TRANSPORTE AL LUGAR DE OBRA ..................20 OPERACIÓN ........................... 21 8.1 AJUSTE DEL ASIDERO............................21 8.2 AJUSTE DE LA RUEDA GUÍA ..........................22 8.3 AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE ......................22 8.4 TANQUE DE AGUA ............................23 CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 4
10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................33 11 DATOS TÉCNICOS ......................... 34 11.1 DATOS DEL MOTOR ............................34 11.2 DATOS DE LA MÁQUINA ..........................35 11.3 MEDICIONES DE SONIDO Y VIBRACIÓN MANO-BRAZO ................35 12 DIMENSIONES ........................36 CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Este manual del usuario contiene información y procedimientos importantes para el funcionamiento seguro, adecuado y económico de esta máquina Enar. Leer, comprender y observar atentamente es una ayuda para evitar riesgos, costes de reparación y tiempos de inactividad y, por lo tanto, para aumentar la disponibilidad y la vida útil de la máquina.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas hasta el momento de su impresión. Enar se reserva el derecho de modificar esta información. El fabricante deberá incluir inmediatamente cualquier modificación o adición en este manual.
AVISO Información complementaria. 2.7 CONTACTO ENAR Dependiendo del país, el socio de contacto de Enar es un departamento de servicio de Enar, una filial de Enar o un distribuidor de Enar. En Internet en www.enargroup.com La dirección del fabricante se encuentra al principio de este manual.
Si por algún motivo alguna de las condiciones para tener garantía en un producto entrase en conflicto con alguna regulación de algún país o localidad, dicha condición quedará anulada prevaleciendo la regulación local, pero se mantendrán vigentes el resto de condiciones. CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Instalación de accesorios que no sean de Enar. Los repuestos o accesorios de Enar se pueden montar o reparar de forma segura. En Internet, en www.enargroup.com. Consulte las normas de instalación en este manual del operador.
Page 10
Utilice únicamente accesorios de Enar. El incumplimiento eximirá al fabricante de toda responsabilidad. Exclusión de responsabilidad Enar se negará a aceptar responsabilidad por lesiones a personas o daños a materiales en los siguientes casos: • Modificaciones estructurales.
Utilice únicamente ropa fabricada con materiales que no sean fácilmente inflamables. Equipo de protección personal Utilice equipo de protección personal para evitar lesiones o riesgos para la salud: • Zapatos antideslizantes y con puntera dura. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Antes de transportar la máquina, es necesario apagarla y dejar que el motor se enfríe lo suficiente. Vaciado del tanque ENAR recomienda vaciar el depósito de combustible antes del transporte. El combustible podría agotarse, por ejemplo, si se inclina la máquina. Tenga en cuenta las directrices de seguridad nacionales y las regulaciones sobre materiales peligrosos que se aplican a los respectivos medios de transporte.
El material se desprende, cae o sale despedido. Asegúrese de no poner en peligro a otras personas. • Preste máxima atención en las proximidades de desniveles o pendientes. Riesgo de caídas. • Mantener una distancia suficiente de materiales inflamables. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 14
Apague el motor en las siguientes situaciones: • Antes de los descansos. • Si no está utilizando la máquina. Guarde la máquina de forma que no se incline, se caiga ni se resbale. CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• No inhale los vapores del combustible. • Evite el contacto de la piel y los ojos con el combustible. • Para repostar, utilice herramientas limpias como una tolva. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Corte húmedo Utilice un pulverizador de agua cuando la formación de polvo sea excesiva, por ejemplo al cortar hormigón o piedra. Utilice únicamente hojas de corte adecuadas para corte húmedo. CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 17
El disco de corte debe ser adecuado para el material a cortar. • La velocidad permitida para el disco de corte debe ser igual o mayor que la velocidad máxima del husillo de la máquina. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Si se escapan líquidos operativos de la máquina, deje de utilizarla y haga que su representante de ENAR la repare inmediatamente. Dispositivos de seguridad de montaje Si fuese necesario desmontar los dispositivos de seguridad, éstos deberán ser montados nuevamente y revisados inmediatamente después de finalizar los trabajos de...
Desvía las partículas de la pieza de trabajo y las chispas o virutas de un disco de corte dañado lejos del operador. Utilice la máquina únicamente cuando la protección del disco de corte esté plegada hacia abajo. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Lea el manual del operador. • ¡Utilice protección para los ojos y los oídos! La máquina no puede desplazarse con el disco de corte girando. Precaución, riesgo de lesiones Dirección de rotación CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Juntas de dilatación y canales de instalación en suelos. • Colocación de bucles de inducción y cables en instalaciones de señalización. 6.2 INCLINACIÓN MÁXIMA PERMITIDA La inclinación máxima permitida se aplica al nivel del motor. 6.3 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
¡Nunca exceda las velocidades máximas (impresas en el disco de corte)! • Utilice un disco de corte con filo de diamante adecuado para el material a cortar (asfalto, hormigón...). ENAR ofrece una amplia gama de discos de corte con filo de diamante en diferentes calidades. •...
