SPECIFICATIONS 200W Voltage at max power: 20V efficiency up to 23.4% Current at max power: 11A Open Cicruit Voltage: 23.4V Short Circuit Current: 14.7A 500x765x60mm (Folded) Operating temperature: -10°C - +65°C 1837x765x30mm (Unfolded) 8.28kg 1x Solar Panel 1x Manual...
ADJUSTING THE KICKSTAND Adjust the kickstand angle to face the solar panel towards the sun.
Page 7
CONNECT TO POWER STATION Connect the DC cable to the solar input of the power station. Charging will start automatically. In case you want to connect multiple solar panels to a power station in series or in parallel, make sure the total voltage of the solar panels is under the power station’s input voltage limit.
Page 8
RULES OF SOLAR CHARGING Best illumination angle Best time of the day Do not leave out in the rain The solar panel doesn’t work behind a window...
Page 9
EN - ENGLISH 1 SPECIFICATIONS 6 RULES OF SOLAR CHARGING Best illumination angle 2 PRODUCT OVERVIEW Best time of the day Carrying handles Do not leave out in the rain Fastening rings The solar panel doesn’t work behind a Cable window Kickstand 3 UNFOLDING...
Page 10
NL - NEDERLANDS 1 SPECIFICATIES 6 REGELS VOOR OPLADEN OP ZONNE-ENERGIE 2 PRODUCTOVERZICHT 6A. Beste verlichtingshoek Handgrepen 6B. Beste moment van de dag Bevestigingsringen 6C. Niet buiten laten in de regen Kabel 6D. Het zonnepaneel werkt niet achter een Kickstand raam 3 ONTVOUWEN 4 DE KICKSTAND AFSTELLEN...
Page 11
DE - DEUTSCH 1 SPEZIFIKATIONEN Eingangsspannungsgrenze des Kraftwerks liegt. 6 REGELN FÜR DAS SOLARE LADEN 2 PRODUKTÜBERSICHT 6A. Bester Beleuchtungswinkel Tragegriffe 6B. Beste Zeit des Tages Ringe zum Befestigen 6C. Nicht im Regen stehen lassen Kabel 6D. Das Solarmodul funktioniert nicht hinter Ständer einem Fenster 3 ENTFALTUNG...
Page 12
FR - FRANÇAIS 1 SPÉCIFICATIONS inférieure à la limite de tension d'entrée de la centrale électrique. 2 PRÉSENTATION DU PRODUIT LES 6 RÈGLES DE LA RECHARGE Poignées de transport SOLAIRE Anneaux de fixation 6A. Meilleur angle d'éclairage Câble 6B. Meilleur moment de la journée Béquille 6C.
Page 13
ES - ESPAÑOL 1 ESPECIFICACIONES 6 REGLAS DE LA CARGA SOLAR 2 PRODUCTOS 6A. Mejor ángulo de iluminación 6B. La mejor hora del día Asas de transporte 6C. No dejar fuera bajo la lluvia Anillas de fijación 6D. El panel solar no funciona detrás de una Cable ventana Caballete...
Page 14
PT - PORTUGUÊS 1 ESPECIFICAÇÕES 6 REGRAS DO CARREGAMENTO SOLAR 2 VISÃO GERAL DO PRODUTO 6A. Melhor ângulo de iluminação Pegas de transporte 6B. Melhor altura do dia Anéis de fixação 6C. Não deixar à chuva Cabo 6D. O painel solar não funciona atrás de uma Suporte janela 3 DESDOBRAMENTO...
Page 15
IT - ITALIANO 1 SPECIFICHE ingresso della centrale elettrica. 6 REGOLE DI RICARICA SOLARE 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO 6A. Angolo di illuminazione ottimale Maniglie di trasporto 6B. Il momento migliore della giornata Anelli di fissaggio 6C. Non lasciare fuori sotto la pioggia Cavo 6D.
Page 16
SE - SVENSKA 1 SPECIFIKATIONER 6A. Bästa belysningsvinkel 6B. Bästa tiden på dagen 2 PRODUKTÖVERSIKT 6C. Lämna inte ut i regnet 6D. Solpanelen fungerar inte bakom ett Bärhandtag fönster Fästringar Kabel Stödben 3 UTFÄLLNING 4 JUSTERING AV STÖDBEN 4A. Justera stödets vinkel så att solcellspanelen är riktad mot solen.
Page 17
DK - DANSK 1 SPECIFIKATIONER 6 REGLER FOR OPLADNING MED SOLCELLER 2 PRODUKTOVERSIGT 6A. Bedste belysningsvinkel Håndtag til at bære 6B. Bedste tidspunkt på dagen Fastgørelsesringe 6C. Lad den ikke stå ude i regnen Kabel 6D. Solpanelet virker ikke bag et vindue Kickstand 3 UDFOLDER SIG 4 JUSTERING AF STØTTEBENET...
Page 18
NO - NORSK 1 SPESIFIKASJONER 6 REGLER FOR SOLCELLELADING 2 PRODUKTOVERSIKT 6A. Beste belysningsvinkel 6B. Beste tidspunkt på dagen Bærehåndtak 6C. Ikke la den stå ute i regnet Festringer 6D. Solcellepanelet fungerer ikke bak et vindu Kabel Støttebein 3 UTFOLDELSE 4 JUSTERING AV STØTTEN 4A.
Page 19
FI - SUOMEA 1 TEKNISET TIEDOT 6 AURINKOLATAUKSEN SÄÄNTÖÄ 6A. Paras valaistuskulma 2 TUOTTEEN YLEISKUVAUS 6B. Paras aika päivästä Kantokahvat 6C. Älä jätä ulos sateeseen Kiinnitysrenkaat 6D. Aurinkopaneeli ei toimi ikkunan takana Kaapeli Kickstand 3 AVAUTUMINEN 4 POTKULAUDAN SÄÄTÄMINEN 4A. Säädä jalustan kulma siten, että aurinkopaneeli on suunnattu aurinkoa kohti.
Page 20
LT - LIETUVIŲ 1 SPECIFIKACIJOS 6 SAULĖS ENERGIJOS ĮKROVIMO TAISYKLĖS 2 PRODUKTO APŽVALGA 6A. Geriausias apšvietimo kampas Nešiojimo rankenos 6B. Geriausias dienos laikas Tvirtinimo žiedai 6C. Nepalikite lauke per lietų Kabelis 6D. Saulės kolektorius neveikia už lango Kickstand 3 IŠSISKLEIDIMAS 4 STOVŲ...
Page 21
LV - LATVISKI 1 SPECIFIKĀCIJAS sprieguma ierobežojumu. 6 NOTEIKUMI PAR SAULES BATERIJU 2 PRODUKTA PĀRSKATS UZLĀDI Pārnēsāšanas rokturi 6A. Labākais apgaismojuma leņķis Stiprinājuma gredzeni 6B. Labākais dienas laiks Kabeļi 6C. Neatstājiet lietus laikā Kickstand 6D. Saules panelis nedarbojas aiz loga 3 IZVĒRŠANA 4 STATĪVA REGULĒŠANA 4A.
Page 22
EE - EESTI 1 SPETSIFIKATSIOONID 6 PÄIKESEPANEELI LAADIMISE REEGLIT 2 TOOTE ÜLEVAADE 6A. Parim valgustusnurk Kandekäepidemed 6B. Parim aeg päevas Kinnitusrõngad 6C. Ärge jätke vihma kätte Kaabel 6D. Päikesepaneel ei tööta akna taga Kickstand 3 LAHTI HARUTAMINE 4 JALUTUSALUSE REGULEERIMINE 4A.
Page 23
PL - POLSKI 1 SPECYFIKACJA 6 ZASAD ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 2 PRZEGLĄD PRODUKTÓW 6A. Najlepszy kąt podświetlenia Uchwyty do przenoszenia 6B. Najlepsza pora dnia Pierścienie mocujące 6C. Nie zostawiać na deszczu Kabel 6D. Panel słoneczny nie działa za oknem Podpórka 3 ROZWIJANIE 4 REGULACJA PODPÓRKI 4A.
Page 24
HU - MAGYAR 1 MŰSZAKI ADATOK A NAPELEMES TÖLTÉS 6 SZABÁLYA 2 TERMÉK ÁTTEKINTÉS 6A. Legjobb megvilágítási szög 6B. A nap legjobb időpontja Hordozó fogantyúk 6C. Ne hagyja kint az esőben Rögzítő gyűrűk 6D. A napelem nem működik az ablak mögött Kábel Kickstand 3 KIBONTAKOZÓ...
Page 25
CZ - ČEŠTINA 1 SPECIFIKACE 6 PRAVIDEL SOLÁRNÍHO NABÍJENÍ 6A. Nejlepší úhel osvětlení 2 PŘEHLED PRODUKTŮ 6B. Nejlepší denní doba Úchyty pro přenášení 6C. Nenechávejte je venku na dešti Upevňovací kroužky 6D. Solární panel nefunguje za oknem Kabel Stojan na kopačky 3 ROZKLÁDÁNÍ...
Page 26
SK - SLOVENSKO 1 ŠPECIFIKÁCIE 6 PRAVIDIEL SOLÁRNEHO NABÍJANIA 2 PREHĽAD PRODUKTOV 6A. Najlepší uhol osvetlenia Držadlá na prenášanie 6B. Najlepší čas dňa Upevňovacie krúžky 6C. Nenechávajte ho vonku v daždi Kábel 6D. Solárny panel nefunguje za oknom Kickstand 3 ROZKLADANIE 4 NASTAVENIE STOJANA 4A.
Page 27
HR - HRVATSKI 1 SPECIFIKACIJE 6 PRAVILA SOLARNOG PUNJENJA 6A. Najbolji kut osvjetljenja 2 PREGLED PROIZVODA 6B. Najbolje doba dana Ručke za nošenje 6C. Ne ostavljajte na kiši Prstenovi za pričvršćivanje 6D. Solarni panel ne radi iza prozora Kabel Postolje 3 ODVIJANJE 4 PODEŠAVANJE POSTOLJA 4A.
Page 28
RO - ROMÂNĂ 1 SPECIFICAȚII totală a panourilor solare este sub limita tensiunii de intrare a stației electrice. 2 PREZENTARE GENERALĂ A 6 REGULI ALE ÎNCĂRCĂRII SOLARE PRODUSULUI 6A. Cel mai bun unghi de iluminare Mânere de transport 6B. Cel mai bun moment al zilei Inele de fixare 6C.
Page 29
GR - ΈΛΛΗΝΙΚΑ 1 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ συνολική τάση των ηλιακών συλλεκτών είναι κάτω από το όριο τάσης εισόδου του σταθμού ισχύος. 2 ΈΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 6 ΚΑΝΟΝΈΣ ΗΛΙΑΚΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Λαβές μεταφοράς 6A. Καλύτερη γωνία φωτισμού Δαχτυλίδια στερέωσης 6B. Καλύτερη ώρα της ημέρας Καλώδιο...
Page 30
BG - БЪЛГАРСКИ 1 СПЕЦИФИКАЦИИ електроцентралата. 6 ПРАВИЛА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ СЪС 2 ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА СЛЪНЧЕВА ЕНЕРГИЯ Дръжки за носене 6A. Най-добър ъгъл на осветяване Закрепващи пръстени 6B. Най-доброто време на деня Кабел 6C. Не оставяйте навън под дъжда Стойка...
Page 31
SR - СРПСКИ 1 СПЕЦИФИКАЦИЈЕ 6 ПРАВИЛА СОЛАРНОГ ПУЊЕЊА 6A. Најбољи угао осветљења 2 ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА 6B. Најбоље доба дана 6C. Не остављајте га на киши Ручке за ношење 6D. Соларни панел не ради иза прозора Прстенови за причвршћивање Кабл Ногара...
Page 32
UA - УКРАЇНСЬКИЙ 1 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 6 ПРАВИЛ СОНЯЧНОЇ ЗАРЯДКИ 2 ОГЛЯД ПРОДУКТУ 6A. Найкращий кут освітлення 6B. Найкращий час дня Ручки для перенесення 6C. Не залишайте під дощем Кріпильні кільця 6D. Сонячна панель не працює за вікном Кабель Підставка для ніг 3 РОЗГОРТАННЯ...
Page 33
RU - РУССКИЙ 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ превышает предельного входного напряжения электростанции. 2 ОБЗОР ПРОДУКЦИИ 6 ПРАВИЛ ЗАРЯДКИ СОЛНЕЧНЫХ Ручки для переноски БАТАРЕЙ Крепежные кольца 6A. Лучший угол освещения Кабель 6B. Лучшее время дня Подставка для ног 6C. Не оставляйте под дождем 3 РАЗВОРАЧИВАЮЩИХСЯ...
Page 34
TR - TÜRKÇE 1 ÖZELLIKLER SOLAR ŞARJIN 6 KURALI 2 ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 6A. En iyi aydınlatma açısı 6B. Günün en iyi zamanı Taşıma kolları 6C. Yağmurda dışarıda bırakmayın Sabitleme halkaları 6D. Güneş paneli pencere arkasında çalışmıyor Kablo Kickstand 3 AÇILIM 4 DESTEK AYAĞININ AYARLANMASI 4A.
Page 36
4. SHORT CIRCUIT PROTECTION Breaks the circuit automatically when an overcurrent is detected. This protects the Xtorm chargerand your device from short circuit damage. 5. A-CLASS BATTERY CELLS We only use the best battery cells that provide the fast charging you need and meet all safety requirements.
Page 37
WARNINGS EN Warnings und/oder Gebrauch in einer anderen Umgebung. Don’t drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself. FR Avertissements Avoid exposure to water or high humidity. Don’t expose to any heat Ne faites pas tomber, ne démontez pas et n’essayez pas de réparer source.
Page 38
WARNINGS possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio usaklig bruk og/eller bruk i et annet miljø. o non corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso. DK Advarsler PT Avisos Lad ikke opladeren falde, skille den ad eller forsøge at reparere den Não deixe cair, desmonte ou tente reparar o carregador por si selv.
Page 39
LV Brīdinājumi i/lub użycia w innym środowisku. Nelietojiet lādētāju, nemetiet, nešķirojiet un nemēģiniet to labot HU Figyelmeztetések patstāvīgi. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Ne ejtse le, ne szerelje szét vagy próbálja meg saját maga meg- Nepakļaujiet karstuma avotam. Uzglabāt bērniem nepieejamā javítani a töltőt.
Page 40
WARNINGS HR Upozorenja παρεκκλίνουσας ή αλόγιστης χρήσης ή/και χρήσης σε διαφορετικό περιβάλλον. Nemojte ispustiti, rastavljati ili pokušavati sami popraviti punjač. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti. Ne izlažite nikakvim BG Предупреждения izvorima topline. Čuvati izvan dohvata djece. Nemojte koristiti Не изпускайте, не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате u prisutnosti zapaljivog plina.
Page 41
декларації, зроблені Telco Accessories щодо (роботи) продукту, تربتخا .ميلسلا ريغ مادختسالا ةلاح يف نامضلا يهتنيس .لاعتشالل ةلباق تازاغTelco ґрунтуються на результатах, отриманих під час таких випробувань. Ці Accessories اهمدقت يتلا تاحيرصتلا / تانايبلا عيمج دنتست .رابتخا ةئيب يف جتنملاTel- результати/заяви/декларації...
Page 44
HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands XTORM.EU...
Need help?
Do you have a question about the Xtreme Power 2 XP2SW200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers