Advertisement

CUISEUR À RIZ
RICE COOKER
REISKOCHER
ARROCERA
PANELA DE ARROZ
AMRC18X
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR TOUTE FUTURE RÉFÉRENCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMRC18X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amsta AMRC18X

  • Page 1 CUISEUR À RIZ RICE COOKER REISKOCHER ARROCERA PANELA DE ARROZ AMRC18X MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE FUTURE RÉFÉRENCE. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement toutes les instructions : • Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique en intérieur. Cet appareil doit être installé conformément aux normes d’installation nationales. • Cet appareil doit être mis à la terre.
  • Page 3 instructions concernant l’utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 4 Ne touchez pas les surfaces • chaudes. Utilisez les poignées. Pour éviter le risque de choc • électrique, n'immergez pas le cuiseur à riz (résistance), son câble d'alimentation ou sa fiche dans de l'eau ou dans un autre liquide. Débranchez l’appareil de la •...
  • Page 5 d'alimentation ne pende pas du bord d'une table et n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Ne placez jamais l’appareil sur • des dispositifs électriques ou fonctionnant au gaz, ou à proximité de ces derniers. Soyez extrêmement prudent(e) • quand vous déplacez l'appareil s'il contient de l’huile chaude ou un autre liquide...
  • Page 6 remplacé par un câble ou modèle spécial disponible auprès du fabricant ou son agent de réparation. Cet appareil est destiné à un • usage domestique. Consignes de sécurité importantes Le câble d'alimentation ne • doit pas être branché à une multiprise utilisée par d'autres appareils électriques.
  • Page 7 Ne lavez pas le boîtier • principal du cuiseur et ne l'immergez pas dans l'eau, sans quoi son isolation électrique sera endommagée. Ne rayez pas la surface interne • du cuiseur et ne le jetez pas, sans quoi il pourrait être déformé et entraîner un mauvais contact avec la résistance fonctionnant par...
  • Page 8 touchez jamais avec les mains. Ne touchez jamais la • résistance avec les mains juste après la cuisson afin d'éviter toute brûlure. Ne réglez jamais les boutons • de commande sur d'autres positions juste après la cuisson. Avant d'utiliser le cuiseur, •...
  • Page 9 riz afin de ne pas endommager sa base. Pour la cuisson de soupe, de riz • bouilli ou la cuisson vapeur d'aliments pendant une durée déterminée, relevez le bouton de cuisson pour un maintien au chaud automatique. Si le cuiseur n'est pas utilisé, •...
  • Page 10 physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou manquant d’expériences et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil ou les surveille pendant son utilisation. Il convient de surveiller les •...
  • Page 11 Cet appareil est destiné à • être utilisé à la maison et ne doit pas être utilisé dans des applications similaires telles que : - les espaces cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - les fermes ; - par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type...
  • Page 12 Pour une utilisation en contact avec les aliments. IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d’alimentation vous- même. En cas de dommage, le produit doit être réparé par le service après-vente d’un distributeur local, le fabricant ou une personne aux qualifications similaires. Si l'appareil tombe par terre, faites-le vérifier par un personnel qualifié...
  • Page 13 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Cuve externe 8. Voyant verte « MAINTIEN AU CHAUD » 2. Bouton d’ouverture du couvercle 9. Panier vapeur 3. Couvercle interne 10. Verre doseur 4. Cuve interne 11. Spatule 5. Récupérateur de 12. Câble d’alimentation condensation 13.
  • Page 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Merci d’avoir acheté notre cuiseur à riz électrique. Veuillez lire attentivement ces INSTRUCTIONS avant l'utilisation et conserver ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure. Le cuiseur à riz multifonctions est conçu de telle manière que le bouton de cuisson ne peut être activé...
  • Page 15 5) Branchez le câble à la prise d'alimentation. 6) Appuyez sur le bouton de cuisson pour allumer le cuiseur. Veillez à ce que le voyant de cuisson soit allumé. 7) Une fois le riz cuit, le voyant de cuisson s'éteint et le voyant de maintien au chaud s'allume automatiquement.
