Page 1
IN240900172V02_GL AA0-107V00_AA0-107V01 EN DE FR ES IT EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Page 2
PARTS LIST/STÜCKLISTE/PARTS LIST/LISTA DE PIEZAS/LISTA DEI PEZZI 2pcs M6×12 M5×8 3pcs 2pcs Max load:50kg/Maximale Belastung: 50 kg/Charge maximale:50kg/ Capacidad de carga máxima:50kg/Carico massimo:50 kg For bike frame diameter between 25-50mm/Für Fahrradrahmen-Durchmesser von 25–50 mm/ Pour un diamètre de cadre de vélo entre 25-50mm/Para bicicletas con chasis de entre 25-50mm de diámetro/Diametro del telaio della bicicletta tra i 25 e i 50 mm...
Page 3
① Set up and fix the main part Main frame Quick release Unlock Lock Loose Tight ② Install the clamp to the main frame Put the clamp on. Clamp Groove Quick release screw...
Page 4
② Install the clamp to the main frame Lock the quick release. Tight status Tight Lock Unlock Loose ③ Adjust the stand to proper height Height adjustable Quick release Unlock Lock Loose Tight Warning:Please make sure every part is tight enough before you put the bike on, in case injures or scratches.
Page 5
④ Notices of hanging your bike(fits bike frame diameter between 25-50mm) Attention:Please careful when After adjust to the right angle, pulling the release just press the rod to fix. 25-50 mm bike frame Pull to release 360 degree Press Press to fix How to clamp the bike frame tightly Tight Loose...
Page 6
⑤ Front wheel fixator Length is adjustable,it can stop the front wheel from swiveling. Bike handle bar Roll to enough tight Length adjustable ⑥ Front wheel fixator length adjustable Main frame Length adjustable Tight Loose Round tightly...
Page 7
⑦ How to fix fit the magnetic tool tray Main frame Magnetic Warning:The right tool tray direction is on the opposite of your hanging bikes. ⑧ Workstand Storage method Head folds down nicely for transport and storage.
Page 8
⑧ Workstand Storage method The lower quick release lever and loose can be opened to raise the legs for transport. After raise the legs,tighten and lock the lower quick release to prevent loss or damage. Quick release Unlock Lock Loose Tight...
Page 9
① Aufbau und Befestigung Hauptrahmen Schnellverschluss Entriegeln Verriegeln Locker Fest ② Befestigen Sie die Klemme am Hauptrahmen Befestigen Sie die Klemme Klemme Schnellverschlussschraube...
Page 10
② Befestigen Sie die Klemme am Hauptrahmen Verriegeln Sie den Schnellverschluss In verriegeltem Fest Zustand Verriegeln Entriegeln Locker ③ Stellen Sie die richtige Höhe ein Höhenverstellbar Schnellverschluss Entriegeln Verriegeln Locker Fest Bitte vergewissern Sie sich, dass jedes Teil fest genug angezogen ist, bevor Sie das Rad befestigen, um Verletzungen oder Kratzer zu vermeiden.
Page 11
④ Hinweise zum Aufhängen Ihres Fahrrads (passend für Fahrradrahmen mit einem Durchmesser von 12-50 mm) Achtung: Bitte Vorsicht beim Lösen Nach Einstellung des richtigen Winkels drücken Sie zum Befestigen den Spanner nach unten. Lösen ziehen 25-50 mm Fahrradrahmen 360 Grad Drücken Befestigen drücken...
Page 12
⑤ Vorderrad-Stabilisator Die Länge ist einstellbar, so wird ein Wackeln des Vorderrads verhindert. Lenker Fest anziehen Länge verstellbar ⑥ Einstellbare Länge des Vorderrad-Stabilisators Hauptrahmen Einstellbare Länge Fest Locker Straff befestigen...
Page 13
⑦ So befestigen Sie die magnetische Werkzeugscheibe Hauptrahmen Magnetische Achtung:Die richtige Werkzeugablage Richtung ist die gegenüberliegende Seite des hängenden Fahrrads. ⑧ Abbau des Montageständers Für den Transport und die Aufbewahrung lässt sich die Klemme praktisch klappen.
Page 14
⑧ Workstand Storage method Ist der untere Schnellverschluss offen, können die Beine für den Transport hochgeklappt werden. Ziehen Sie den unteren Schnellverschluss wieder fest, sobald die Beine hochgeklappt sind, um eine Beschädigung zu verhindern. Schnellverschluss Entriegeln Verriegeln Locker Fest...
Page 15
① Monte y fije la pieza principal Estructura principal apertura rápida Desbloquear Bloquear Aflojar Apretar ② Monte la pinza en la pieza principal Coloque la pinza. Pinza Ranura Tornillo para apertura rápida...
Page 16
② Monte la pinza en la pieza principal Bloquee la apertura rápida. Apretar Apretar Bloquear Soltar Aflojar ③ Ajuste el poste a una altura correcta Altura ajustable apertura rápida Desbloquear Bloquear Aflojar Advertencia:Por favor, para evitar arañazos o lesiones, Apretar asegúrese de que todas las piezas están bien atornilladas y apretadas antes de colocar...
