEISE ....... . . 4 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Roh- ren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
→ Seien Sie sich beim Instandhalten des Schneidwerkzeugs bewusst, dass sich das Schneidwerkzeug auch nach dem Abschalten noch bewegen kann. Der FLYMO Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen in privaten → Empfehlung: Tragen Sie einen Gehörschutz. Hausgärten und Schrebergärten bestimmt.
2. MONTAGE 1. Um die Messerschraube auszuschrauben, halten Sie den Lüf- fest und lösen Sie die Messerschraube mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel GEFAHR! 2. Entfernen Sie die Messerschraube , das Messer , die Abstandhal- Schnittverletzung durch das Messer. für die Schnitthöhe und den Lüfter Falls das Produkt unbeabsichtigt startet, können Personen durch das 3.
HINWEIS: Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem FLYMO-Kundenservice in Verbindung zu setzen. Reparaturen Hinweis: dürfen nur von dem FLYMO-Kundenservice oder von autorisierten Holm- Bei der Lagerung an der Wand, den Mäher immer am Fachhändlern von FLYMO durchgeführt werden.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards. The FLYMO Lawnmower is intended to mow lawn in private domestic h) Do not let familiarity gained from frequent use of machines allow you gardens and allotments.
Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP (60245 IEC 57). → Only use an original FLYMO blade, see 8. Accessories / Spare 1.3.3 Additional personal safety instructions Parts → The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from DANGER! the FLYMO service. Risk of suffocation! →...
Operation position: WARNING! Adjustment is not required to move the handle to the operating position. Fire hazard due to blocked airflow slots Simply pull down from the forward position or lift up from the down posi- Grass clippings left in any of the air intakes or under the deck could tion until the handle is in the most comfortable operating position.
8. ACCESSORIES / SPARE PARTS AVERTISSEMENT ! The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from the Æ Maintenez vos mains et vos pieds à distance des lames. FLYMO service. → Only use an original FLYMO blade: AVERTISSEMENT !
Page 13
Rangez les machines non utilisées hors de la portée des enfants et ne La tondeuse FLYMO est conçue pour tondre les pelouses dans le jardin familial laissez pas des personnes qui ne connaissent pas la machine ou les pré- ou de loisir.
− Si la machine heurte un objet : → Des pièces de rechange FLYMO sont disponibles auprès de votre revendeur FLYMO ou du service après-vente FLYMO. → Vérifiez l‘absence de dommages sur la machine et réparez-la si nécessaire avant de la redémarrer et de la réutiliser.
3.2 Réglage de la hauteur de coupe [Fig. O3/O4/O5] Commencez par tondre la zone de la pelouse la plus proche du point d'ali- mentation. ATTENTION ! Ainsi, le câble s'étend sur l'herbe déjà coupée. Risque de détérioration du produit. Pour obtenir des résultats de coupe optimaux, tondez en ligne droite avec →...
8. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE débranché ou endommagé. tation ou remplacez-le si nécessaire. Des pièces de rechange FLYMO sont disponibles auprès de votre reven- Le moteur est bloqué. → Retirez l'obstacle. deur FLYMO ou du service après-vente FLYMO. Le moteur est bloqué.
Електрическа косачка за трева в) Дръжте децата и страничните наблюдатели на разстояние, когато работите с машина. Отклонявания на вниманието могат да причинят на въздушна възглавница загуба на контрол над инструмента. 2) Електрическа безопасност Оригинални инструкции. а) Щепселите на машината трябва да съответстват на контакта. 1.
Page 18
захващането на пръстите между движещия се режещ инструмент и неподвижните части на машината. Косачката на трева FLYMO е предназначена за косене на морави в → Винаги оставяйте машината да се охлади преди съхранение. частни домашни градини и парцели. Продуктът не е предназначен за...
Page 19
Не е необходимо регулиране за преместване на ръкохватката в Принадлежности/резервни части работно положение. → Резервните части FLYMO се предлагат от Вашия дилър на Просто дръпнете надолу от предното положение или повдигнете FLYMO или от сервиза на FLYMO. нагоре от долното положение, докато ръкохватката застане в най- удобното...
Page 20
5. СЪХРАНЕНИЕ 2. Освободете бутона на предпазната блокировка За да предотвратите блокирането на пръстен в моравата и за да 5.1 За оставяне на съхранение почистите останалата трева, наклонете леко косачката. Когато косачката за трева достигне пълна скорост, внимателно я спуснете Продуктът...
8. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ/РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Æ Před údržbou nebo je-li síťový kabel poškozený, odpojte síťovou zástrčku (nevztahuje se na akumulátorové sekačky). Резервните части FLYMO се предлагат от Вашия дилър на FLYMO или от сервиза на FLYMO. VAROVÁNÍ! → Използвайте само оригинален нож FLYMO: Æ...
Page 22
častým používáním stroje způsobila, že začnete být neopatrní a budete ignorovat bezpečnostní zásady při zachá- Sekačka FLYMO je určena k sečení trávníků v soukromých zahradách a na sou- zení s nástrojem. Neopatrný úkon může způsobit vážné zranění ve zlomku kromých pozemcích. Výrobek není určen k dlouhodobému používání.
→ Používejte pouze originální nůž FLYMO, viz kapitola 8. 1.3.3 Další pokyny týkající se osobní bezpečnosti Příslušenství / náhradní díly NEBEZPEČÍ! → Náhradní díly FLYMO jsou k dostání u prodejce FLYMO nebo v servisu FLYMO. Nebezpečí udušení! → Vyměňte nůž (viz část 3.2 Nastavení výšky sečení [obr. O3/O4/O5]).
2. Vyčistěte spodní stranu odstraněním veškeré nahromaděné trávy POZNÁMKA: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na pomocí klíče se škrabkou zákaznickou podporu společnosti FLYMO. Opravy smí provádět pouze servisní oddělení společnosti FLYMO nebo specializovaní 3. Vyčistěte nůž a ventilátor měkkým kartáčem (nepoužívejte ostré...
Æ Tag stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse, eller hvis strømka- blet er beskadiget (gælder ikke for trådløse plæneklippere). 8. PŘÍSLUŠENSTVÍ / NÁHRADNÍ DÍLY ADVARSEL! Náhradní díly FLYMO jsou k dostání u prodejce FLYMO nebo v servisu Æ Frakobl batteriet før vedligeholdelse. FLYMO. → Používejte pouze originální nůž FLYMO: ADVARSEL! Náhradní...
1.3.1 Anvendelsesformål 4) Maskinens brug og behandling FLYMO-plæneklipperen er beregnet til klipning af plæner i private haver og a) Tving ikke maskinen. Brug den korrekte maskine til din opgave. Den anlæg. Produktet er ikke beregnet til langtidsbrug. korrekte maskine udfører arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed, som det er konstrueret til.
→ Anbefaling: Udfør rengørings- og vedligeholdelsesarbejde før opbevaring. → Udfør regelmæssig service på maskinen. Dette øger maskinens levetid. Elektrisk stød. → Brug kun reservedele, der er godkendt af FLYMO. Uegnede reservedele For at undgå skade på strømkablet , skal strømkablet indsættes...
4.3 Sådan rengøres ydersiden af plæneklipperen [ Fig. M2 ] kundeservice eller specialiserede forhandlere, der er godkendt af 1. Rengør ydersiden med en tør klud. FLYMO. 2. Rengør luftstrømsrillerne med en blød børste (brug ikke skarpe gens- 7. TEKNISKE DATA tande).
Æ Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια μακριά από τις λεπίδες. 8. TILBEHØR/RESERVEDELE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! FLYMO-reservedele er tilgængelige hos din FLYMO-forhandler eller hos et Æ Αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας πριν από τη συντήρηση ή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά (δεν ισχύει για...
Page 30
1.3.1 Προβλεπόμενη χρήση κοπής συντηρούνται σωστά, με αιχμηρές άκρες κοπής, είναι λιγότερο πιθανή Το χλοοκοπτικό FLYMO προορίζεται για το κούρεμα γρασιδιού σε η εμπλοκή τους και πιο εύκολος ο έλεγχός τους. ιδιωτικούς οικιακούς κήπους και οικόπεδα. Το προϊόν δεν προορίζεται για...
→ Διακόψτε τη λειτουργία του εργαλείου κοπής εάν το μηχάνημα πρέπει να τεθεί υπό κλίση για τη μεταφορά κατά τη διέλευση από επιφάνειες εκτός → Τα ανταλλακτικά της FLYMO διατίθενται από τον αντιπρόσωπο της γρασιδιού, καθώς και κατά τη μεταφορά του μηχανήματος προς και από την...
3.2 Ρύθμιση του ύψους κοπής [Εικ. O3 / O4 / O5 ] Για καλύτερα αποτελέσματα, κόψτε πρώτα το εξωτερικό άκρο του γκαζόν δεξιόστροφα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ξεκινήστε τη χλοοκοπή στην άκρη του γρασιδιού που βρίσκεται πιο κοντά στο σημείο ισχύος. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν. →...
Το μοτέρ έχει μπλοκάρει και Το μοτέρ είναι μπλοκαρισμένο. → Απομακρύνετε το εμπόδιο. Τα ανταλλακτικά της FLYMO διατίθενται από τον αντιπρόσωπο της κάνει θόρυβο FLYMO ή από το τμήμα σέρβις της FLYMO. Το ύψος κοπής είναι πολύ χαμηλό. → Αυξήστε το ύψος κοπής.
Cortacésped flotante eléctrico b) Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de Instrucciones originales. descarga eléctrica. 1. SEGURIDAD ......... 34 c) No exponga la máquina a la lluvia ni a ambientes húmedos.
útil de la máquina. p) Si el cable está enredado o dañado, apague el cortacésped y desen- → Utilice solo piezas de repuesto aprobadas por FLYMO. Las piezas de chúfelo de la red. Los cables enredados o dañados aumentan el riesgo de repuesto inapropiadas pueden provocar lesiones o daños en la máquina.