  • Page 16 Conseils de cuisson EAU avec NIVEAU D'EAU RIZ cru verre doseur à l'intérieur de RIZ CUIT (VERRE) fourni la cuve (VERRE) (VERRE) (GRADUATION) FR-16...
  • Page 17: Dépannage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le cuiseur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer 1. Pour nettoyer le boîtier principal et le couvercle externe, utilisez un chiffon doux et imbibé d'eau chaude, et essuyez toutes les pièces délicatement. Le récupérateur de condensation doit aussi être retiré pour être nettoyé...
  • Page 18 Les aliments ne sont pas Les ingrédients ne sont pas coupés en petits bien cuits. morceaux. Veillez à ce que les ingrédients soient coupés en morceaux d'environ 2 cm. Des restes d'aliments sont Suivez les consignes dans la partie « Nettoyage collés au fond de la cuve et entretien »...
  • Page 19 La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : (1) Détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; (2) Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à...
  • Page 20: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions carefully : This appliance is designed • exclusively for indoor domestic use. This device must be installed in accordance with national installation standards. Product must be grounded. If • the electrical outlet or mains supply does not have a ground connection, you do not need to plug in the...
  • Page 21 Children shall not play with the • appliance. This appliance can be used by • children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 22 outlet when not in use and before cleaning. Allow appliance to cool completely before putting on or taking off removable parts. Do not operate any appliance • with damaged cord, or, if the appliance malfunctions. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, and / or repair.
  • Page 23 other than intended use. SAVE THESE INSTRUCTIONS. • If the supply cord is damaged, • it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. This appliance is intended to • be used in household. Important safety hints Power cable should not be •...
  • Page 24 Do not wash the main • body of cooker or immerse it in water, otherwise its electrical insulation features will be damaged. Do not scrape the inner cooker • or throw it, otherwise its deformation causes its bad contact with thermostat heater.
  • Page 25 Never switch the operating • buttons to other functional position right after the cooking. For use of the cooker, check or • pay attention whether the socket or power cable is damaged, lest that electric accidents occur. No water drops nor rice should •...
  • Page 26 When the cooker is not in use, • unplug the cable from socket. In case of any troubles in the • cooker, get the professional service personnel for repairs. Never try to dismount or repair it by yourself. The appliance must not be •...
  • Page 27 If the supply cord is damaged, it • must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Attention, check the presence of • the internal cooker before introducing any culinary preparation into the appliance.
  • Page 28 IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable by yourself. If damages must be repaired by the service of local distributors, by the manufacturer or by a qualified person. If the unit is fallen visit qualified to check before using again.
  • Page 29 PRODUCT OVERVIEW 1. Outer pot 8. Indication green "WARM" 2. Lid opening button 9. Steamer 3. Inner lid 10. Measuring cup 4. Inner cooker 11. Rice spoon 5. Condensate collector 12. Power cable 6. ON/OFF switch 13. Rice spoon holder 7.
  • Page 30 INSTRUCTIONS Thank you for your purchase of our electric rice cooker. Please read through this INSTRUCTIONS carefully before operation and be sure to keep the manual in a safe place for future reference The multifunction automatic rice cooker is so specially designed that the Cooking Button can not be on if the inner cooker is not in place.
  • Page 31 5) Plug in the cable to the power socket. 6) Push the Cooking Button to switch on the cooker. Be sure that the Cooking Indicator is on. 7) When rice is cooked, the Cooking Indicator will go out and the keep warm Indicator will light up automatically.
  • Page 32: Troubleshooting

    Maintenance and cleaning Unplug the cable and cool down the cooker before cleaning it. 1. When cleaning the main body and outer cover, use soft cloth saturated with hot water and wipe all parts gently. 2. The drip collector should be also taken out for cleaning each time and then replaced.
  • Page 33 TECHNICAL DESCRIPTION Voltage: 220 – 240V~ Frequency: 50 / 60Hz Heating power: 700W Capacity: 1.8L DISPOSAL If you want to dispose of your appliance as it needs to be replaced or is no longer used, remember to protect the environment. Seek advice to local authorities, because there are many waste disposals environmentally.
  • Page 34: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch: Dieses Gerät ist • ausschließlich für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät muss gemäß den nationalen Installationsstandards installiert werden. Das Produkt muss geerdet • sein. Wenn die Steckdose oder das Stromnetz nicht über einen Erdungsanschluss verfügt, müssen Sie das Gerät nicht anschließen.
  • Page 35 wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Kindern • ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbundenen...
  • Page 36 Berühren Sie keine heißen • Oberflächen. Benutzen Sie Griffe. Um elektrische Gefahren zu • vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder den Reiskocher (Heizplatte) nicht Wasser oder andere Flüssigkeiten. Trennen Sie das Gerät von der • Wand Steckdose Nichtgebrauch und vor der Reinigung.
  • Page 37 über die Tischkante hängen und halten Sie es von heißen Oberflächen fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf • oder in die Nähe von Gas- oder Elektrogeräten. Beim Bewegen des Geräts, • das heißes Öl oder heiße Flüssigkeiten enthält, ist äußerste Vorsicht geboten.
  • Page 38 ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Dieses Gerät ist für die • Verwendung im Haushalt bestimmt. Wichtige Sicherheitshinweise Das Netzkabel darf nicht in • die Mehrfachsteckdose gesteckt werden Elektrogeräte im Einsatz.
  • Page 39 in Wasser, da sonst die elektrische Isolierung beschädigt wird. Kratzen Sie sonst nicht am • Innenkocher und werfen Sie ihn nicht weg Seine Verformung führt zu einem schlechten Kontakt mit der Thermostatheizung. Schalten Sie den Herd • niemals ein, wenn der Innenkocher nicht im Hauptgehäuse platziert ist.
  • Page 40 Kochen, damit du dich nicht verbrennst. Schalten Sie die Bedientasten • niemals unmittelbar nach dem Garen in eine andere Funktionsstellung. Überprüfen Sie bei der • Verwendung des Herdes, ob die Steckdose oder das Netzkabel beschädigt sind, damit es nicht zu Stromunfällen kommt.
  • Page 41 werden, da sonst der Boden verformt wird. Wenn Sie Suppe oder • Reisbrei kochen oder Speisen bis zur gewünschten Zeit dämpfen möchten, heben Sie den Kochknopf an, um das Gerät automatisch warmzuhalten. Wenn der Herd nicht • verwendet wird, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose.
  • Page 42 sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt • werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 43 ähnliche Anwendungen verwendet werden wie: - Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser; - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Umgebungen im Bed- and-Breakfast-Stil Vermeiden Sie, dass Flüssigkeit auf • den Stecker gelangt Die Oberfläche des •...
  • Page 44 WICHTIG Es ist verboten, das Netzkabel selbst auszutauschen. Bei Schäden muss die Reparatur durch den Service eines örtlichen Händlers, Herstellers oder einer qualifizierten Person erfolgen. Wenn das Gerät heruntergefallen ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, um es vor der erneuten Verwendung zu überprüfen.
  • Page 45 PRODUKTÜBERSICHT 1. Außentopf 8. Anzeige grün „ WARM HALTEN “ 2. Knopf zum Öffnen des 9. Dampfer Deckels 10. Messbecher 3. Innendeckel 11. Reislöffel 4. Innenkocher 12. Stromkabel 5. KondensatKollektor 13. Reislöffelhalter 6. Ein / Aus Schalter 7. Anzeige rot „KÖCHIN“ DE-13...
  • Page 46 ANWEISUNGEN Vielen Dank für den Kauf unseres elektrischen Reiskochers. Bitte lesen Sie diese ANLEITUNG vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Der automatische Multifunktions-Reiskocher ist so speziell konzipiert, dass die Kochtaste nicht eingeschaltet sein kann, wenn der Innenkocher nicht angebracht ist.