La altura del mango del estribo se puede ajustar según el uso y la altura del cuerpo del operador. Afloje el agarre en estrella de ambos lados, gire el mango a la posición deseada y vuelva a apretar los dos agarres en estrella. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
5 mm. Gire la manivela en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la profundidad de corte y en el sentido contrario para reducirla. CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Las ruedas delanteras se bloquean automáticamente en la posición de transporte (posición de corte más baja sin disco de corte) o si se excede la profundidad de corte máxima. 8.6 MONTAJE DEL DISCO DE CORTE Pos. Descripción Protector de disco de corte CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Para desmontar el disco de corte proceder de la siguiente manera: Apague el motor y el suministro de agua. Gire la manivela en sentido antihorario hasta que el disco quede separado del suelo. CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Limpie cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. 8.8.3 LIMPIADOR DE AIRE Compruebe que los cartuchos del filtro de aire y la carcasa del ciclón estén limpios y en buenas condiciones. Si es necesario, limpie o reemplace los cartuchos. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Tire de la manija de arranque lentamente hasta sentir resistencia y luego tire de la manija completamente hacia afuera con fuerza. Nota: Precaución:No suelte repentinamente la manija del arrancador de retroceso, sino guíela hacia atrás suavemente con la mano para evitar dañar el arrancador. CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
"0". En circunstancias normales, proceda de la siguiente manera: Pos. Descripción Pos. Descripción Interruptor principal Palanca del acelerador Empuje la palanca del acelerador hacia atrás hasta el tope. Coloque el interruptor principal en “0”. Cierre el grifo del combustible. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Limpio. Configuración Verifique la configuración de ralentí; configúrela si es inactiva necesario. Bujía Cambiar. 300 horas Cambiar. Purificador de aire (anualmente) Haga que el servicio técnico de ENAR lo repare. Holgura válvulas CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Quite las tuercas de mariposa y la tapa del filtro de aire. Saque los elementos y sepárelos. Verifique que ambos elementos no tengan agujeros ni rasgaduras y reemplácelos según sea necesario. CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Velocidad de ralentí prescrita: 1.400 ±150 rpm 9.7 TENSADO DE LA CORREA Compruebe la correa durante el mantenimiento semanal del motor y vuelva a apretarla de la siguiente manera, si es necesario: CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Apriete la correa con el tornillo tensor. RHINO 350 GL: Tensión de la correa 500N (frecuencia de vibración 119 Hz), RHINO 500 GL: Tensión de correa 700N (frecuencia de vibración 98 Hz). Si es necesario, corrija la alineación paralela del motor.
Reemplace la correa. Apriete la correa con el tornillo tensor. RHINO 350: Tensión de la correa 500N (frecuencia de vibración 119 Hz), RHINO 500: Tensión de correa 700N (frecuencia de vibración 98 Hz). Si es necesario, corrija la alineación paralela del motor.
10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los posibles fallos, sus causas y soluciones se pueden encontrar en la siguiente tabla. Informe a su representante de ENAR en caso de averías que no pueda solucionar usted mismo. Funcionamiento Causa Recurso defectuoso Coloque el interruptor principal en la posición “I”.
Capacidad de aceite del ml (onzas) 1100 (37,2) motor Combustible tipo Gasolina Capacidad del tanque de L (gal) 6.5 (1.7) combustible Holgura de válvulas (en frío) 0,10 ~ 0,15 Entrada: 0,15 ~ 0,20 Salida: CORTADORA DE PISO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
El nivel de potencia acústica medido (LWA) = 103 dB(A) • El nivel de potencia acústica garantizado (LWA) = 105 dB(A) Las mediciones de sonido se obtuvieron con la máquina operando sobre hormigón duro. Vibración mano-brazo: 8.25m/s CORTADORA DE SUELO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 39
2.2 STORAGE LOCATION OF THE MANUAL ......................4 2.3 ACCIDENT PREVENTION REGULATIONS......................4 2.4 MORE INFORMATION............................4 2.5 TARGET GROUP ..............................4 2.6 SAFETY INSTRUCTIONS .............................4 2.7 ENAR CONTACT PARTNER ..........................5 2.8 DISCLAIMER ................................5 2.9 PRODUCT IDENTIFICATION OF THE MACHINE ....................5 2.10 WARRANTY CONDITIONS ..........................6 SAFETY .............................7 3.1 PRINCIPLE ................................7...
Page 40
9.9 CHECKING THE SPARK PLUG ......................... 32 10 TROUBLESHOOTING ......................33 11 TECHNICAL DATA ........................34 11.1 ENGINE DATA ..............................34 11.2 MACHINE DATA ............................... 35 11.3 SOUND AND HAND ARM VIBRATIONS MEASURAMENTS ................35 12 DIMENSIONS........................... 36 FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 41
This operator's manual is not a manual for extensive maintenance or repair work. Such work should be carried out by Enar service or by technically trained personnel. The Enar machine should be operated and maintained in accordance with this operator's manual. An improper operation or improper maintenance can pose dangers.
Page 42
The information contained in this manual is based on machines manufactured up to the time of printing. Enar reserves the right to change this information. The manufacturer shall immediately include any modifications or additions in this manual.
NOTICE Suplementary information. 2.7 ENAR CONTACT PARTNER Depending on the country, the Enar contact partner is an Enar service department, an Enar affiliate, or an Enar dealer. On the Internet at www.enargroup.com The manufacturer's address can be found at the beginning of this manual.
If for any reason any of the conditions for having a guarantee on a product conflict with any regulation of any country or locality, said condition will be nullified and the local regulation will prevail, but the rest of the conditions will remain in force. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 45
• Installation of accessories which are not from Enar. Spare parts or accessories from Enar can be safely assembled or mounted. On the Internet at www.enargroup.com. Please refer to the installation regulations in this operator's manual..
Page 46
Eliminate the malfunctions that impair safety immediately! Have damaged or defective components replaced immediately! For further information, refer to chapter Troubleshooting. Spare parts, accessories Use only spare parts from Enar or such that are equivalent to the original parts in design and quality. Only use accessories from Enar.
Only wear clothing made of material that is not easily flammable. Personal protective gear Wear personal protective gear to avoid injuries or health hazards: • Non-skid, hard-toed shoes. • Work gloves made of durable material. • Overalls made of durable material. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 48
Before you transport the machine, it must be switched off, and the engine must be given sufficient time to cool down. Emptying the tank ENAR recommends emptying the fuel tank before transport. Fuel could run out, e.g. if the machine is tilted. Observe the national safety guidelines and the hazardous materials regulations that apply to the respective means of transportation.
Condition of cutting blade. • Safety devices. • Switch and current-carrying lines for damage and corrosion. • Tightness of the cutting blade. • Machine settings. • Vibration damper for wear, cracks and misalignments. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 50
When manually operated machines are intensively used, long-term damage caused by vibrations cannot be precluded. Observe the relevant legal instructions and guidelines to minimize vibration stress. Details on vibration stress associated with the machine can be found in the chapter Technical Data. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Caution with hot parts Do not touch any hot parts such as the engine block or exhaust muffler during operation or directly afterwards. These parts can become very hot and cause severe burns. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 52
When first placing the cutting blade into the cut, set it slowly onto the material. Excessive pressure can damage the cutting blade. • Move the machine in a straight line together with the cutting blade. Pressure from the side can damage the cutting blade. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 53
Test the new cutting blade for approx. 1 min at maximum speed (without cut- ting). • Only use cutting blades with use-by dates that have not expired. • When storing cutting blades, always lay them flat in an area that is protected from frost. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
3.8 MAINTENANCE Maintenance work Service and maintenance work must only be carried out to the extent described in these operating instructions. All other procedures must be performed by your ENAR representative. For further information, refer to chapter Maintenance. It is not permitted to tilt the machine for maintenance work.
Page 55
Protects the operator from the rotating cutting blade. • Diverts workpiece particles and sparks or chips from a damaged cutting blade away from the operator. Only operate the machine when the cutting blade guard is folded down. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Cutting depth setting. • Read the operator's manual. • Wear a eye protection and ear protection! Machine may not be offset with the cutting blade rotating. Caution, risk of injury Direction of rotation FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Expansion joints and installation channels in floors. • Laying induction loops and cables in signal installations. 6.2 MAXIMUN PERMISSIBLE TILT The maximum permissible tilt applies to the engine level. 6.3 FUNCTIONAL DESCRIPTION FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Never exceed the maximum speeds (imprinted on cutting blade)! • Use a suitable diamond-edged cutting blade for the material to be cut (asphalt, concrete ...). ENAR offers an extensive range of diamond-edged cut- ting blades in different qualities. • Do not cut into the gravel area using diamond-edged cutting blades. When cut- ting on the edge of the track or when cutting two different materials (cutting in the joint area), uneven wear is possible.
The height of the stirrup handle can be adjusted according to the use and the body height of the operator. Loosen the star grip on both sides, swivel the handle to the desired position and re- tighten the two star grip. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Note: You can also insert the supplied tool into the receptacle near the crank and thus prevent an unintentional change of the cutting depth. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
8.6 ASSEMBLING THE CUTTING BLADE Pos. Description Cutting blade guard Caution: Risk of injury due to sharp cutting blade. > Only fold up the cutting blade guard using the handle FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Fold up the cutting blade guard using the handle. Loosen the hexagonal bolt. To do this, apply counter pressure on the spanner surfaces of the cutting shaft. Remove the spring washer and the cutting blade. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 63
Wipe off any spilled fuel before starting the engine 8.8.3 AIR CLEANER Check if the air cleaner cartridges and the cyclone housing are clean and in good condition. If needed, clean or replace the cartridges. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Pull the starter handle slowly until you feel resistance and then pull the handle fully out with force. Note: Caution: Do not suddenly let go of the recoil starter handle but guide it back gently by hand to prevent damage to the starter. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Under normal circumstances, proceed as follows: Pos. Description Pos. Description Main switch Throttle lever Push the throttle lever backwards as far as it goes. Switch the main switch to "0". Close the fuel tap. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Paper element: Tap the element lightly against a hard surface a few times to loosen excess dirt. Never attempt to brush off the dirt, since this will rub the dirt into the fibers. Replace the paper element if it is very dirty. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Prescribed idle speed: 1,400 ±150 rpm 9.7 TIGHTENING THE BELT Check the belt in the course of the weekly engine maintenance and retighten it as follows, if necessary: Pos. Description Pos. Description Belt guard Tension screw Jam nut FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Replace the belt. Tighten the belt with the tension screw. RHINO 350 GL: Belt tension 500N (vibration frequency 119 Hz), RHINO 500 GL: Belt tension 700N (vibration frequency 98 Hz). If necessary, correct the parallel alignment of the engine.
Remove any soot deposits from the electrodes of the spark plug using a spark plug cleaner or a wire brush. • Check the spark plug gap and set it to, if necessary, see chapter Technical Data. • Select the correct spark plug, see chapter Technical Data. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
1. Close the fuel tap. The en- gine will switch off turned off. main switch is defective. after a few seconds. 2. Have the machine repaired* * Have these tasks carried out by the service department of your Enar contact person. FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
SAE 10W-30, API SE or SF, for general use Engine oil capacity ml (oz.) 1100 (37.2) Fuel type Gasoline Fuel tank capacity L (gal) 6.5 (1.7) Valve clearance (cold) 0.10 ~ 0.15 Inlet: 0.15 ~ 0.20 Outlet: FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
The measured sound power level (LWA) = 103 dB(A) • The guaranteed sound power level (LWA) = 105 dB(A) The sound measurements were obtained with the machine operating on hard concrete. Hand arm vibration (HAV): 8.25m/s FLOOR SAW RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 77
Durch unsachgemäße Bedienung oder Wartung können Gefahren entstehen. Daher muss die Betriebsanleitung jederzeit am Maschinenstandort verfügbar sein. Defekte Maschinenteile müssen umgehend ausgetauscht werden! Wenn Sie Fragen zum Betrieb oder zur Wartung haben, wenden Sie sich bitte an Enar. BODENSCHNEIDER RHINO...
Page 78
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf Maschinen, die zum Zeitpunkt der Drucklegung hergestellt wurden. Enar behält sich das Recht vor, diese Informationen zu ändern. Änderungen oder Ergänzungen sind vom Hersteller unverzüglich in dieses Handbuch aufzunehmen. 2.5 BENUTZER Personen, die mit dieser Maschine arbeiten, müssen regelmäßig über die Gefahren im Betrieb...
Page 79
Enar-Distributor. Im Internet unterwww.enargroup.com Die Adresse des Herstellers finden Sie am Anfang dieser Anleitung. 2.8 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Im Falle der folgenden Verstöße lehnt Enar jede Haftung für Personen- oder Sachschäden ab.: • Befolgen Sie dieses Handbuch nicht. • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 80
Wenn aus irgendeinem Grund eine der Bedingungen für eine Garantie auf ein Produkt im Widerspruch zu den Vorschriften eines Landes oder Ortes steht, wird diese Bedingung ungültig und die örtliche Regelung hat Vorrang, die übrigen Bedingungen bleiben jedoch in Kraft.Bedingungen. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 81
Einbau neuer Nicht-Enar-Komponenten, die in Design und Qualität nicht den Originalteilen entsprechen. • Installation von Nicht-Enar-Zubehör. Enar-Ersatzteile oder Zubehör können sicher montiert oder repariert werden. Im Internet, in www.enargroup.com. Siehe Installationsregeln in dieser Bedienungsanleitung. Voraussetzungen für den Betrieb Die Fähigkeit, die Maschine sicher zu bedienen, erfordert: •...
Page 82
Informationen finden Kapitel Fehlerbehebung. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie nur Enar-Ersatzteile oder solche, die in Design und Qualität den Originalteilen entsprechen. Verwenden Sie ausschließlich Enar-Zubehör. Bei Nichtbeachtung entfällt jede Haftung des Herstellers. Haftungsausschluss Enar übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Personen- oder Sachschäden: •...
Page 83
Tragen Sie auf einer Baustelle keine langen Haare, lockere Kleidung und keinen Schmuck, auch keine Ringe. Diese Gegenstände können leicht von den beweglichen Teilen der Maschine erfasst oder mitgerissen werden. Tragen Sie nur Kleidung aus Materialien, die nicht leicht entflammbar sind. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 84
Vor dem Transport der Maschine ist es notwendig, diese auszuschalten und den Motor ausreichend abkühlen zu lassen. Entleeren des Tanks ENAR empfiehlt, den Kraftstofftank vor dem Transport zu entleeren. Wenn die Maschine zum Beispiel gekippt wird, könnte der Kraftstoff auslaufen. Bitte beachten Sie die für das jeweilige Transportmittel geltenden nationalen Sicherheitsrichtlinien und Gefahrstoffvorschriften.
Page 85
Die notwendigen Maßnahmen zur Sicherung von Wänden und Decken. • Im Falle eines Unfalls stehen Optionen zur Verfügung. Sicherheit im Arbeitsbereich Achten Sie beim Arbeiten mit der Maschine besonders auf folgende Punkte: • Elektrische Leitungen oder Rohre im Arbeitsbereich. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 86
Stellen Sie sicher, dass in der Nähe befindliche Personen ausreichend Abstand zur Maschine haben. Verwenden Sie kein Starterspray. Leicht entzündliche Startsprays stellen eine Brandgefahr dar. Verwenden Sie kein Starterspray. Startsprays sind leicht entflammbar und können Fehlzündungen und Motorschäden verursachen. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 87
Rauchen Sie nicht. • Vor dem Tanken den Motor abstellen und abkühlen lassen. • Tanken Sie in einer gut belüfteten Umgebung. • Tragen Sie kraftstoffbeständige Schutzhandschuhe und, falls Spritzer möglich sind, Schutzbrille und Schutzkleidung. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 88
Leitet Partikel vom Werkstück und Funken oder Späne einer beschädigten Trennscheibe vom Bediener weg! Benutzen Sie die Maschine nur mit heruntergeklapptem Trennscheibenschutz. Stellen Sie sicher, dass der Schneidmesserschutz und seine Anschläge nicht beschädigt oder abgenutzt sind. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 89
Gehör ist eingeschränkt, zum Beispiel für den Fall, dass jemand schreit oder ein Signalton ertönt. Brandgefahr durch Funken Brandgefahr durch aus dem Arbeitsbereich herausgeschleuderte heiße Teile des Werkstücks. • Arbeiten Sie nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 90
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit Betriebsflüssigkeiten. • Betriebsflüssigkeiten nicht einatmen oder schlucken. • Vermeiden Sie insbesondere den Kontakt mit heißen Betriebsflüssigkeiten. Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen. • Entsorgen Sie ausgewechselte oder verschüttete Betriebsflüssigkeiten gemäß den geltenden Umweltschutzvorschriften. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 91
• Wenn Betriebsflüssigkeiten aus der Maschine austreten, verwenden Sie sie nicht weiter und lassen Sie sie umgehend von Ihrem ENAR-Vertreter reparieren. Montage von Sicherheitsvorrichtungen Ist eine Demontage der Sicherheitseinrichtungen erforderlich, müssen diese unmittelbar nach Abschluss der Wartungsarbeiten wieder montiert und überprüft werden.
Page 92
Die Artikelnummern für die Etiketten finden Sie im Teilebuch. Artik Etikett Beschreibung Einstellung der Schnitttiefe. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung. • Augen- und Gehörschutz tragen! Bei rotierender Trennscheibe kann sich die Maschine nicht bewegen. Vorsicht, Verletzungsgefahr Drehrichtung BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Für Abbruch- und Sanierungsarbeiten an Altbauten. • Sägen von Betonfertigteilen. • Dehnungsfugen und Installationskanäle in Böden. • Platzierung von Induktionsschleifen und Kabeln in Signalanlagen. 6.2 MAXIMAL ZULÄSSIGE NEIGUNG Die maximal zulässige Neigung gilt für die Motorebene. 6.3 FUNKTIONSBESCHREIBUNG BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 94
Überschreiten Sie niemals die Höchstgeschwindigkeiten (auf der Trennscheibe aufgedruckt)! • Verwenden Sie eine Trennscheibe mit Diamantschneide, die für das zu schneidende Material (Asphalt, Beton...) geeignet ist. ENAR bietet eine große Auswahl an diamantbestückten Trennscheiben in unterschiedlichen Qualitäten. • Verwenden Schneiden...
Die Höhe des Steigbügelgriffs kann je nach Nutzung und Körpergröße des Bedieners angepasst werden. Lösen Sie den Sterngriff auf beiden Seiten, drehen Sie den Griff in die gewünschte Position und ziehen Sie die beiden Sterngriffe wieder fest. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Mit der Kurbel können Sie die Schnitttiefe präzise einstellen. Mit einer Umdrehung verändern Sie die Schnitttiefe um genau 5 mm. Drehen Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn, um die Schnitttiefe zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 97
8.5 FESTSTELLBREMSE Integrierte Feststellbremse Die Maschine verfügt über eine integrierte Feststellbremse. Die Vorderräder arretieren automatisch in der Transportposition (unterste Schnittposition ohne Trennscheibe) oder wenn die maximale Schnitttiefe überschritten wird. 8.6 SCHNEIDSCHEIBENBAUGRUPPE Pos. Beschreibung Trennscheibenschutz BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 98
Wasserversorgung Motor Kurbel Um die Trennscheibe zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Motor und die Wasserversorgung aus. Drehen Sie die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn, bis die Scheibe den Boden berührt. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 99
Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf, bevor Sie den Motor starten. 8.8.3 LUFTREINIGER Überprüfen Sie, ob die Luftfilterpatronen und das Zyklongehäuse sauber und in gutem Zustand sind. Reinigen oder ersetzen Sie die Patronen bei Bedarf. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 100
Ziehen Sie langsam am Startergriff, bis Sie einen Widerstand spüren, und ziehen Sie dann den Griff mit Kraft vollständig heraus. Hinweis: Achtung:Lassen Sie den Rücklaufstartergriff nicht plötzlich los, sondern führen Sie ihn vorsichtig mit der Hand zurück, um eine Beschädigung des Starters zu vermeiden. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Um den Motor im Notfall abzustellen, drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „0“. Gehen Sie im Normalfall wie folgt vor: Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Hauptschalter Gashebel Schieben Sie den Gashebel bis zum Anschlag nach hinten. Stellen Sie den Hauptschalter auf „0“. Kraftstoffhahn schließen. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 102
TRANSPORT SUR LE CHANTIER ..................20 OPÉRATION ..........................21 8.1 RÉGLAGE DE LA POIGNÉE ..........................21 8.2 RÉGLAGE DE LA ROUE DE GUIDAGE ......................22 8.3 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE ....................22 COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Ce manuel d'instructions n'est pas un manuel pour des travaux d'entretien ou de réparation approfondis. Ces travaux doivent être effectués par le service technique d'Enar ou par du personnel techniquement formé. La machine Enar doit être utilisée et entretenue conformément à ce manuel d’instructions. Une utilisation ou un entretien incorrect peut présenter des dangers.
Les informations contenues dans ce manuel sont basées sur des machines fabriquées au moment de l'impression. Enar se réserve le droit de modifier ces informations. Le fabricant doit immédiatement inclure toute modification ou ajout dans ce manuel. 2.5 UTILISATEURS Les personnes travaillant avec cette machine doivent recevoir une formation régulière sur les dangers...
évitée. AVERTISSEMENT Informations supplémentaires. 2.7 CONTACTER ENAR Selon les pays, l'interlocuteur Enar est un service après-vente Enar, une filiale Enar ou un distributeur Enar. Sur Internet à www.enargroup.com L'adresse du fabricant se trouve au début de ce manuel.
Si, pour une raison quelconque, l'une des conditions pour bénéficier d'une garantie sur un produit entre en conflit avec une réglementation d'un pays ou d'une localité, ladite condition sera annulée et la réglementation locale prévaudra, mais le reste des conditions restera en vigueur. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Installation d'accessoires non Enar. Les pièces de rechange ou accessoires Enar peuvent être assemblés ou réparés en toute sécurité. Sur Internet, dans www.enargroup.com. Voir les règles d'installation dans ce manuel de l'opérateur.
Page 109
Non-respect de ce manuel d'utilisation. • Mauvaise manipulation. • Utilisation de pièces détachées qui ne proviennent pas d'Enar et qui ne sont pas équivalentes aux originales en termes de conception et de qualité. • Utilisation d'accessoires qui ne proviennent pas d'Enar.
Lorsque vous êtes sur un chantier de construction, ne portez pas de cheveux longs, de vêtements amples ou de bijoux, y compris des bagues. Ces objets peuvent facilement être happés ou entraînés par les pièces mobiles de la machine. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Avant de transporter la machine, il est nécessaire de l'éteindre et de laisser le moteur refroidir suffisamment. Vider le réservoir ENAR recommande de vider le réservoir de carburant avant le transport. Le carburant pourrait par exemple manquer si la machine est inclinée. Veuillez respecter les directives nationales de sécurité et les réglementations sur les matières dangereuses qui s'appliquent au moyen de transport concerné.
Les mesures nécessaires pour sécuriser les murs et les plafonds. • Options disponibles en cas d'accident. Sécurité dans la zone de travail Lorsque vous travaillez avec la machine, faites particulièrement attention aux points suivants : COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 113
Assurez-vous que les personnes à proximité se trouvent à une distance suffisante de la machine. N'utilisez pas de spray de démarrage. Les sprays de démarrage hautement inflammables présentent un risque d'incendie. N'utilisez pas de spray de démarrage. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Les déchets peuvent prendre feu. Précautions de sécurité lors du ravitaillement Lors du ravitaillement, respectez les consignes de sécurité suivantes : • Ne faites pas le plein à proximité de flammes nues. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Protection du disque de coupe N’utilisez jamais la machine sans le protège-lame. Le protège-disque à tronçonner remplit les fonctions suivantes. • Protège l'opérateur du disque de coupe en rotation. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 116
Faites attention et soyez prudent lorsque vous travaillez avec une protection auditive. Lorsque vous portez une protection auditive, vous devez être attentif et prudent, car votre audition est limitée, par exemple au cas où quelqu'un crie ou qu'un signal sonore retentit. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
: • Portez toujours des vêtements de sécurité personnels. • Évitez tout contact cutané et oculaire avec les fluides de fonctionnement. • Ne pas inhaler ni avaler de liquides de fonctionnement. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Si des fluides de fonctionnement s'échappent de la machine, arrêtez de l'utiliser et faites-la réparer immédiatement par votre représentant ENAR. Montage des dispositifs de sécurité S'il est nécessaire de démonter les dispositifs de sécurité, ceux-ci doivent être remontés et inspectés immédiatement après avoir terminé...
Réglage de la profondeur de coupe. • Lisez le manuel de l'opérateur. • Portez des protections oculaires et auditives ! La machine ne peut pas bouger lorsque le disque de coupe tourne. Attention, risque de blessure Sens de rotation COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Joints de dilatation et canaux d'installation dans les sols. • Placement de boucles d'induction et de câbles dans les installations de signalisation. 6.2 INCLINAISON MAXIMALE ADMISSIBLE L'inclinaison maximale autorisée s'applique au niveau du moteur. 6.3 DESCRIPTION FONCTIONNELLE COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Ne dépassez jamais les vitesses maximales (imprimées sur le disque de coupe) ! • Utilisez un disque à tronçonner avec une lame diamantée adaptée au matériau à couper (asphalte, béton...). ENAR propose une large gamme de disques à tronçonner diamantés de différentes qualités. •...
La hauteur de l'étrier peut être réglée en fonction de l'utilisation et de la hauteur du corps de l'opérateur. Desserrez la poignée en étoile des deux côtés, tournez la poignée dans la position souhaitée et resserrez les deux poignées en étoile. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
5 mm. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur de coupe et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Les roues avant se bloquent automatiquement en position de transport (position de coupe la plus basse sans disque de coupe) ou si la profondeur de coupe maximale est dépassée. 8.6 ENSEMBLE DE DISQUE DE COUPE Pos. Description Protection du disque de coupe COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Pour retirer le disque à tronçonner, procédez comme suit : Coupez le moteur et l'alimentation en eau. Tournez la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le disque soit dégagé du sol. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Essuyez tout carburant renversé avant de démarrer le moteur. 8.8.3 FILTRE À AIR Vérifiez que les cartouches du filtre à air et le boîtier du cyclone sont propres et en bon état. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les cartouches. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Tirez lentement la poignée du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez complètement la poignée avec force. Remarque : Attention :Ne relâchez pas brusquement la poignée du lanceur à rappel, mais ramenez-la doucement à la main pour éviter d'endommager le démarreur. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
"0". Dans des circonstances normales, procédez comme suit : Pos. Description Pos. Description Interrupteur principal Levier d'accélérateur Poussez la manette des gaz aussi loin que possible. Réglez l’interrupteur principal sur « 0 ». Fermez le robinet de carburant. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Tasse à filtre Faire le ménage. Configuration Vérifiez les paramètres d'inactivité ; configurez-le si inactive nécessaire. Bougie Changement. 300 heures Changement. Purificateur d'air (annuellement) Faites réparer le service technique d'ENAR. Jeu aux soupapes COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Élément en mousse : Lavez l'élément avec de l'eau tiède savonneuse, rincez et laissez sécher complètement. Si nécessaire, lavez l'élément avec une solution de nettoyage à point d'éclair élevé et laissez-le sécher. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Régime de ralenti prescrit : 1 400 ±150 tr/min 9.7 TENSION DE LA COURROIE Vérifiez la courroie lors de l'entretien hebdomadaire du moteur et resserrez-la comme suit, si nécessaire : COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Serrez la courroie avec la vis de tension. RHINO 350 GL : Tension de courroie 500N (fréquence de vibration 119 Hz), RHINO 500 GL : Tension de courroie 700N (fréquence de vibration 98 Hz). Si nécessaire, corrigez l’alignement parallèle du moteur.
Remplacez la courroie. Serrez la courroie avec la vis de tension. RHINO 350 : Tension de courroie 500N (fréquence de vibration 119 Hz), RHINO 500 : Tension de courroie 700N (fréquence de vibration 98 Hz). Si nécessaire, corrigez l’alignement parallèle du moteur.
1. Fermez le robinet de carburant. Le moteur pas être arrêté. de l'interrupteur principal s'arrêtera après quelques secondes. est défectueuse. 2. Faire réparer la machine* * Faites effectuer ces tâches par le service après-vente de votre interlocuteur chez Enar. COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Le niveau de puissance acoustique mesuré (LWA) = 103 dB(A) • Le niveau de puissance acoustique garanti (LWA) = 105 dB(A) Les mesures sonores ont été obtenues avec la machine fonctionnant sur du béton dur. Vibration main-bras: 8,25 m/s2 COUPE-PLANCHER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Vorsicht:Lassen Sie den Motor niemals ohne Luftfilter laufen, da dies zu übermäßigem Motorverschleiß führt. Entfernen Sie die Flügelmuttern und die Luftfilterabdeckung. Nehmen Sie die Gegenstände heraus und trennen Sie sie. Überprüfen Sie beide Teile auf Löcher oder Risse und ersetzen Sie sie bei Bedarf. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 140
Stellen Sie die Leerlaufbegrenzungsschraube bei laufendem Motor ein, um die vorgeschriebene Leerlaufdrehzahl zu erreichen. Vorgeschriebene Leerlaufdrehzahl: 1.400 ±150 U/min 9.7 RIEMENSPANNUNG Überprüfen Sie den Riemen bei der wöchentlichen Motorwartung und spannen Sie ihn bei Bedarf wie folgt nach: BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 141
Lösen Sie die vier Motorbefestigungsmuttern, bis sich der Motor spielfrei bewegen lässt. Spannen Sie den Riemen mit der Spannschraube. RHINO 350 GL: Riemenspannung 500 N (Vibrationsfrequenz 119 Hz), RHINO 500 GL: Riemenspannung 700 N (Vibrationsfrequenz 98 Hz). Korrigieren Sie ggf. die Parallelausrichtung des Motors.
Tauschen Sie den Riemen aus. Spannen Sie den Riemen mit der Spannschraube. RHINO 350: Riemenspannung 500 N (Vibrationsfrequenz 119 Hz), RHINO 500: Riemenspannung 700 N (Vibrationsfrequenz 98 Hz). Korrigieren Sie ggf. die Parallelausrichtung des Motors. Ziehen Sie zunächst die Motorbefestigungsmutter fest und korrigieren Sie die Ausrichtung mithilfe der Spannschraube.
1. Kraftstoffhahn schließen. Der Motor schaltet nicht abstellen. des Hauptschalters ist sich nach einigen Sekunden ab. defekt. 2. Lassen Sie die Maschine reparieren* * Lassen Sie diese Aufgaben von der Serviceabteilung Ihres Ansprechpartners bei Enar durchführen. BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
SAE 10W-30, API SE oder SF, für den Motorschmierung Ölsorte allgemeinen Gebrauch Motorölkapazität ml (Unzen) 1100 (37,2) Kraftstoff Kerl Benzin Fassungsvermögen des L (gal) 6,5 (1,7) Kraftstofftanks Ventilspiel (kalt) Einlass: 0,10 ~ 0,15 Ausfahrt: 0,15 ~ 0,20 BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 145
Punkt 30 Teil B Anhang III EU-RL 2000/14/EG • Der gemessene Schallleistungspegel (LWA) = 103 dB(A) • Der garantierte Schallleistungspegel (LWA) = 105 dB(A) Schallmessungen wurden beim Betrieb der Maschine auf hartem Beton durchgeführt. Hand-armtrillingen: 8,25m/s BODENSCHNEIDER RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 147
TRANSPORTE PARA O LOCAL DE OBRA ................20 OPERAÇÃO ..........................21 8.1 AJUSTE DA PUXADOR ............................21 8.2 AJUSTE DA RODA GUIA ........................... 22 8.3 AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE ....................... 22 8.4 DEPÓSITO DE ÁGUA ............................23 CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 148
10 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................33 11 DADOS TÉCNICOS ......................... 34 11.1 DADOS DO MOTOR ............................34 11.2 DADOS DA MÁQUINA ............................35 11.3 MEDIÇÕES DE SOM E VIBRAÇÃO MÃO-BRAÇO ..................35 12 DIMENSÕES ..........................36 CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Estes trabalhos deverão ser executados pelo serviço técnico da Enar ou por pessoal tecnicamente formado. A máquina Enar deve ser operada e mantida de acordo com este manual de instruções. A operação ou manutenção inadequada pode apresentar perigos. Por conseguinte, o manual de instruções deve estar sempre disponível no local da máquina.
As informações contidas neste manual baseiam-se nas máquinas fabricadas no momento da impressão. A Enar reserva-se o direito de modificar esta informação. O fabricante deve incluir imediatamente quaisquer modificações ou adições neste manual.
AVISO Informações complementares. 2.7 ENTRE EM CONTACTO COM A ENAR Dependendo do país, o parceiro de contacto da Enar é um departamento de assistência da Enar, uma subsidiária da Enar ou um distribuidor da Enar. Na Internet em www.enargroup.com O endereço do fabricante encontra-se no início deste manual.
Se por algum motivo alguma das condições para ter a garantia de um produto entrar em conflito com qualquer regulamentação de qualquer país ou localidade, tal condição será anulada e a regulamentação local prevalecerá, mas o resto das condições permanecerão em vigor.condições. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Instalação de acessórios não Enar. As peças sobressalentes ou acessórios da Enar podem ser montados ou reparados em segurança. Na Internet, em www.enargroup.com. Consulte as regras de instalação neste manual do operador.
Page 154
Para mais informações, consulte o capítulo Resolução de problemas. Peças de substituição, acessórios Utilize apenas peças de substituição Enar ou equivalentes às peças originais em termos de design e qualidade. Utilize apenas acessórios Enar. O não cumprimento isentará o fabricante de qualquer responsabilidade.
Use apenas roupa feita de materiais que não sejam facilmente inflamáveis. equipamento de proteção individual Utilize equipamento de proteção individual para evitar lesões ou riscos para a saúde: • Sapatos antiderrapantes e duros. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Antes de transportar a máquina é necessário desligá-la e deixar o motor arrefecer o suficiente. Esvaziar o depósito A ENAR recomenda o esvaziamento do depósito de combustível antes do transporte. O combustível pode acabar, por exemplo, se a máquina estiver inclinada. Observe as orientações nacionais de segurança e os regulamentos sobre matérias perigosas que se aplicam aos respetivos meios de transporte.
Verificações antes de iniciar o trabalho Verifique os seguintes pontos antes de iniciar o trabalho: • Estado do disco de corte. • Dispositivos de segurança. • Interruptores e linhas condutoras de corrente para detetar danos e corrosão. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 158
Desligamento da máquina Desligue o motor nas seguintes situações: • Antes dos intervalos. • Se não estiver a utilizar a máquina. Guarde a máquina de forma a que não tombe, caia ou escorregue. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Não inale os vapores do combustível. • Evite o contacto da pele e dos olhos com o combustível. • Para reabastecer, utilize ferramentas limpas, como uma tremonha. • Não verta combustível, especialmente nas peças quentes. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Utilize apenas lâminas de corte adequadas para corte húmido. Antes de finalizar o processo de corte húmido, deixe o disco de corte rodar sem jato de água até secar. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 161
O disco de corte deve ser adequado ao material a cortar. • A velocidade permitida para o disco de corte deve ser igual ou superior à velocidade máxima do fuso da máquina. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Se houver fugas de fluidos de funcionamento da máquina, pare de a utilizar e leve-a para reparação imediatamente ao seu representante ENAR. Montagem de dispositivos de segurança Caso seja necessária a desmontagem dos dispositivos de segurança, estes deverão ser remontados e inspecionados imediatamente após a conclusão dos trabalhos de...
Desvia as partículas da peça de trabalho e as faíscas ou lascas de um disco de corte danificado para longe do operador. Utilize a máquina apenas com a protecção do disco de corte rebatida. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
• Leia o manual do operador. • Use proteção para os olhos e ouvidos! A máquina não se pode mover com o disco de corte a rodar. Cuidado, risco de ferimentos Sentido de rotação CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Juntas de dilatação e canais de instalação em pavimentos. • Colocação de loops e cabos de indução em instalações de sinalização. 6.2 INCLINAÇÃO MÁXIMA PERMITIDA A inclinação máxima permitida aplica-se ao nível do motor. 6.3 DESCRIÇÃO FUNCIONAL CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Nunca exceda as velocidades máximas (impressas no disco de corte)! • Utilize um disco de corte com fio diamantado adequado ao material a cortar (asfalto, betão...). A ENAR oferece uma vasta gama de discos de corte diamantados em diferentes qualidades. •...
A altura do cabo do estribo pode ser ajustada de acordo com a utilização e a altura do corpo do operador. Desaperte o manípulo estrela em ambos os lados, rode a manivela para a posição desejada e volte a apertar os dois manípulos estrela. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Nota: Também pode inserir a ferramenta fornecida no encaixe junto à manivela para evitar uma alteração não intencional da profundidade de corte. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
8.6 CONJUNTO DE DISCO DE CORTE Pos. Descrição Protetor de disco de corte Cuidado: Risco de ferimentos devido à lâmina afiada. > Levante a proteção do disco de corte utilizando apenas a pega. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Levante a proteção da lâmina de corte utilizando a pega. Desaperte o parafuso sextavado. Para tal, aplique contrapressão nas superfícies chave do veio de corte. Retire a anilha de pressão e o disco de corte. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 171
Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o motor. 8.8.3 FILTRO DE AR Verifique se os cartuchos do filtro de ar e a caixa do ciclone estão limpos e em boas condições. Se necessário, limpe ou substitua os tinteiros. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Puxe a alavanca de arranque lentamente até sentir resistência e, em seguida, puxe a alavanca completamente para fora com força. Nota: Atenção:Não solte repentinamente a alavanca de arranque retrátil, mas guie-a suavemente para trás com a mão para evitar danificar o arranque. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 173
“0”. Em circunstâncias normais, proceda da seguinte forma: Pos. Descrição Pos. Descrição Interruptor principal Alavanca do acelerador Empurre a alavanca do acelerador para trás o máximo que conseguir. Coloque o interruptor principal em “0”. Feche a torneira de combustível. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Limpar. Configuração Verifique as definições de inatividade; configure-o se inativa necessário. Vela de ignição Mudar. 300 horas Mudar. Purificador de ar (anualmente) Mande reparar o serviço técnico da ENAR. Folga da válvula CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Elemento de espuma: Lave o elemento com água morna e sabão, enxague e deixe secar completamente. Se necessário, lave o elemento com uma solução de limpeza de alto ponto de inflamação e deixe-o secar. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Velocidade de ralenti prescrita: 1.400 ±150 rpm 9.7 TENSIONAMENTO DA CORREIA Verifique a correia durante a manutenção semanal do motor e reaperte-a da seguinte forma, se necessário: CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 177
Aperte a correia com o parafuso tensor. RHINO 350 GL: Tensão da correia 500N (frequência de vibração 119 Hz), RHINO 500 GL: Tensão da correia 700N (frequência de vibração 98 Hz). Se necessário, corrija o alinhamento paralelo do motor.
• Verifique a folga da vela e ajuste-a se necessário, consulte o capítulo Dados técnicos. • Selecione a vela de ignição correta, consulte o capítulo Dados técnicos. CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
10 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS As possíveis avarias, as suas causas e soluções podem ser encontradas na tabela seguinte. Informe o seu representante ENAR em caso de avarias que não consiga resolver sozinho. defeituoso Causa Recurso Coloque o interruptor principal na posição “I”.
Capacidade de óleo do motor ml (onças) 1100 (37,2) Combustível cara Gasolina Capacidade do depósito de L (rapariga) 6,5 (1,7) combustível Folga da válvula (frio) 0,10 ~ 0,15 Entrada: 0,15 ~ 0,20 Saída: CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
O nível de potência sonora medido (LWA) = 103 dB(A) • O nível de potência sonora garantido (LWA) = 105 dB(A) As medições sonoras foram obtidas com a máquina a funcionar em betão duro. Vibração mão-braço: 8,25m/s2 CORTADOR DE CHÃO RHINO RHINO 350GL, RHINO 500GL...
Page 183
PARA TIRAR QUALQUER DÚVIDA SOBRE AS LISTAS EXPLODIDAS E PEÇAS DAS NOSSAS MÁQUINAS, CONSULTE O NOSSO SITE. www.enargroup.com ENARCO, S.A.U. Tfno. (34) 976 464 090 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 091 Web: http://www.enargroup.com Plataforma Logística PLAZA (34) 976 471 470...
Manufacturer Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. No.1688 Xinkai Road, Pinghu Economic Development Zone, Pinghu City, Zhejiang Province, P.R China. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. RHINO 350GL RHINO 500GL Model Product category...
Need help?
Do you have a question about the RHINO and is the answer not in the manual?
Questions and answers