→ Utilice solo cuchillas originales FLYMO; consulte 8. Accesorios/ piezas de repuesto 3.3.1 Arranque → Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor FLYMO o El producto cuenta con un dispositivo de seguridad con dos en el centro de servicio FLYMO.
(no utilice objetos puntiagudos). NOTA: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FLYMO. Las 5. ALMACENAMIENTO reparaciones solo las deben llevar a cabo los servicio de atención al cliente de FLYMO o distribuidores autorizados por FLYMO.
8. ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO HOIATUS! Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor FLYMO o en el Æ Eemaldage pistik vooluvõrgust enne hooldust või kui toitekaabel on centro de servicio FLYMO. kahjustatud (ei kehti juhtmeta niidukite puhul). → Utilice solo cuchillas originales FLYMO:...
→ Hooldage masinat regulaarselt. See pikendab masina eluiga. l) Ärge kasutage muruniidukit liiga järskudel kallakutel. See vähendab → Kasutage ainult FLYMO heakskiidetud varuosi. Sobimatud varuosad võivad kontrolli kaotamise ning libisemis- ja kukkumisohtu, mis võib lõppeda kehavigast- põhjustada vigastusi või kahjustada masinat.
OHT! 8. LISATARVIKUD/VARUOSAD Lõiketerast tekkivate kehavigastuste oht. Kui toode kogemata käivitub, võivad lõiketerad inimesi vigastada. FLYMO varuosasid saate oma FLYMO edasimüüjalt või FLYMO teenindu- → Oodake, kuni lõiketera peatub. Lahutage toode toiteallikast. Tootele sest. tõrkeotsingut tehes kandke kaitsekindaid. → Kasutage ainult FLYMO originaallõiketera: Probleem Võimalik põhjus...
10. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE b) Älä käytä koneita räjähdysherkässä ympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Koneista lähtevät 10.1 Toote kasutuselt kõrvaldamine kipinät voivat sytyttää pölyn tai kaasut. (vastavalt direktiivile 2012/19/EL / S.I. 2013 nr 3113) c) Pidä lapset ja sivulliset poissa, kun käytät konetta. Häiriöt voivat saada sinut menettämään koneen hallinnan.
Page 43
1.3 Lisäturvaohjeet 1.3.1 Käyttötarkoitus Terä aiheuttaa viiltovamman riskin. Jos tuote käynnistyy vahingossa, terät voivat vahingoittaa ihmisiä. FLYMO-ruohonleikkuri on tarkoitettu nurmikoiden leikkaamiseen yksityisillä pihoilla ja palstoilla. Tuotetta ei ole tarkoitettu pitkäkestoiseen käyttöön. → Odota, kunnes terä pysähtyy. → Irrota kone virtalähteestä.
Page 44
→ Käytä vain alkuperäistä FLYMO-terää, katso kohta 8. Lisävarus- 1. Paina turvalukon painiketta toisella kädellä ja vedä käynnistysvi- teet/varaosat toisella kädellä. → FLYMO-varaosia on saatavilla FLYMO-jälleenmyyjältä tai FLYMO-huol- Ruohonleikkuri käynnistyy. losta. 2. Vapauta turvalukon painike → Vaihda terä (katso kohta 3.2 Leikkuukorkeuden säätö, kuva O3/O4/O5).
Page 45
Puhallin on vaurioitunut. → Tarkista ja vaihda puhallin. Jos heikko kellunta jatkuu, ota yhteyttä paikalliseen huoltokeskuk- seen. HUOMAUTUS: Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys FLYMO-huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain FLYMO- huoltoliikkeet tai FLYMOn hyväksymät jälleenmyyjät. 7. TEKNISET TIEDOT Sähköruohonleikkuri Yksikkö...
Page 46
Električna lebdeća kosilica d) Pazite na kabel. Kabel nemojte upotrebljavati za prenošenje, povlačenje ili isključivanje stroja. Kabel držite podalje od vrućine, ulja, Originalne upute. oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili isprepleteni kabeli povećavaju opasnost od strujnog udara. 1. SIGURNOST ......... 46 e) Kada stroj upotrebljavate na otvorenom, primjenjujte prikladan pro- 2.
Page 47
2. MONTAŽA 1.3 Dodatne sigurnosne upute 1.3.1 Namjena OPASNOST! Kosilica FLYMO namijenjena je za košnju travnjaka u privatnim vrtovima i parce- Opasnost od porezotina nožem. lama. Proizvod nije namijenjen za dugotrajan rad. Ako proizvod pokrenete nenamjerno, noževi mogu uzrokovati OPASNOST! ozljeđivanje osoba.
Page 48
3. RUKOVANJE Kako biste onemogućili urezivanje prstena u travnjak te očistili svu preos- talu travu, lagano nagnite kosilicu. Kada kosilica postigne punu brzinu, polako ju spustite na tlo. OPASNOST! 3.3.2 Za zaustavljanje Opasnost od porezotina nožem. → Otpustite polugu za pokretanje Ako proizvod pokrenete nenamjerno, noževi mogu uzrokovati Kosilica se zaustavlja.
DIJELOVI ozljeđivanje osoba. → Pričekajte na zaustavljanje noža. Odspojite proizvod od napajanja. Rezervni dijelovi marke FLYMO dostupni su kod vašeg zastupnika tvrtke Tijekom rješavanje problema na proizvodu nosite zaštitne rukavice. FLYMO ili u servisu tvrtke FLYMO. → Upotrebljavajte samo originalni nož marke FLYMO: Problem Mogući uzrok...
Page 50
Elektromos légpárnás fűnyíró c) Ne tegye ki a gépet esőnek vagy nedves környezetnek. A gépbe jutó víz növeli az áramütés kockázatát. Eredeti utasítások. d) Ne bánjon durván a kábellel. A kábelt ne használja a gép hordozására, húzására vagy a dugasz kihúzására. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, 1.
Page 51
1.3 További biztonsági utasítások → Legyen óvatos, amikor hátrafelé halad. 1.3.1 Rendeltetésszerű használat 2. ÖSSZESZERELÉS A FLYMO fűnyírót privát házi- és hobbikertekben történő fűnyírásra terveztük. A termék rendeltetésszerű használatának nem része a hosszú távú használat. VESZÉLY! VESZÉLY! A kés miatt fennáll a vágási sérülések veszélye.
Page 52
Ne próbálja meg megélezni a kést. ne rögzítse hozzá az indítókart a fogantyúhoz. A kézikönyvben sze- replő változtatásokon kívül más módon ne módosítsa a terméket. → Csak eredeti FLYMO kést használjon, lásd 8. Tartozékok/pótal- katrészek 3.3.1 Indítás →...
Page 53
8. TARTOZÉKOK/PÓTALKATRÉSZEK Ha a kések véletlenül elindulnak, személyi sérülést okozhatnak. → Várja meg, amíg a kés leáll. Válassza le a terméket a tápellátásról. A A géphez FLYMO márkakereskedőjétől vagy a FLYMO ügyfélszolgálatától termék hibaelhárításakor viseljen védőkesztyűt. rendelhet pótalkatrészeket. → Csak eredeti FLYMO kést használjon: Probléma...
Page 54
10. HULLADÉKKEZELÉS 1) Sicurezza dell‘area di lavoro a) Tenere l‘area di lavoro sempre pulita e ordinata. Il disordine e luoghi si 10.1 A termék ártalmatlanítása lavoro poco illuminati possono essere alla base di infortuni. (a 2012/19/EU/S.I. 2013 No. 3113 irányelv szerint) B) Non mettere in funzione la macchina in ambienti soggetti al rischio di esplosioni o nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
Page 55
− su pendenze ripide 1.3.1 Uso previsto − durante il trasporto Il tagliaerba FLYMO è progettato per il taglio di prati, di giardini privati e appezza- → Non sovraccaricare il tagliaerba. menti. Il prodotto non è destinato all‘uso prolungato. → Prestare attenzione durante la retromarcia.
Page 56
) che impedisce l'avvio Ricambi involontario del prodotto. → I ricambi FLYMO sono disponibili presso il rivenditore FLYMO o l'assis- Sono presenti due leve di avvio . Per l'avvio è possibile utilizzare indiffe- tenza FLYMO.
NOTA: In caso di altre anomalie, contattare il servizio clienti lizzare oggetti affilati). FLYMO. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dai centri di assistenza FLYMO o da rivenditori specializzati autoriz- 5. CONSERVAZIONE zati da FLYMO. 5.1 Operazioni preliminari per il rimessaggio 7.
Æ Saugokite rankas bei kojas ir nekiškite jų prie peilių. 8. ACCESSORI/RICAMBI ĮSPĖJIMAS! I ricambi FLYMO sono disponibili presso il rivenditore FLYMO o l'assistenza Æ Prieš atlikdami techninę priežiūrą arba jei maitinimo kabelis pažeis- FLYMO. tas, ištraukite maitinimo kištuką iš elektros tinklo (netaikoma akumuliatorinėms vejapjovėms).
Page 59
įtaisus, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Naudojant dulkių surinkimo 1.3.1 Numatytoji paskirtis įrenginius, sumažėja su dulkėmis susijusių pavojų rizika. FLYMO vejapjovė skirta vejoms pjauti privačiuose soduose ir sklypuose. Gami- h) Būkite atidūs ir laikykitės įrankiams galiojančių taisyklių net ir tada, kai nys nėra skirtas naudoti ilgai.
Negaląskite peilio iš naujo. Yra dvi paleidimo svirtys . Norint paleisti, reikia naudoti bent vieną. → Naudokite tik originalų FLYMO peilį, žr. 8. Priedai / atsarginės 1. Viena ranka paspauskite užrakinimo mygtuką , o kita ranka patraukite dalys paleidimo svirtį...