  • Page 47 4) Schließen Sie die Außenabdeckung, nachdem Sie den Innenkocher positioniert haben. Stellen Sie sicher, dass der Clip-Loch-Abdeckungsclip der Innenabdeckung einrastet, und schließen Sie dann die Abdeckungen fest. 5) Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. 6) Drücken Sie die Kochtaste, um den Herd einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass die Kochanzeige leuchtet.
  • Page 48 Kochtipps WASSER MIT REIS WASSERLINIE MessungBerei GEKOCHTER Ungekoch Innentopf tgestellter Reis (CUP) t (CUP) (LINE) Pokal (CUP) DE-16...
  • Page 49 Wartung und Reinigung Ziehen Sie das Kabel ab und lassen Sie den Herd abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. 1. Verwenden Sie zum Reinigen des Hauptgehäuses und der Außenabdeckung ein weiches, mit heißem Wasser getränktes Tuch und wischen Sie alle Teile vorsichtig ab. 2.
  • Page 50: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Überprüfen Sie, ob der Netzadapter vollständig Der Heizmixer ist nicht mit eingesteckt ist und stecken Sie den Heizmixer in Strom versorgt. den Netzstecker. Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. Heizmixer Überprüfen Sie, ob die Abdeckung fest sitzt. funktioniert nicht Füllen Sie die Edelstahlschüssel über die...
  • Page 51 TECHNISCHE BESCHREIBUNG Spannung: 220 – 240V~ Frequenz: 50 / 60 Hz Heizleistung: 700 W Fassungsvermögen: 1,8 l ENTSORGUNG Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen möchten, da es ersetzt werden muss oder nicht mehr verwendet wird, denken Sie daran, die Umwelt zu schützen. Lassen Sie sich von den örtlichen Behörden beraten, da es viele umweltgerechte Abfallentsorgungsmöglichkeiten gibt.
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea atentamente todas las instrucciones: Este aparato está diseñado • exclusivamente para uso doméstico en interiores. Este dispositivo debe instalarse de acuerdo con las normas de instalación nacionales. El producto debe estar • conectado a tierra. Si la toma de corriente o la fuente de alimentación no tienen una conexión a tierra,...
  • Page 53 instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y comprenden el peligro involucrado. Los niños no deben jugar con el • aparato. Este electrodoméstico puede ser • utilizado por niños de 8 años en adelante si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera segura y si comprenden...
  • Page 54 calefactora) en agua ni en ningún otro líquido. Desenchufe el aparato del • tomacorriente de pared cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de poner o quitar piezas extraíbles. No opere ningún •...
  • Page 55 cuidado al mover el aparato que contenga aceite o líquido caliente. Solo enchufe el cable en el • tomacorriente de la pared y no use cables de extensión. Para desconectar, sujete por el enchufe y no tire del cable. No utilice el aparato para •...
  • Page 56 no debe enchufarse en el enchufe múltiple para otros Aparatos eléctricos en uso. No coloque la olla en • lugares cercanos a estufas, llamas o materiales inflamables. No lave el cuerpo • principal de la olla ni la sumerja en agua, de lo contrario se dañarán sus características de...
  • Page 57 olla interior no está colocada en el cuerpo principal. Nunca coloque ningún • objeto sobre la cubierta exterior cuando cocine. La salida de vapor está muy • caliente durante la cocción. Nunca lo toque con la mano. Nunca toque el •...
  • Page 58 cable de alimentación están dañados, para que no se produzcan accidentes eléctricos. No deben quedar gotas de • agua ni arroz entre la olla interior y el calentador, de lo contrario, los resultados de la cocción se verían afectados y los componentes de la calefacción también se quemarían.
  • Page 59 uso, desenchufe el cable del enchufe. En caso de problemas en la • cocina, solicite al personal de servicio profesional que realice las reparaciones. Nunca intente desmontarlo o repararlo usted mismo. El aparato no debe • sumergirse en agua. Este electrodoméstico no •...
  • Page 60 de que no jueguen con el aparato. Si el cable de alimentación • está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro. Atención, verifique la • presencia de la olla interna antes de introducir cualquier preparación culinaria en el aparato.
  • Page 61 Este aparato está diseñado • para ser utilizado en el hogar y no debe usarse en aplicaciones similares como: - zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas de campo; - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Page 62 IMPORTANTE Está prohibido reemplazar el cable de alimentación usted mismo. En caso de daño, debe ser reparado por el servicio postventa del distribuidor local, por el fabricante o por una persona calificada. Si el dispositivo se ha caído, solicite a una persona calificada que lo revise antes de volver a usarlo.
  • Page 63 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Olla exterior 8. Indicación verde "MANTENER CALIENTE" 2. Botón de apertura de la tapa 9. Buque de vapor 3. Tapa interior 10. Taza medidora 4. Cocina interior 11. Cuchara de arroz 5. Colector de 12. Cable de energía condensado 13.
  • Page 64 INSTRUCCIONES Gracias por comprar nuestra olla arrocera eléctrica. Lea atentamente estas INSTRUCCIONES antes de la operación y asegúrese de guardar el manual en un lugar seguro para futuras consultas. La olla arrocera automática multifunción está diseñada especialmente para que el botón de cocción no se encienda si la olla interior no está...
  • Page 65 4) Cierre la tapa exterior después de colocar la olla interior. Asegúrese de que el clip de la cubierta del orificio del clip de la cubierta interior esté cerrado con un clic y luego cierre bien las cubiertas. 5) Enchufe el cable a la toma de corriente. 6) Presione el botón de cocción para encender la olla.
  • Page 66 Consejos de cocina AGUA CON ARROZ LÍNEA DEL Taza de Arroz Yiled AGUA medición COCIDO cocer(TAZA) Olla interior incluida (TAZA) interior (CUP) (LINE) dieciséis ES-16...
  • Page 67 Mantenimiento y limpieza Desenchufe el cable y enfríe la olla antes de limpiarla. 1. Cuando limpie el cuerpo principal y la cubierta exterior, use un paño suave saturado con agua caliente y limpie todas las piezas con cuidado. 2. El colector de goteo también debe sacarse para limpiarlo cada vez y luego reemplazarse.
  • Page 68: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Verifique que el adaptador y el enchufe estén La batidora de completamente insertados y encienda la calentamiento no está licuadora de calentamiento en la toma de encendida. corriente. Pruebe con una salida diferente. batidora Verifique que la cubierta esté segura. Llene calentamiento el recipiente de acero inoxidable más allá...
  • Page 69 DESCRIPCIÓN TÉCNICA Voltaje: 220 - 240V ~ Frecuencia: 50 / 60Hz Potencia de calentamiento: 700W Capacidad: 1.8L ELIMINACIÓN Y MEDIO AMBIENTE Si desea deshacerse de su electrodoméstico porque necesita ser reemplazado o ya no se usa, recuerde proteger el medio ambiente. Solicite asesoramiento a las autoridades locales, ya que existen muchas eliminaciones de residuos ambientalmente.
  • Page 70: Importantes Instruções De Segurança

    IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, leia todas as instruções com atenção: • Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico interno. Este dispositivo deve ser instalado de acordo com os padrões de instalação nacionais. • O produto deve ser aterrado.
  • Page 71 tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam o perigo envolvido. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização...
  • Page 72 • Não toque em superfícies quentes. Use alças. • Para evitar riscos elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou a panela elétrica de arroz (placa aquecimento) em água ou qualquer outro líquido. • Desligue o aparelho da parede tomada quando não estiver em uso e antes de limpar.
  • Page 73 afastado de superfícies quentes. • Não coloque o aparelho sobre ou perto de dispositivos a gás ou elétricos. • Deve-se ter extremo cuidado ao mover o aparelho que contém óleo ou líquido quente. • Conecte o cabo apenas na tomada e não use cabos de extensão.
  • Page 74 ser utilizado em uso doméstico. Dicas importantes de segurança • O cabo de alimentação não deve ser conectado à tomada múltipla para outros aparelhos elétricos em uso. • Não coloque o fogão em locais próximos a fogões, chamas ou materiais inflamáveis. •...
  • Page 75 com o aquecedor do termostato. • Nunca ligue o fogão quando o fogão interno não estiver colocado no corpo principal. • Nunca coloque nada na tampa externa durante o cozimento. • A saída de vapor fica muito quente durante a cozedura. Nunca toque com a mão.
  • Page 76 danificados, para não ocorrerem acidentes elétricos. • Nenhuma gota de água ou arroz deve permanecer entre o fogão interno e o aquecedor, caso contrário os resultados do cozimento seriam afetados e os componentes de aquecimento também queimariam. • O fogão interno não deve ser colocado no fogão a gás para cozinhar nem retirado do corpo principal para buscar...
  • Page 77 Quando o fogão não estiver • em uso, desconecte o cabo da tomada. • Em caso de qualquer problema no fogão, peça a assistência técnica profissional para reparos. Nunca tente desmontá-lo ou repará-lo sozinho. • O aparelho não deve ser imerso em água.
  • Page 78 • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoa qualificada para evitar perigos. • Atenção, verifique a presença do fogão interno antes de introduzir qualquer preparação culinária no...
  • Page 79 Este aparelho destina-se ao • uso doméstico e não deve ser usado em aplicações semelhantes, como: - áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas de fazenda; - por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Page 80 IMPORTANTE É proibido substituir o cabo de alimentação por conta própria. Se os danos deverão ser reparados pelo serviço de distribuidores locais, pelo fabricante ou por pessoa qualificada. Se a unidade cair, visite um qualificado para verificar antes de usá-la novamente. Danos internos podem causar acidentes.
  • Page 81 RESUMO DO PRODUTO 1. Pote externo 8. Indicação verde "CONTINUE QUENTE" 2. Botão de abertura da tampa 9. Vaporizador 3. Tampa interna 10. Copo medidor 4. Fogão interno 11. Colher de arroz 5. Condensadocolecion ador 12. Cabo de energia 6. Interruptor LIGA/DESLIGA 13.
  • Page 82 INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir nossa panela elétrica de arroz. Por favor, leia estas INSTRUÇÕES cuidadosamente antes da operação e certifique-se de manter o manual em um local seguro para referência futura. A panela elétrica de arroz automática multifuncional foi projetada especialmente para que o botão de cozimento não possa ser ligado se a panela interna não estiver no lugar.
  • Page 83 4) Feche a tampa externa após posicionar o fogão interno. Certifique-se de que o clipe da tampa do orifício da tampa interna esteja fechado e feche bem as tampas. 5) Conecte o cabo à tomada elétrica. 6) Pressione o botão Cozinhar para ligar o fogão. Certifique-se de que o indicador de cozimento esteja aceso.
  • Page 84 Dicas de culinária ÁGUA COM ARROZ LINHA DE ÁGUA MedindoCop Arroz COZIDO Não Dentro do o Fornecido Yiled (CUP) cozido Pote (CUP) (CUP) Interno (LINHA) Manutenção e limpeza Desconecte o cabo e esfrie o fogão antes de limpá-lo. 1. Ao limpar o corpo principal e a tampa externa, use um pano macio embebido em água quente e limpe todas as peças suavemente.
  • Page 85 4. Certo desgaste pode ocorrer na camada protetora do fogão interno, mas isso não afeta seu funcionamento. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problem Solução Verifique se a alimentação está totalmente O liquidificador de inserida no adaptador e plug-in e ligue o aquecimento não está liquidificador de aquecimento na rede elétrica.
  • Page 86 DESCRIÇÃO TÉCNICA Tensão: 220 – 240V~ Frequência: 50 / 60Hz Potência de aquecimento: 700W Capacidade: 1,8L DISPOSIÇÃO Se quiser descartar o seu aparelho porque ele precisa ser substituído ou não é mais usado, lembre-se de proteger o meio ambiente. Procure aconselhamento das autoridades locais, pois existem muitos destinos de resíduos ambientais.

Table of Contents