Page 17
④ Notas a tener en cuenta a la hora de colgar su bicicleta: el diámetro del chasis ha de tener entre 25-50mm Después de ajustarlo en el ángulo Atención:Por favor, tenga cuidado correcto, simplemente apriete la cuando tire de la apertura rápida barra para fijarlo.
Page 18
⑤ Fijar la rueda delantera Length is adjustable,it can stop the front wheel from swiveling. Barra del manillar Girar hasta que quede suficientemente apretado Longitud ajustable La longitud es ajustable, puede evitar que la rueda delantera gire. ⑥ Fijador de la rueda delantera con longitud ajustable Longitud correcta Chasis Longitud ajustable...
Page 19
⑦ Cómo arreglar la bandeja de herramientas magnéticas Chasis Advertencia:La dirección Bandeja magnética correcta es la opuesta al para herramientas soporte de bicicletas. ⑧ Método de almacenamiento del soporte La cabeza se dobla fácilmente para un transporte y un almacenamiento más cómodos.
Page 20
⑧ Método de almacenamiento del soporte La palanca inferior de la apertura rápida puede abrirse y cerrarse para subir las patas y facilitar el transporte. Después de subir las patas, apriete y bloquee la palanca inferior de la apertura rápida para evitar daños o pérdida.
Page 21
① Installation et fixation de la partie principale Cadre principal fermeture rapide déverrouiller Verrouiller desserrer serrer ② Fixez la pince au cadre principal Fixez la pince. Pince de serrage Rainure Vis de fermeture rapide...
Page 22
② Install the clamp to the main frame Verrouillez la fermeture rapide. Fixe en état verrouillé verrouillé desserré déverrouillé ③ Ajustez le support à la bonne hauteur réglable en hauteur fermeture rapide déverrouiller Verrouiller desserrer serrer Veuillez vous assurer que chaque pièce est suffisamment serrée avant de fixer la roue afin d'éviter les blessures ou...
Page 23
④ Instructions pour accrocher votre vélo (convient pour les cadres de vélo d'un diamètre de 12 à 50 mm) Après avoir réglé l'angle correct, Attention : veuillez faire attention poussez le tendeur vers le bas lorsque vous desserrez les vis. pour le fixer.
Page 24
⑤ Stabilisateur de roue avant La longueur est réglable, ce qui empêche la roue avant de vaciller Guidon Serrer fermement longueur réglable ⑥ Longueur réglable de la barre stabilisatrice de la roue avant Longueur correcte Cadre principal Longueur réglable Fixe desserré...
Page 25
⑦ Comment fixer et installer le disque d'outil magnétique Cadre principal tablette à outils Attention:La bonne magnétique direction est le côté opposé au vélo suspendu ⑧ Démontage du pied de montage Pour le transport et le rangement, la pince se replie de manière pratique.
Page 26
⑧ Démontage du pied de montage Si la fermeture rapide inférieure est ouverte, les pieds peuvent être relevés pour le transport. Resserrez la fermeture rapide inférieure dès que les pieds sont relevés afin d'éviter tout dommage. fermeture rapide déverrouiller Verrouiller desserrer serrer...
Page 27
① Montare e fissare la parte principale Telaio principale sgancio rapido sbloccare bloccare allentare stringere ② Fissare la morsa al telaio principale Apporre la morsa. Quick release screw incastro Vite rilascio rapido morsa...
Page 28
② Fissare la morsa al telaio principale Bloccare il rilascio rapido. stretto stringere bloccare rilasciare allentare ③ Regolare il supporto all’altezza desiderata altezza regolabile sgancio rapido sbloccare bloccare allentare stringere Attenzione:assicurarsi che ogni singola parte sia stretta a dovere prima di appoggiarvi la bicicletta, per evitare graffi o infortuni.
Page 29
④ Informazioni per appendere la bicicletta(adatto a telai bicicletta di diametro compreso tra 25 e 50 mm) Attenzione:fare attenzione nel Dopo aver regolato fino all’angolazione momento in cui si tira il comando giusta,premere semplicemente la di sgancio barra per fissare. Telaio bicicletta 25-50 mm tirare per rilasciare...
Page 30
⑤ Blocco ruota anteriore Length is adjustable,it can stop the front wheel from swiveling. Manubrio bicicletta ruotare fino a quando si stringe bene lunghezza regolabile ⑥ Lunghezza del fissaggio della ruota anteriore regolabile lunghezza giusta Lunghezza telaio principale regolabile stringere allentare stringere attorno...
Page 31
⑦ Come fissare la misura del vassoio utensile magnetico Telaio principale Attenzione:la direzione vassoio magnetico giusta è opposta alla per attrezzi bicicletta appesa. ⑧ Come conservare il supporto La parte superiore si abbassa agevolmente per il trasporto e per conservare.
Page 32
⑧ Come conservare il supporto La leva del rilascio rapido inferiore si allenta facilmente e si apre per ripiegare le gambe per il trasporto. Dopo aver alzato le gambe,stringere e bloccare il rilascio rapido inferiore per evitare riaperture o danni. sgancio rapido sbloccare bloccare...
Need help?
Do you have a question about the AA0-107V00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers