Download Print this page

FABAS LUCE ATILED IRVING 2 Assembly Instructions

Led 7,8w 220-240v ac w.w. ip67

Advertisement

Quick Links

Istruzioni per il montaggio
Instructions pour le montage
Instrucciones para construir
CODICE: 6907-02-414
IRVING 2
LED 7,8W 220-240V AC W.W. IP67
ATILED by FABAS LUCE S.p.A.
Via Talamoni, 75 – Brugherio (MI) - ITALY
www.fabasluce.it – www.atiled.it
Assembly instructions
Montageanleitung
Instruções de montagem
2500Kg
Made in China – Fabriquè en Chine
Hecho en china – Feito na china
Spiegazione dei simboli
Légende des symboles
Explicaciòn de los sìmbolos
- Leggere le istruzioni prima dell'uso dell'apparecchio e conservarle. Disinserire la corrente prima di intervenire sulla lampada. Per pulire l'apparecchio non usare detergenti abrasivi. Tutti i prodotti con
tecnologia a LED sono sensibili alle variazioni di temperatura dell'ambiente in cui vengono istallati , le loro prestazioni in termini di efficienza e durata possono migliorare in condizioni di temperature
basse mentre vengono penalizzate dalle temperature elevate. Si sconsiglia l'utilizzo di prodotti Led in ambienti con condizioni di temperature molto elevate (forni, saune, ...). I LED utilizzati da ATILED
vengono sottoposti a particolari selezioni, tuttavia possono presentarsi modeste variazioni cromatiche (± 500°K). L'installazione deve essere effettuata da un tecnico specializzato.
- Read these assembly instructions before use of the appliance and conserve them. Turn power off before carrying out any operation on the lamp. To clean the lamp, never use abrasive detergents. All
products containing LED technology are sensible to variations of the ambient temperature where they are installed, performance in terms of efficiency and lifetime increase working in cooler
temperatures and will decrease while working in higher temperatures. It is not recommend to use LED products in conditions with high temperatures (ovens, saunas...). LEDs used by ATILED are
subject to a particular selection, but small differences of colors between the LEDs can occur (± 500°K).
- Lire les instructions pour le montage avant d'utiliser l'appareil et les conserver. Débrancher le courant avant de remplacer l'ampoule. Ne pas utiliser des détergents abrasifs pour le nettoyage de
l'appareil. Tous les produits contenant la technologie de LED sont sensibles aux variations de la température ambiante où ils sont installés, de l'exécution en termes d'efficacité et de l'augmentation de
vie fonctionnant des températures plus fraîches et diminueront tout en travaillant dans les températures plus élevées. Elle n'est pas de recommander d'employer des produits de LED dans les conditions
avec des températures (fours, saunas,...) Les LED employées par ATILED sont sujettes à un choix particulier, mais les petites différences de couleurs entre la LED peuvent se produire (± 500°K).
- Die Montageanleitung bevor dem Gerätgebrauch lesen und diese aufbewahren.Vor dem Auswechseln der Lampe ist diese vom Versogungsnetz zu trennen. Bitte verwenden Sie zur Reinigung kein
Scheuermittel. Alle Produkte, die LED-Technologie enthalten, sind zu den Veränderungen der umgebenden Temperatur, in der sie angebracht sind, der Leistung in Leistungsfähigkeit ausgedrückt und
der Lebenszeitzunahme, die der kühleren Temperaturen arbeitet vernünftig und werden sich beim Arbeiten in den höheren Temperaturen verringern. Sie ist nicht sich zu empfehlen, LED-Produkte in den
Bedingungen mit Hochtemperaturen(Öfen, Saunen,...) zu benutzen LED, die durch ATILED benutzt werden, sind abhängig von einer bestimmten Vorwähler, aber kleine Unterschiede von Farben
zwischen der LED können auftreten (± 500°K).
- Leer las instrucciones antes el empleo del instrumento y guardarlas. Desconectar la corriente antes de empezar.Para limpiar el instrumento no emplee detergentes abrasivos. Todos los productos que
contienen tecnología del LED son sensibles a las variaciones de la temperatura ambiente donde están instalados, del funcionamiento en términos de eficacia y del aumento del curso de la vida que
trabaja en temperaturas más frescas y disminuirán mientras que trabajan en temperaturas más altas. No es recomendar utilizar productos del LED en condiciones con las temperaturas altas (hornos, las
saunas,...) Los LED usados por ATILED están conforme a una selección particular, pero las pequeñas diferencias de colores entre el LED pueden ocurrir (el ± 500°K).
- Ler as instruções antes de usar o aparelho e conservá-las. Desligar da corrente antes de mexer no candeeiro. Para limpar o aparelho não usar detergentes abrasivos. Todos os produtos que contêm a
tecnologia do diodo emissor de luz são apreciáveis às variações da temperatura ambiental onde são instalados, do desempenho nos termos da eficiência e do aumento da vida que trabalha em umas
temperaturas mais frescas e diminuirão ao trabalhar em umas mais altas temperaturas. Não é recomendar usar produtos do diodo emissor de luz nas condições com altas temperaturas (fornos, as
saunas,...) Os diodos emissores de luz usados por ATILED são sujeitos a uma seleção particular, mas as diferenças pequenas das cores entre o diodo emissor de luz podem ocorrer (± 500°K).
Tutti i prodotti FABAS LUCE che rientrano nell'ambito di applicazione della direttiva europea compatibilità elettromagnetica E.M.C. 2014/30/UE e successive modifiche e/o della
direttiva europea bassa tensione B.T. 2014/35/UE e successive modifiche, soddisfano i requisiti richiesti e recano la marcatura "CE".
All FABAS LUCE products fall within the range of application of the European electromagnetic compatibility E.M.C.directive 2014/30/UE and subsequent amendment and/or the
European low voltage directive B.T. 2014/35/UE and subsequent , meet the required specifications and bear "CE" labelling.
Tous les produits FABAS LUCE appartenant au champ d'application de la directive européenne compatibilité électromagnétique E.M.C. 2014/30/UE et modifications successives et/ou
de la directive européenne basse tension B.T. 2014/35/UE et modification successive remplissent les conditions prévues et portent le marquage "CE".
Alle Produkte von FABAS LUCE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinien der elektromagnetischen
Änderungen und/oder der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 2014/35/UE und nachfolgende Änderung fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und tragen
das "CE" -Kennzeichen.
Todos los productos FABAS LUCE que siguen la directiva europea sobre la compatibilidad electromagnètica E.M.C. 2014/30/UE y sus modìficas y/o de la directiva europea sobre la
baja tensiòn B.T. 2014/35/UE y succesivas modìficas respuenden a la ley y tienen las letras "CE "
Todos os produtos FABAS LUCE que reentram no âmbito da aplicação da directiva europeia compatibilidade electromagnética E.M.C. 2014/30/UE e alterações seguintes e/ou da
directiva europeia baixa tensão B.T. 2014/35/UE e alterações seguintes satisfazem os requisitos requeridos e trazem a marca "CE"
Il simbolo indica che l'apparecchio deve essere oggetto di raccolta separata - The symbol indicates that the fixture has to be disposed in separate collection - Le symbole indique que
l'appareil doit être écoulé séparément - Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät separat gesammelt sein soll - El sìmbolo indica que el instrumento se recoge en basura especial - O
símbolo indica que o aparelho deve ser objecto de recolha separada
Il simbolo indica la distanza minima a cui va posto l'oggetto da illuminare - The symbol indicates the minimum distance from which the object to be illuminated should be placed - Ce
symbole indique la distance minimum où l'objet à éclairer doit être placé - Das Symbol gibt den Mindestabstand zwischen Leuchte und zu beleuchtender Fläche -
El sìmbolo indica la distancia mìnima desde la cual se pone el objeto que se quiere iluminar - O símbolo indica a distância mínima a que deve ser colocado o objecto a iluminar.
Indica il carico massimo di resistenza meccanica alla compressione che il prodotto può sostenere. Il valore è espresso in Kg ed indica un carico statico - Indicates a maximum
mechanical resistance a product can bear. The value is expressed in Kg and indicates a static load - Indique qu'une résistance mécanique maximum qu'un produit peut soutenir La
valeur est exprimée en kilogramme et indique une charge statique - Zeigt ein maximaler mechanischer Widerstand an, den ein Produkt aushalten kann. Der Wert wird in Kilogramm
ausgedrückt und zeigt eine statische Last an - Indica que una resistencia mecánica máxima que un producto puede llevar. El valor se expresa en el kilogramo e indica una carga
2500Kg
estática - Indica que uma resistência que mecânica máxima um produto pode carregar. O valor é expressado no quilograma e indica uma carga de estática
Protezione totale contro l'ingresso di polvere e contro l'immersione temporanea - Fully protected against dust and protected against temporary immersion - Totalement protégé contre la
IP67
poussière et protégé contre l'immersion provisoire – Total geschützt gegen Staub und gegen temporäre Immersion geschützt - Protegido contra el polvo y protegido contra la inmersión
temporal – Protegido totalmente de encontro à poeira e protegido de encontro à imersão provisória
Massima temperatura ambiente nominale. - Rated maximum ambient temperature. - Température ambiante maximale. - Die maximale Umgebungstemperatur. - Temperatura ambiente
Ta 40°C
máxima. - A temperatura ambiente máxima
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati. Replace any cracked protective shield. Remplacer tout écran de protection fissuré. Ersetzen Sie gebrochene Schutzschild. Reemplazar
cualquier escudo protector agrietada. Substitua qualquer escudo protetor rachado.
Sorgente luminosa LED sostituibile solo da personale professionistico - LED light source replaceable only by professional personnel -
Source lumineuse LED remplaçable uniquement par du personnel professionnel - LED-Lichtquelle nur durch Fachpersonal austauschbar -
Fuente de luz LED reemplazable solo por personal profesional - Fonte de luz LED substituível apenas por profissionais
Alimentatore sostituibile solo da personale professionistico - Power supply replaceable only by professional personnel
Bloc d'alimentation remplaçable uniquement par du personnel professionnel - Das Netzteil kann nur von Fachpersonal ausgetauscht werden
Fuente de alimentación reemplazable solo por personal profesional - Fonte de alimentação substituível apenas por profissionais
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F - This product contains a light source of energy efficiency class F
F
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique F - Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F - Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética F
IK..
Explanation of symbols
Zeichenerklärungen
Explicação dos símbolos
Kompatibilität E.M.C. 2014/30/UE und nachfolgende

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATILED IRVING 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FABAS LUCE ATILED IRVING 2

  • Page 1 “CE” -Kennzeichen. Todos los productos FABAS LUCE que siguen la directiva europea sobre la compatibilidad electromagnètica E.M.C. 2014/30/UE y sus modìficas y/o de la directiva europea sobre la baja tensiòn B.T. 2014/35/UE y succesivas modìficas respuenden a la ley y tienen las letras "CE "...
  • Page 2 8. Para la conexión eléctrica, use solo conectores impermeables especiales con una clasificación IP mayor o igual a IP67. Los conectores deben ser adecuados para apretar completamente un cable de neopreno H05RN-F de 3x1 mmq con una sección de entre 6,5 mm y 8 mm de diámetro. ATILED by FABAS LUCE S.p.A. Made in China – Fabriquè en Chine Via Talamoni, 75 –...

This manual is also suitable for:

6907-02-414