įrankiu PASTABA. Dėl kitų gedimų kreipkitės į FLYMO klientų aptarnavi- 3. Minkštu šepečiu (nenaudokite aštrių daiktų) nuvalykite peilį mo centrą. Remonto darbus gali atlikti tik FLYMO klientų aptarn- avimo centro darbuotojai ar FLYMO įgalioti prekybos atstovai. ventiliatorių 4.3 Vejapjovės išorės valymas [M2 pav.] 7.
šī dārza zāles pļāvēja komplektā. Turpmāk norādīto brīdinājumu un norādījumu neievērošana var radīt elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai smagas traumas. https://www.flymo.com/uk/content/contact-us Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākām uzziņām. Brīdinājumos izmantotais termins “mašīna” attiecas uz elektroierīci ar elektrotīkla 10. ŠALINIMAS barošanu (ar kabeli) vai uz ierīci ar akumulatoru (bez barošanas kabeļa).
Ierīces ir aprīkota ar divām palaišanas svirām . Palaišanai ir jāizmanto rezerves daļas viena no tām. → FLYMO rezerves detaļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO 1. Ar vienu roku piespiediet drošības bloķēšanas pogu un ar otru velciet apkopes dienestā.
Nevar palaist zāles pļāvēju 8. PIEDERUMI/REZERVES DAĻAS ir bojāts. vai, ja nepieciešams, nomai- niet to. FLYMO rezerves detaļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO Motors ir bloķēts. → Atbrīvojieties no šķēršļa. apkopes dienestā. → Izmantojiet tikai oriģinālo FLYMO asmeni: Motors ir ieķīlējies un izdala...
Het niet opvolgen van ieder van de onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. https://www.flymo.com/uk/content/contact-us Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor later gebruik. De term ‚elektrisch apparaat‘ in de waarschuwingen verwijst zowel naar appa- 10. UTILIZĀCIJA raten die op het lichtnet (met snoer) werken als apparaten met een accu (snoer- loos).
− tijdens transport 1.3 Aanvullende veiligheidsinstructies → Overbelast de maaier niet. 1.3.1 Gebruik → Wees voorzichtig bij achteruit rijden. De FLYMO-grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons in tuinen van particulieren en hobbyisten. Het product is niet bedoeld voor langdurig gebruik.
Slijp het blad niet. → De veiligheidsvoorziening of schakelaars mogen nooit overbrugd → Gebruik alleen een origineel FLYMO-blad, zie 8. Accessoires/ worden. De starthendel mag bijvoorbeeld niet aan de hendel wor- reserveonderdelen den bevestigd.
4.3 De buitenkant van de maaier reinigen [ afb. M2 ] klantenservice van FLYMO. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice van FLYMO of door gespeciali- 1. Reinig de buitenkant met een droge doek. seerde dealers die als zodanig door FLYMO zijn erkend.
SimpliGlide 360V. ADVARSEL! 8. ACCESSOIRES/RESERVEONDERDELEN Æ Hold hender og føtter unna bladene. De FLYMO-reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via uw FLYMO-dealer of via ADVARSEL! de FLYMO-service. → Gebruik alleen een origineel FLYMO-blad: Æ Koble fra støpselet før vedlikehold eller hvis strømledningen er skadet (gjelder ikke trådløse gressklippere).
Page 71
1.3.1 Bruksområder kan sette seg fast i bevegelige deler. FLYMO-gressklipperen er beregnet for å klippe plener i private hus- og hobby- g) Hvis maskinen har utstyr for støvsuging eller -oppsamling, må du for- hager. Produktet er ikke beregnet for langvarig bruk.
Kniven må ikke slipes. 1. Trykk på sikkerhetsopplåsingsknappen med én hånd, og trekk i startspaken med den andre hånden. → Bruk bare en original FLYMO-kniv, se 8. Tilbehør/reservedeler Gressklipperen starter. → FLYMO-reservedelene er tilgjengelige fra FLYMO-forhandleren eller fra 2. Løsne sikkerhetsopplåsingsknappen FLYMO-serviceavdelingen.
4.2 Slik rengjør du undersiden av gressklipperen [fig. M1] godkjente servicesenteret. Undersiden er lettest å rengjøre etter at du har klippet. MERK: Kontakt en FLYMO-serviceavdeling hvis det oppstår andre 1. Legg klipperen forsiktig over på siden. feil. Reparasjoner skal bare utføres av FLYMO-serviceavdelinger 2.
FLYMO-erstatnings- Referansenr. FLY095 som erstatning for sløvt kniv- OSTRZEŻENIE! blad. kniv Delenr. 529370790 for 33 cm Æ Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć akumulator. FLYMO-erstatnings- som erstatning for sløvt kniv- Referansenr. FLY096 OSTRZEŻENIE! blad. kniv Delenr. 529370890 for 36 cm Æ Przed przystąpieniem do konserwacji należy zdjąć blokadę (nie dotyczy kosiarek bezprzewodowych bez urządzenia blokującego).
Page 75
1.3.1 Przeznaczenie c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą akcesoriów lub Kosiarka FLYMO jest przeznaczona do koszenia trawników w prywatnych ogro- pozostawieniem maszyn na czas przechowywania należy odłączyć dach domowych i działkach. Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego wtyczkę...
Ryzyko obrażeń / części zamienne Jeśli urządzenie nie zatrzyma się po zwolnieniu dźwigni rozruchowej, → Części zamienne FLYMO są dostępne u dilerów firmy FLYMO lub w występuje ryzyko odniesienia obrażeń. punktach serwisowych FLYMO. → Nie omijać żadnych zabezpieczeń ani przełączników. Na przykład →...
UWAGA: W przypadku innych awarii należy skontaktować się z 3. Oczyścić nóż i wentylator za pomocą miękkiej szczotki (nie centrum serwisowym FLYMO. Naprawy muszą być powierzane używać ostrych przedmiotów). działom obsługi klienta FLYMO lub specjalistycznym dilerom autoryzowanym przez firmę FLYMO.
AVISO! 8. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE Æ Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas. Części zamienne FLYMO są dostępne u dilerów firmy FLYMO lub punktach AVISO! serwisowych FLYMO. → Należy używać wyłącznie oryginalnego noża FLYMO: Æ...
Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas fora do alcan- ce das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a O corta-relva FLYMO destina-se a cortar relvados em jardins e loteamentos máquina ou com estas instruções utilizem a máquina. As máquinas são domésticos e privados.
→ Pare a máquina, remova a ficha de alimentação da tomada de parede e aguarde até que todas as peças móveis parem completamente. → Utilize apenas uma lâmina FLYMO original (consulte a secção 8). − Se a máquina atingir um objeto estranho: Acessórios/peças sobresselentes...
4.1 Limpar o corta-relva 7. Passe o parafuso da lâmina através do orifício central da lâmina 8. Aperte manualmente o parafuso da lâmina para a direita. PERIGO! 9. Segure a ventoinha firmemente e aperte o parafuso da lâmi- com a chave fornecida.
NOTA: Para qualquer outra avaria, contacte o serviço de apoio ao IMPORTANTE! cliente da FLYMO. As reparações só podem ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente da FLYMO ou por distribuidores espe- → Elimine o produto através do centro local de recolha de reciclagem. cializados aprovados pela FLYMO.
4) Utilizarea și întreținerea utilajului AVERTISMENT! a) Nu forțați unealta. Utilizați produsul adecvat pentru scopul avut în vedere. Unealta adecvată va fi mai eficientă și mai sigură, funcționând în parame- Æ Scoateți ștecherul din priză înainte de întreținere sau în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat (nu se aplică...
Page 84
→ Nu suprasolicitați mașina de tuns gazonul. → Aveți grijă când mergeți cu spatele. 1.3.1 Domeniul de utilizare Mașina de tuns gazonul FLYMO este destinată tunderii peluzelor din grădini și 2. MONTAJ terenuri rezidențiale. Produsul nu este destinat utilizării pe termen lung.
Page 85
3.2 Reglarea înălțimii de tăiere [ Fig. O3 / O4 / O5 ] Pentru rezultate optime de tăiere, tundeți iarba în linie dreaptă, cu o supra- punere de aproximativ 8 - 10 cm între trasee la fiecare trecere a mașinii de ATENȚIE! tuns iarba.
→ Așteptați până când discul se oprește. Deconectați produsul de la sursa de alimentare. Purtați mănuși de protecție atunci când 8. ACCESORII/PIESE DE SCHIMB efectuați depanarea produsului. Piesele de schimb FLYMO pot fi procurate de la distribuitorul FLYMO sau Problemă Cauză posibilă Remediu de la centrul de service FLYMO.
Page 87
1. BEZPEČNOSŤ d) Pred zapnutím stroja vyberte nastavovací kľúč alebo nástroj. Nástroje alebo kľúče, ktoré sa nachádzajú v rotujúcich častiach stroja, môžu spôsobiť úraz. 1.1 Symboly na výrobku e) Príliš sa nenaťahujte. Vždy si udržiavajte rovnováhu a správny postoj. To umožňuje lepšie ovládanie stroja v neočakávaných situáciách. f) Vhodne sa oblečte.
Page 88
→ Buďte opatrní pri cúvaní. 1.3 Ďalšie bezpečnostné pokyny 2. MONTÁŽ 1.3.1 Plánované použitie Kosačka na trávu FLYMO je určená na kosenie trávnika v súkromných domá- cich záhradách a pozemkoch. Tento výrobok nie je určený na dlhodobé používa- NEBEZPEČENSTVO! nie.
Page 89
3.2 Nastavenie výšky kosenia [obr. O3/O4/O5] Ak otáčky motora klesnú, môžete kosačku preťažiť, čo môže viesť k jej poškodeniu. Ak potrebujete pokosiť dlhú a hustú trávu, prvýkrát koste UPOZORNENIE! s vyššie nastavenou výškou kosenia, čo pomôže znížiť záťaž kosačky. Pozrite si časť 3.2 Nastavenie výšky kosenia [obr. O3/O4/O5]. Hrozí...
Page 90
6. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 8. PRÍSLUŠENSTVO/NÁHRADNÉ DIELY Náhradné diely FLYMO sú k dispozícii u predajcu FLYMO alebo v servise NEBEZPEČENSTVO! výrobkov značky FLYMO. Hrozí nebezpečenstvo rezných poranení nožom. → Používajte výlučne originálne nože značky FLYMO: Ak sa výrobok spustí neúmyselne, môže dôjsť k zraneniu osôb nožmi.
Page 91
Brezbrižna uporaba lahko v trenutku povzroči hudo 1.3.1 Namen uporabe telesno poškodbo. Kosilnica FLYMO je namenjena košnji trat na zasebnih vrtovih in parcelah. Izde- 4) Uporaba in ravnanje z orodjem lek ni namenjen dolgotrajni uporabi. a) Stroja ne uporabljajte na silo. Pri delu uporabljajte ustrezen stroj.
Page 92
→ Med sestavljanjem dojenčki ne smejo biti v bližini. je 8. Dodatna oprema/nadomestni deli → Izklopite stroj, odklopite vtič iz električne vtičnice in počakajte, da se vsi gibljivi → Nadomestni deli so na voljo pri najbližjem prodajalcu podjetja FLYMO ali deli stroja popolnoma zaustavijo. servisu podjetja FLYMO.
Page 93
4. VZDRŽEVANJE 2. Odstranite vijak rezila , rezilo , distančnike za nastavitev višine košnje in ventilator 3. Preverite morebitne poškodbe in rezilo po potrebi očistite. NEVARNOST! 4. Na izdelek namestite ventilator Nevarnost urezov z rezilom. → Ventilator mora biti v celoti vstavljen, odprtina ventilatorja pa mora biti V primeru nenamernega vklopa izdelka lahko rezila poškodujejo ljudi.
Page 94
SimpliGlide 360V. PARALAJMËRIM! 8. DODATNA OPREMA/NADOMESTNI DELI Æ Mbajini duart dhe këmbët larg thikave. Nadomestni deli so na voljo pri najbližjem prodajalcu podjetja FLYMO ali Kujdes! servisu podjetja FLYMO. Æ Ruhuni nga thikat e mprehta. Thikat vazhdojnë të rrotullohen pas fikjes →...
4) Përdorimi i pajisjes dhe mirëmbajtja PARALAJMËRIM! a) Mos e mbingarkoni pajisjen. Përdorni pajisjen përkatëse për qëllimin e caktuar. Me pajisjen e duhur punoni më mirë dhe më i sigurt sipas normës Æ Hiqni spinën e rrjetit para mirëmbajtjes ose nëse kablloja e rrjetit është dëmtuar (nuk vlen për korrëse pa kordon).
Page 96
− Nëse makineria fillon të dridhet në mënyrë jonormale: → Pjesët e këmbimit të FLYMO mund t’i gjeni nga shitësi juaj i FLYMO ose → Në këtë rast, inspektoni menjëherë makinerinë për dëmtime, zëvendësoni ose nga shërbimi FLYMO.
Page 97
3.1 Për të lidhur korrësen [ Fig. O1 / O2 ] Për rezultatet më të mira, së pari korrni skajet e oborrit në drejtim orar. Filloni të korrni skajet e oborrit më afër me burimin e energjisë. RREZIK! Në mënyrë që kablloja të shtrihet mbi barin e prerë. Goditje elektrike.
Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kablloja e rrjetit është shkëputur → Lidhni kabllon e rrjetit ose Korrësja nuk ndizet Pjesët e këmbimit të FLYMO mund t’i gjeni nga shitësi juaj i FLYMO ose ose dëmtuar. zëvendësojeni nëse është nevoja. nga shërbimi FLYMO.
Page 99
Deca od 8 godina i starija, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili 3) Lična bezbednost mentalnim sposobnostima, kao i one sa nedovoljnim iskustvom i a) Budite na oprezu, ne skrećite pogled sa onoga što radite i rukujte znanjem mogu da rukuju ovim proizvodom samo pod nadzorom ili mašinom zdravorazumski.
Page 100
Kad se to desi, stanite i isključite proizvod iz mrežnog napajanja. Bezbednosno isključivanje će se resetovati tek kad pustite FLYMO kosačica za travu namenjena je za košenje travnjaka u vrtovima i dvo- ručicu za pokretanje/zaustavljanje. Uklonite sve prepreke i sačekajte nekoliko rištima privatnih kuća.
Page 101
3. RUKOVANJE Kako biste onemogućili urezivanje prstena u travnjak te očistili nakupljenu travu, lagano nagnite kosačicu. Kada kosačica za travu dostigne punu brzi- nu, lagano je spustite na travnjak. OPASNOST! 3.3.2 Zaustavljanje Rizik od posekotina od noža. → Otpustite ručicu startera Ako se proizvod slučajno pokrene, može doći do nanošenja povreda Kosačica se zaustavlja.
Page 102
8. OPREMA / REZERVNI DELOVI → Sačekajte da se nož zaustavi. Isključite proizvod iz napajanja. Nosi- te zaštitne rukavice prilikom rešavanja problema na proizvodu. FLYMO rezervni delovi mogu da se nabave kod prodavca FLYMO proizvo- da ili u FLYMO servisnom centru. Problem Mogući uzrok...
Page 103
Den här produkten kan användas under övervakning, eller om inst- b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. ruktioner om säker användning av produkten har tillhandahållits och Lämplig skyddsutrustning som ansiktsmask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm resulterande faror har uppfattats, av barn från 8 och uppåt, samt av eller hörselskydd minskar risken för personskador.
1.3 Ytterligare säkerhetsanvisningar 1.3.1 Avsedd användning FARA! FLYMO-gräsklipparen är avsedd för att klippa gräset i privata trädgårdar och Risk för skärskada från kniven. på jordlotter. Produkten är inte avsedd för långvarig användning. Om produkten startar oavsiktligt kan människor skadas av knivarna.
3.1 Ansluta gräsklipparen [bild O1/O2] För bästa resultat ska du först klippa gräsmattans ytterkant medurs. Börja klippa kanten på gräsmattan närmast eluttaget, FARA! så att kabeln ligger på den del av gräsmattan som du redan har klippt. Elektrisk stöt. För bästa klippresultat ska du klippa i raka linjer med en överlappning på För att undvika skador på...
Page 106
SimpliGlide 360 V. 6. FELSÖKNING 8. TILLBEHÖR/RESERVDELAR FARA! Reservdelar från FLYMO finns hos din FLYMO-återförsäljare eller FLYMO- service. Risk för skärskada från kniven. Om produkten startar oavsiktligt kan människor skadas av knivarna. → Använd endast originalkniv från FLYMO: →...
Page 107
4) Makine kullanımı ve bakımı UYARI! a) Makineyi zorlamayın. Yapacağınız iş için doğru makineyi kullanın. Doğru makine, tasarlandığı hızda işi daha iyi ve güvenli yapar. Æ Ellerinizi ve ayaklarınızı bıçaklardan uzakta tutun. b) Anahtar, makineyi açıp kapatmıyorsa makineyi kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen makineler tehlikelidir ve onarılmalıdır.
Page 108
1.3 Ek güvenlik talimatları 1.3.1 Kullanım amacı TEHLIKE! FLYMO Çim Biçme Makinesi, özel bahçelerde ve arazilerde çim biçmek için Bıçaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski. tasarlanmıştır. Ürün, uzun süreli kullanıma uygun değildir. Ürün istem dışı çalışmaya başlarsa bıçaklar insanları yaralayabilir.
Page 109
4. BAKIM 1. Bıçak cıvatasını çıkarmak için fanı sıkıca tutun ve bıçak cıvatasını verilen somun anahtarıyla gevşetin. 2. Bıçak cıvatasını , bıçağı , kesim yüksekliği ara parçalarını TEHLIKE! fanı çıkarın. Bıçaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski. 3. Hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Ürün istem dışı...
→ Ürünü, yerel geri dönüşüm toplama merkezi aracılığıyla tasfiye edin. Dengede duramama devam ederse yerel onaylı Servis Merkezi ile iletişime geçin. NOT: Başka bir arıza varsa lütfen FLYMO müşteri servis biri- miyle iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca FLYMO müşteri servis birimi veya FLYMO onaylı uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir.
Page 111
EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigter des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicher- Elektro-Hover- Art.-Nr.
Page 112
2000/14/AT Madde 14 Ek VI uyarınca Uyumluluk Değerlendirme prosedürü, Gürültü düzeyi: ölçülmüş / garantili | AB direktifleri | Uyumlaştırılmış standartlar | Gönderilen belgeler | Onaylanmış kuruluş | CE işareti yılı | Ulm, (yayın tarihi) SimpliGlide 300 9704825-62 (1) 93 dB(A) / 95 db(A) (2) 2006/42/EG (3) EN ISO 12100 SimpliGlide 330 9704828-62...
Page 113
UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. Description of the product: Electric Hover Lawnmower Type: SimpliGlide 300 SimpliGlide 330 SimpliGlide 360 Article number: 9704825-62...
Page 116
Deutschland / Germany Croatia Israel New Zealand South Korea GARDENA Manufacturing GmbH Husqvarna Austria GmbH HAGARIN LTD. Husqvarna New Zealand Ltd. Kyung Jin Trading Co., Ltd Central Service Industriezeile 36 2 Nahal Harif St. PO Box 76-437 8F Haengbok Building, 210, Hans-Lorenser-Straße 40 4010 Linz 8122201 Yavne...
Need help?
Do you have a question about the SimpliGlide 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers