Zipper Mowers ZI-SWH300 User Manual

Scissor lift truck
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
Edition: 28.07.2021 – Revision – 00 – xxx – DE/EN
Edition: 13.02.2024 – Revision 00 – MaM – DE/EN
ZI-SWH300
EAN: 9120039235431
SCHERENHUBWAGEN
SCISSOR LIFT TRUCK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZI-SWH300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zipper Mowers ZI-SWH300

  • Page 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG SCHERENHUBWAGEN Übersetzung / Translation USER MANUAL SCISSOR LIFT TRUCK ZI-SWH300 EAN: 9120039235431 Edition: 28.07.2021 – Revision – 00 – xxx – DE/EN Edition: 13.02.2024 – Revision 00 – MaM – DE/EN...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT / INDEX INHALT / INDEX INHALT / INDEX ............................ 2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS ................4 TECHNIK / TECHNICS ........................5 Lieferumfang / Delivery content ........................ 5 Komponenten / Components........................5 Technische Daten / Technical data ......................6 VORWORT (DE) ............................ 7 SICHERHEIT ............................
  • Page 3 INHALT / INDEX OPERATION ............................20 15.1 Operating instructions ..........................20 15.2 Opeation ...................................21 15.2.1 Start electrical support ....................................21 15.2.2 Machine stopping / parking ..................................21 15.2.3 Locking the Brake ......................................21 15.2.4 Loading the Table......................................21 15.2.5 Lifting / lowering the Table ..................................21 15.2.6 Driving with Load ......................................
  • Page 4: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS CE-KONFORM: Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien. EC-CONFORM: This product complies with the EC-directives. BETRIEBSANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut, um die Maschine ordnungsgemäß...
  • Page 5: Technik / Technics

    TECHNIK / TECHNICS TECHNIK / TECHNICS Lieferumfang / Delivery content Bezeichnung / Description Qty. Bezeichnung / Description Qty. Maschinenkörper / machine body Akkubox / battery box Transportrahmen / transport frame Akku / battery Kleinteile / hardware Abdeckung / cover Kabelbinder / cable ties Ladegerät / charger: Transportgriff / handle Betriebsanleitung / user manual...
  • Page 6: Technische Daten / Technical Data

    TECHNIK / TECHNICS Technische Daten / Technical data ZI-SHW300 Akkuspannung / rated voltage 40 V DC Akkukapazität / battery capacity 6 Ah Akkulaufzeit [Std] / battery worktime [h] Motorleistung / motorpower 2 x 250 W Geschwindigkeit vorwärts / speed forward max.
  • Page 7: Vorwort (De)

    VORWORT (DE) VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Scherenhubwagens ZI-SHW300, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird! Beachten Sie im Besonderen das Kapitel Sicherheit!
  • Page 8: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEIT Dieser Abschnitt enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der Maschine. Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Das ermöglicht Ihnen den sicheren Umgang mit der Maschine, und Sie beugen damit Missverständnissen sowie Personen- und Sachschäden vor.
  • Page 9: Spezielle Sicherheitshinweise Für Diese Maschine

    SICHERHEIT • Die Maschine darf nur von Personen betrieben, gewartet oder repariert werden, die mit ihr vertraut sind und die über die im Zuge dieser Arbeiten auftretenden Gefahren unterrichtet sind. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte einen entsprechenden Sicherheitsabstand zur Maschine •...
  • Page 10: Transport

    TRANSPORT W A R N U N G Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. V O R S I C H T Ein auf diese Weise gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
  • Page 11: Betrieb

    BETRIEB Transportrahmen (1) wie abgebildet in die passenden Ausnehmungen im Tisch stecken 2x: M8x65 4x: Ø8 2x: M8 Transportgriff (2) wie abgebildet mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern (4) am Tisch (3) fixieren und Rändelschraube(5) zum Fixieren einschrauben. 4x: M6x25 4x: Ø6 4x: M6 Bedienpult (6) wie abgebildet mit Schrauben (7) fixieren.
  • Page 12: Bedienung

    BETRIEB Überprüfen Sie den Tisch auf Beschädigungen • • Überprüfen Sie die Hydraulik auf Leckagen Überprüfen Sie die Bremsen und Rollen auf Funktion • • Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen angezogen sind. Liegt eine Beschädigung vor, darf der Tisch nicht verwendet werden! Bedienung 8.2.1 Start elektrische Unterstützung...
  • Page 13: Fahren Mit Last

    REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG Aktivieren Sie die Feststellbremse Heben: Taste Tisch heben (1) drücken Senken: Taste Tisch senken (2) drücken Die Maschine ist mit einer Hydraulikpumpe ausgestattet. Wurde der max oberste oder unterste Punkt erreicht, erzeugt die Hydraulikpumpe ein ungewöhliches Geräusch. Um Schäden zu vermeiden Taste sofort loslassen.
  • Page 14: Instandhaltung Und Wartungsplan

    REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG HINWEIS Das Hydraulik-Öl sollte alle zwölf Monate gewechselt werden. Verwenden Sie nur HLP- Hydraulik-Öl (ISO VG-Klasse 22 oder höher), das die Anforderungen gemäß DIN 51425, Teil2, erfüllt. HINWEIS Hydrauliköle sind giftig und dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Verwenden Sie beim Wechsel geeignete Auffangbehälter mit ausreichendem Volumen! Beachten Sie die Entsorgungshinweise des Öl- Herstellers.
  • Page 15: Lagerung

    FEHLERBEHEBUNG Lagerung • Vor der Lagerung alle Komponenten gründlich reinigen. Alle Komponenten getrennt in einem trockenen Raum bei nicht weniger als 0°C lagern. • Wichtige Hinweise zur Lagerung des Akkus, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden: Bei längerem Nichtgebrauch der Maschine sollte der Akku abgeklemmt oder ausgebaut werden. Vor Einlagerung sollte der Akku nochmals aufgeladen werden.
  • Page 16: Preface (En)

    PREFACE (EN) PREFACE (EN) Dear Customer! This manual contains information and important notes for safe commissioning and handling of the scissor lift truck ZI-SHW300, hereinafter referred to as “machine” in this document. This manual is part of the machine and must not be removed. Save it for later reference and if you let other people use the machine, add this manual to the machine.
  • Page 17: Safety

    SAFETY SAFETY This section contains information and important notes on the safe commissioning and handling of the machine. For your safety, read this manual carefully before commissioning. This will enable you to handle the machine safely and thus prevent misunderstandings as well as personal injury and damage to property.
  • Page 18: Special Safety Instructions For This Machine

    SAFETY The machine may only be operated, maintained or repaired by persons who are familiar • and who have been informed about the dangers arising from this work. • Ensure that unauthorized persons keep a safety distance from the machine and keep children away from the machine.
  • Page 19: Transport

    TRANSPORT C A U T I O N A safety instruction designed in this way indicates a possibly hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. N O T E A safety notice designed in this way indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
  • Page 20: Operation

    OPERATION 2x: M8x65 4x: Ø8 2x: M8 Fix the handle (2) with screws, washers and nuts (4) as shown and insert the knurled screw (5) 4x: M6x25 4x: Ø6 4x: M6 Fix the control panel (6) as shown with screws, washers and nuts (7) 4x: M6x14 Fix the battery box (8) with screws (9) as shown.
  • Page 21: Opeation

    OPERATION 15.2 Opeation 15.2.1 Start electrical support 1. Turn ON-Off-Switch (1) to Position „I“: L1 and L3 light green 2. Select the direction of motor rotation and thus the forward or backward movement of the machine by pressing button (2). The selected direction is indicated by the arrows L1/L2. 3.
  • Page 22: Driving With Load

    CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE, DISPOSAL 15.2.6 Driving with Load WARNING Do not use the machine on ramps and inclines! Move the load as low as possible above the floor, taking ground clearance into account. Pay attention to obstacles on the carriageway. 15.2.7 Parking Always lock the brakes when the table is not in use, in order to avoid accidental machine movements.
  • Page 23: Maintenance Plan

    CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE, DISPOSAL NOTICE Hydraulic oils are toxic and must not be released into the environment. When changing, use suitable collecting containers with sufficient volume! Observe the disposal instructions of the oil manufacturer. If necessary, contact your local authority for further information on proper disposal. WARNING Danger of crushing! Unload the table before carrying out any maintenance work.
  • Page 24: Disposal

    TROUBLESHOOTING 16.4 Disposal Observe the national waste disposal regulations. Never dispose of the machine, machine components or operating equipment in the residual waste. If necessary, contact your local authorities for information regarding available disposal options. If you purchase a new machine or equivalent equipment from your specialist dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly.
  • Page 25: Zubehör / Accessories

    ZUBEHÖR / ACCESSORIES The installation of parts other than original spare parts leads to the loss of the guarantee! Therefore: When replacing components/parts, only use spare parts recommended by the manufacturer. Order the spare parts directly on our homepage – category SPARE PARTS or contact our customer service •...
  • Page 26: Explosionszeichnung / Exploded View

    ZUBEHÖR / ACCESSORIES 19.1 Explosionszeichnung / Exploded view 19.2 Ersatzteilliste / Spare part list Description Qty. Description Qty. Description Qty. main base square tube cap hexgonal nut M12 below slide arm bolt 16-70-M12 flange bolt M6x20 scissor arm bolt 16-50-M15 screw M6x20 scissor arm shaft handle cap...
  • Page 27: Eg-Konformitätserklärung / Ce-Certificate Of Conformity

    GARANTIEERKLÄRUNG (DE) GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 1.) Gewährleistung ZIPPER Maschinen unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung die in der aktuellen Fassung Gültigkeit hat. (Für elektrische und mechanische Bauteile entspricht dies 2 Jahren (ausgenommen Verschleißteile und Akkus/Batterien), beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/ Käufers. Für Akkus und Batterien gilt die gesetzliche Gewährleistung von 6 Monaten beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/ Käufers.
  • Page 28: Guarantee Terms (En)

    GUARANTEE TERMS (EN) GUARANTEE TERMS (EN) 1.) Warranty: ZIPPER machines are subject to the legal warranty, which is valid in the current version. (For electrical and mechanical components, this is equivalent to 2 years (excluding wearing parts and batteries), starting from the date of purchase by the end user/buyer. For rechargeable batteries and batteries, the legal warranty of 6 months applies, starting from the date of purchase by the end user/buyer).
  • Page 29: Produktbeobachtung | Product Monitoring

    PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING (DE) Wir beobachten unsere Produkte auch (EN) We monitor the quality of our delivered nach der Auslieferung. products in the frame of a Quality Management policy. Um einen ständigen Verbesserungsprozess Your opinion is essential for further product gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen development and product choice.

Table of Contents