Page 2
ROBLIN Manuel d’utilisation P. 3 User manual P. 20 Gebrauchsanleitung P. 35 Libretto di uso P. 52 Manual de uso P. 68 Gebruiksaanwijzing P. 84...
bornes ou la section des fils 1. INFORMATIONS SUR entre le point d’ancrage du cor- LA SÉCURITÉ don et les bornes doivent être disposées de manière à per- Pour la sécurité person- mettre d’extraire le conducteur nelle et pour le fonctionne- sous tension en amont du câble ment correct de l’appareil, de mise à...
Page 4
• Respecter impérativement des fumées, se conformer toutes les normes concernant scrupuleusement l’évacuation de l’air. normes prévues par les auto- rités locales. • Ne pas relier l’appareil d’aspi- ration sur les conduits d’éva- AVERTISSEMENT cuation qui acheminent les fu- Avant d’installer l’appareil, mées de combustion (chau- retirer les films de protec- dières, cheminées, etc.).
Page 5
physiques et sensorielles ré- des dommages sont visibles duites ou ayant une expé- dans l’épaisseur du matériau. rience et des connaissances • Ne pas toucher l’appareil insuffisantes à condition avec les mains ou des parties qu’elles soient attentivement du corps mouillées. surveillées et instruites sur •...
2. UTILISATION AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne pas poser d'ob- • L’appareil d’aspiration a été conçu jets sur les surfaces de cuisson. exclusivement pour l’élimination des • L’appareil doit être installé de odeurs de cuisine lors d’une utilisa- manière à permettre le sec- tion domestique.
Page 7
leuse et un produit nettoyant adapté. Suivre les conseils du fabricant en ce qui concerne les produits nettoyants à utiliser. Nous vous conseillons d'uti- liser des produits nettoyants de pro- tection. Marche à suivre pour la régénération : • Quand la plaque de cuisson est en- •...
5. BRANCHEMENT sine ayant une largeur de 600 mm ou plus. ÉLECTRIQUE • Si l’appareil est monté sur des maté- riaux inflammables, respecter scru- puleusement les lignes guides et les normes relatives aux installations à basse tension et à la protection anti- incendie.
7. DESCRIPTION DU le recyclage des composants élec- triques et électroniques. Assurez-vous PRODUIT que cet appareil a été éliminé correcte- ment, vous participerez ainsi à prévenir les conséquences potentiellement né- gatives pour l'environnement et pour la santé pouvant découler d’une d’élimina- tion inappropriée.
qui risque de provoquer des brûlures si les fonctions en touchant le symbole on la touche avec les mains nues. La correspondant. touche sensitive de la zone de cuisson Mise en marche de l’appareil : correspondante affiche 8. BANDEAU DE COMMANDE Appuyer pendant 2 secondes sur la touche On/Off pour al- lumer et activer les fonctions de la plaque de cuisson.
Page 11
3. En maintenant enfoncé, com- Sélectionner la touche sensitive avec mencer à appuyer sur les touches et appuyer sur « 8 » sur la barre de la sensitives des zones en procédant puissance. dans le sens antihoraire. Sélectionner la touche sensitive avant gauche et sélectionner la configuration correcte.
Page 12
Temporisateur des Le minuteur permet d'éteindre une zone spécifique de cuisson à la fin du temps défini. zones de Les zones de cuisson peuvent être programmées individuellement, car chacune dispose de son cuisson propre minuteur. Pour activer : Avec la zone de cuisson en fonction, appuyer pour accéder aux commandes de ges- tion du temporisateur de cette zone.
Page 13
Fonction Pause Cette fonction permet de mettre en pause/redémarrer n’importe quelle fonction active sur la plaque de cuisson, en réduisant la puissance disponible dans la zone de cuisson et en remettant à zéro toutes les fonctions. Si la fonction Pause n’est pas désactivée dans les 10 minutes, la plaque de cuisson s'éteint automatiquement.
Page 14
13. PERSONNALISATION Fonc- Cette fonction n’est disponible que si le mode auto- tion matique est désactivé. Le mode automatique se DU MENU UTILISATEUR désactive en appuyant sur « A ». Delay Appuyer sur le Digit de l’aspirateur et programmer une vitesse sur la barre de puissance. Avant d’effectuer la procédure, il est conseillé...
Page 15
veau 9 en même temps et sera automa- U7 Menu de gestion de la fin du Clignotement compte à rebours. continu et extinction tiquement limitée. » 1 - Dix clignotements et extinction 15. GUIDE D’UTILISATION 2 - Un clignotement et extinction DES CASSEROLES –...
Page 16
Ce bruit se produit avec des casseroles Zones de cuisson Diamètre du fond de la casserole composées de plusieurs matériaux stra- Ø min. (conseillé) Ø max (conseillé) tifiés et il est produit par les vibrations Combiné gauche/ 190 mm 230 mm droite des surfaces de rencontre des différents Simples gauche/...
16. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Code d’erreur Description Cause possible de l’erreur Solution « Signalisation sonore à La commande de la Endommagement ou mauvaise liai- Vérification liaison/remplacement du l’allumage. Aucun code hotte ne fonctionne son du câble LIN sur la carte électro- câble LIN d’erreur ne s’affiche »...
18. DONNÉES TECHNIQUES Identification du produit Type : 4300 Modèle : DUO REC Voir la plaque d’identification appliquée sur le fond du produit. Le producteur apporte en continu des améliorations à ses produits. Pour cette raison, le texte et les illustrations conte- nus dans ce manuel peuvent subir des modifications sans préavis.
Page 19
Les éléments à communiquer au ser- la date d’achat tombe dans les 12 mois vice d’assistance ROBLIN sont : suivant la date de vente par ROBLIN au - Une description de la panne constatée Client. - La référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série...
tracted before the earth wire if it 1. SAFETY INFORMATION comes loose. • The manufacturer cannot be For your own safety and held responsible for any dam- correct operation of the age resulting from incorrect or appliance, please read inadequate installation. this manual carefully be- fore installation and oper- •...
Page 21
prevent any exhaust back- • Cleaning and maintenance flow. When the cooking appli- must not be carried out by ance is used together with children, unless they are su- other appliances using non- pervised by an adult. electrical power sources, the •...
Page 22
graph on Cleaning and main- • The appliance is not designed tenance. to be started using an external timer or a separate remote- • Always guarantee adequate controlled system. ventilation of the room when the appliance is used in con- WARNING: Danger of fire: do junction with other appliances not place objects on the cooking...
2. USE • The suction hood has been designed solely to eliminate cooking fumes dur- ing domestic use. • Never use the appliance for purposes Regeneration procedure: other than those for which it has been • Wash in the dishwasher at a MAX designed.
• Remove encrusted dirt, for example hesives can cause deformation and milk that has overflowed during boil- detachment. ing, using a scraper pad suitable for • The kitchen unit must have sufficient vitreous ceramic, while the hob is still space to allow for electrical connec- hot.
• The connection terminals can be ac- • If it is possible, always put the lids on cessed by removing the junction box the cookware. cover. • Place the pan on the hob before you • Check that the domestic power sup- switch it on.
If the pan is removed during operation with a dimmed light. Select the functions or an unsuitable pan is used, the symbol by touching the corresponding symbol. appears on the display. Turning on the appliance: Residual heat indicator The residual heat indicator is a safety feature, indicating that the surface of the cooking area is still at a temperature of 50°C or above, which may cause burns...
Page 27
See the following table for the specifica- tions: The rear left digit indicates and a number indicating the type of menu. The Value on the KW Notes power bar front left digit indicates a number which 7.4 Standard initial setting depends on the parameters indicated in the selection.
Page 28
Cooking zone The timer allows a specific cooking area to be switched off when the set time expires. timer The cooking areas can be programmed individually because each one has its own timer. To enable: With the cooking area in operation, press to access the timer management controls for that zone.
Pause function This function allows you to pause/restart any active function on the hob, by reducing the power available in the cooking zone and resetting all the functions. If the Pause function is not disabled with 10 minutes, the hob automatically switches off. To enable: With a pan on the hob and the cooking zone selected, press and hold the Pause func- tion key for at least 1 second.
Page 30
13. USER MENU Grease filter maintenance symbol The grease filter cleaning signal is displayed by CUSTOMISATION LED and it is always enabled. Filter reset and reactivation After having carried out maintenance on the filter: Before carrying out the procedure it is advisable to read the press and hold for 5 seconds.
• stainless steel (including partial) – Once the correct value has been entered, confirm by • aluminium with ferromagnetic coating touching and holding for 2 seconds. or ferromagnetic plate – To exit the menu without saving, press To determine if a pot or pan is suitable, If no operation is carried out the user menu will close after 1 minute.
These types of noise can be described This noise occurs with pans made up of as follows: layers of different materials, and also when these are used at maximum level Light buzz (like the noise made by a and on two cooking areas. The noise transformer) will stop or decrease when the heat This noise is produced when cooking...
Weight of the device with the EEC directives. Number of cooking areas 18. TECHNICAL DATA Heat source induction Product identification Type: 4300 Model: DUO REC Please see the identification plate af- fixed to the bottom of the product.
Page 34
In order to satisfy the consumer in every chase falls within the 12 months follow- assistance service intervention, the ing the date of sale by ROBLIN to the Customer undertakes to guide the con- Customer. sumer towards the service arranged by ROBLIN to organise the procedure as quickly as possible.
Page 35
Bei Geräten mit Stromkabel 1. SICHERHEITSINFORMA sind die Klemmen bzw. der TIONEN Drahtquerschnitt zwischen dem Kabelverankerungspunkt Für die eigene Sicherheit und den Klemmen so anzuord- und die korrekte Funktion nen, dass der spannungsfüh- des Geräts diese Be- rende Leiter vor dem Erdkabel triebsanleitung bitte sorg- beim Austreten aus seiner Ver- fältig durchlesen, bevor es...
Page 36
• Schließen Sie das Produkt gängliche Steckdose ste- mit einem allpoligen Schalter cken. an das Stromnetz an. • In Bezug auf die technischen • Die Vorschriften zum Auslas- und sicherheitstechnischen sen von Luft sind zu beach- Maßnahmen zur Ableitung ten. der Dämpfe ist es wichtig, die von den örtlichen Behörden •...
Page 37
eine verantwortliche Person ten, um die Gefahr von Strom- eingewiesen. schlägen zu vermeiden. • Dieses Gerät darf von Kin- • Schalten Sie das Gerät nicht dern ab 8 Jahren und von Per- ein, wenn die Oberfläche Ris- sonen mit beschränkten geis- se aufweist oder eine Be- tigen, physischen oder sen- schädigung in der Material-...
2. VERWENDUNG steuerungssystem vorgese- hen. • Die Abzugshaube ist ausschließlich WARNHINWEIS: Brandge- zur Beseitigung von Kochgerüchen im Haushalt bestimmt. fahr: Keine Gegenstände auf • Verwenden Sie das Gerät niemals für die Kochfelder legen. andere als die vorgesehenen Zwe- • Das Gerät muss so installiert cke.
Page 39
geeignetes Reinigungsmittel. Befol- gen Sie die Empfehlungen des Her- stellers hinsichtlich der zu verwen- denden Reinigungsmittel. Wir emp- fehlen die Verwendung von schüt- zenden Reinigungsmitteln. Regenerierungsverfahren: • Verkrusteten Schmutz, zum Beispiel • In der Spülmaschine bei MAX. 70° während des Kochens übergelaufene oder von Hand mit warmem Wasser Milch, mit einem heißem Glaskera- waschen,...
linien und Normen für Niederspan- WARNHINWEIS: Alle elektri- nungsinstallationen und den Brand- schen Anschlüsse müssen von ei- schutz unbedingt einzuhalten. autorisierten Installateur • Bei Einbaugeräten sind die Kompo- ausgeführt werden. nenten (Kunststoffe und furniertes • Halten Sie sich an den Schaltplan (an Holz) mit hitzebeständigen Klebstof- der unteren Seite des Produkts).
Page 41
Das Gerät entspricht der Richtlinie Einzelne Kochzone (210x190 mm) 2100 W, mit 3000 W Boosterfunktion 2012/19/EU zur Reduzierung gefährli- Bedienfeld cher Stoffe in Elektro- und Elektronikge- Ansauggitter räten und zur Abfallentsorgung. 1 + 2 Kombinierbare Kochzone (210 x 380 mm) 3000 W, Entsorgung von Verpackungsmate- mit Booster-Funktion 3700 W.
Page 42
9. LEISTUNGSBEGRENZU 7 Timer-Steuerung des Kochbereichs 8 Steuerungsbereich des Timers 9 Sättigungsanzeige Aktivkohlefilter 10 Schmelzfunktionstaste Wenn das Gerät zum ersten Mal an die 11 Sperrfunktionstaste häusliche Stromversorgung ange- 12 Pausenfunktionstaste schlossen wird, muss der Installateur 13 Scrolltastenfeld die Leistung der Kochzonen entspre- A Auto-Funktionstaste chend der tatsächlichen Kapazitäten der häuslichen elektrischen Anlage ein-...
Page 43
Wert auf der kW Hinweise Leistungsleis- Sobald Sie den korrekten Wert eingege- 7,4 Anfangs-Standardeinstellung ben haben, berühren Sie mit langem Druck , um den Eingabe zu bestäti- gen. 10. FUNKTIONEN DES KOCHFELDES Kindersicherung Diese Funktion verhindert die versehentliche Bedienung des Geräts Um sie zu aktivieren: Wenn ein Kochtopf auf dem Kochfeld steht, 3 Sekunden lang das entspre- chende Digit drücken.
Page 44
Timer (allgemein) Alarm-Timer für den allgemeinen Gebrauch. Um die Funktion zu aktivieren: Das Kochfeld einschalten, vorher kontrollieren, dass keine Kochtöp- fe darauf stehen oder Kochzonen benutzt werden. Die 3 Digits für die Timereinstellung zeigen „ - - -“. Drücken Sie das Digit, um in das Timermenü zu kommen und gehen Sie auf die Anzeige „0 0 0“. Drücken Sie „+“...
Page 45
Kombifunktion Diese Funktion erlaubt, 2 Kochzonen zu koppeln, um sie wie eine einzige, größere Kochzone zu („Brückenfunktion“) verwenden und zu kontrollieren. Das bietet die Möglichkeit, Töpfe mit breiteren Boden zu benutzen. Es können für die Funktion ausschließlich die linken oder rechten Kochzonen ausgewählt werden. Zum Aktivieren/Deaktivieren der Funktion: Gleichzeitig auf die Digits der linken oder rechten Koch- zonen drücken, um die 2 Kochzonen, die man verbinden möchte, auszuwählen, bis das Digit scheint, das anzeigt, dass die Funktion aktiviert ist.
Page 46
Kohlefilter-Wartungssymbol Menü Beschreibung Wert -Code Standardmäßig befindet sich die Abzugshaube im Saugmodus. Wenn die Last ausgeschaltet ist, U2 Menü zum Einstellen des Au- 0 - Ton abgeschaltet drücken Sie die Digit-Taste der Abzugshauben-Be- diovolumens der Tasten. 1 - Min. dienelemente, um den Abzug zu aktivieren. 3 - Max.
Page 47
die zuvor für ein anderes Kochelement Topf einen oder mehrere der auf der aktivierten Einstellungen. Oberfläche des Kochfeldes angegebe- nen Referenzpunkte abdecken und Leistungsmanagement-Funktion einen geeigneten Mindestdurchmesser wird zunächst auch beim Erkennen ei- aufweisen. nes Topfes auf der Kochstelle aktiviert. Immer jene Kochzone verwenden, die Beispiel: sich am besten für den Durchmesser...
Leichtes Zischen Ventilatorgeräusche Dieses Geräusch entsteht, wenn der Für ein korrektes Funktionieren des Kochbehälter leer ist, und verstummt, elektronischen Systems muss die Tem- sobald der Behälter mit Wasser oder peratur des Kochfelds angepasst wer- Lebensmitteln gefüllt ist. den. Zu diesem Zweck ist das Kochfeld mit einem Kühlventilator ausgestattet, Knistern der aktiviert wird, um die Temperatur...
Elektrische Daten und Heizelement-Daten Kochbereich 1,2,3,4 2100 W; Power Boost: 210 x 190 3000 W 18. TECHNISCHE DATEN Flexibler Kochbe- 3000 W; Power Boost: 210 x 380 reich 3700 W Produktkennzeichnung 1+2, 3+4 Typ: 4300 Parameter Wert Abmessungen (mm) Modell: DUO REC...
Page 50
1,2 Flexible Kochzone 1 + 2 In Brückenfunkti- 3,4 Flexible Kochzone 3 + 4 In Brückenfunkti- Parameter Wert Abmessun- gen (mm) Gewicht des Gerä- Anzahl Kochberei- Wärmequelle Induktion...
Page 51
Die von FRANKE FRANCE SAS ge- on, Montage...), währte Handelsgarantie für Produkte - Schäden, die durch die Veränderung der Marke ROBLIN ist auf den Fachhan- der Konstruktion und der Eigenschaften del beschränkt. Sie gilt für das französi- des ROBLIN Markengeräts entstanden...
raggio del cavo e i morsetti de- 1. INFORMAZIONI SULLA vono essere disposti in modo SICUREZZA tale da consentire di estrarre il conduttore sotto tensione a Per la propria sicurezza e monte del cavo di terra in caso di per il corretto funziona- fuoriuscita dal suo ancoraggio.
Page 53
scarico che convoglino fumi AVVERTENZA: Prima di di combustione (caldaie, ca- installare l’apparecchio, ri- mini, ecc.). muovere le pellicole di pro- • Se l'aspiratore viene usato in- tezione. sieme ad apparecchi non • Usare solo le viti e gli altri arti- elettrici (es.
Page 54
merito all’utilizzo sicuro • Non appoggiare sulla superfi- dell’apparecchio e ai pericoli cie del piano cottura oggetti che ciò comporta. Non lascia- metallici come coltelli, for- re che i bambini giochino con chette, cucchiai e coperchi, l’apparecchio. perché possono surriscaldar- AVVERTENZA: L’appa- •...
di sovraccarico di categoria • Non azionare l'apparecchio con un ti- mer esterno o un sistema di comando III. a distanza separato. • L’apparecchio non deve mai • L'apparecchio non deve essere in- essere esposto agli agenti at- stallato dietro una porta decorativa mosferici (pioggia, sole).
Page 56
d’uso e le istruzioni di montaggio del dui potrebbero danneggiare la super- proprio forno). ficie in vetroceramica. • I filtri antigrasso devono essere puliti • Rimuovere l'eventuale plastica fusa ogni 2 mesi di utilizzo, o più frequen- con un raschietto per vetroceramica temente se l’uso è...
• L'uso di bordature decorative in legno siano compatibili con quelle dell'ap- duro attorno al piano di lavoro dietro parecchio. al dispositivo è consentito purché la • Collegare l'apparecchio come mo- distanza minima resti sempre pari a strato nel manuale di installazione (in quanto indicato nelle figure di installa- conformità...
• Prima di attivare la zona di cottura, si- non idonea, sul display appare il simbo- stemare la pentola. • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. Indicatore di calore residuo • Posizionare le pentole direttamente L’indicatore di calore residuo è...
Page 59
re le funzioni toccando il simbolo corri- 3. Mantenendo premuto , iniziare a spondente. premere i digit delle zone proce- dendo in senso antiorario. Accensione dell’ apparecchio: Il digit posteriore sinistro indica e un numero indicante il tipo di menu. Il digit Premere per 2 secondi il tasto On/Off per accendere e atti- vare le funzioni del piano.
Page 60
10. FUNZIONI PIANO COTTURA Dispositivo di sicurezza Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura bambini Per attivare: se è presente una pentola sul piano cottura, premere e mantenere premuto per 3 se- condi il digit corrispondente. Se non è presente una pentola sul piano cottura, premere e mantene- re premuto per 3 secondi uno dei 5 digit (non visibili) accanto il punto sul lato sinistro.
Page 61
Timer (generico) Timer con allarme per uso generico. Per attivare: accendere il piano cottura verificando che non vi siano pentole o zone di cottura attive. I 3 digit per i comandi di gestione del timer indicano “- - -”. Premere il digit per accedere al menu del timer e visualizzare “ 0 0 0 “. Premere “+”...
Page 62
Modalità combinata Questa funzione permette di collegare 2 zone di cottura per utilizzarle e controllarle come una sin- (funzione “ponte”) gola e più ampia zona di cottura. Questo offre la possibilità di utilizzare pentole con un fondo più ampio. Le zone di cottura selezionabili per questa funzione sono esclusivamente quelle di sinistra e quelle di destra.
Page 63
13. PERSONALIZZAZIONE – Una volta inserito il valore corretto, confermare toc- cando e tenendo per 2 secondi. DEL MENU UTENTE – Per uscire dal menu senza salvare, premere Se non si effettua alcuna operazione, il menu utente si Prima di eseguire la procedura è consigliabile leggere l’in- chiude dopo 1 minuto.
Page 64
15. GUIDA ALL’USO DELLE Non usare pentole/padelle vuote o con fondo sottile sul piano cottura perché ciò PENTOLE non consentirebbe di controllare la tem- peratura o spegnere automaticamente Quali pentole utilizzare la zona di cottura se la temperatura è Utilizzare esclusivamente pentole con il troppo elevata, con il rischio di danneg- fondo in materiale ferromagnetico ido- giare la pentola o la superficie del piano...
Questo rumore si verifica con pentole che la ventola continui a funzionare una composte da materiali diversi stratificati volta che l'apparecchio viene spento se uno sull'altro e, inoltre, quando queste la temperatura del piano di cottura viene vengono utilizzate a regime massimo e rilevata come ancora troppo elevata.
Page 66
Direttive CEE. 18. DATI TECNICI Identificazione del prodotto Tipo: 4300 Modello: DUO REC Consultare la targhetta di identificazione applicata sul fondo del prodotto. Il produttore apporta continui migliora- menti ai prodotti. Per questo motivo, il testo e le illustrazioni di queste istruzioni per l’uso possono cambiare senza pre-...
Page 67
- I guasti e i danni derivanti dall’utilizza- società FRANKE FRANCE SAS per i zione di pezzi di ricambio non conformi prodotti di marca ROBLIN è limitata ai a quelli forniti originariamente da RO- professionisti della distribuzione. È ap- BLIN, oppure derivanti da difetto di ma-...
sección de hilos entre el punto 1. INFORMACIÓN DE de fijación del cable y los bornes SEGURIDAD deben disponerse de manera que sea posible extraer el con- Para su propia seguridad y ductor bajo tensión aguas arri- para garantizar el correcto ba del cable de tierra en caso de funcionamiento del apara- que se suelte de su fijación.
Page 69
• Si el extractor se utiliza junto a • Utilice solo los tornillos y los aparatos no eléctricos (por demás herrajes suministra- ejemplo, aparatos con que- dos con el aparato. madores de gas), en la habi- ADVERTENCIA: No ins- tación se debe asegurar un talar los tornillos o elemen- grado de ventilación suficien- tos de sujeción según se...
Page 70
• Después del uso, apague la ADVERTENCIA: El apa- placa de cocción con el co- rato y sus partes accesi- rrespondiente mando; bles se calientan mucho confíe en los sensores de pre- durante el uso. sencia de recipiente. Preste mucha atención en no ADVERTENCIA: Cuando coci- tocar las resistencias.
• Mantenga todo el material de • No se ponga de pie encima del apa- rato ya que podría dañarse. embalaje fuera del alcance • Para evitar que las juntas de silicona de los niños y de animales do- se dañen, no coloque recipientes de mésticos.
Page 72
lavavajillas. No lave las rejillas en la- liente. En caso contrario, los residuos vavajillas (Z). pueden dañar la superficie de vitroce- rámica. • Elimine las manchas de cal con una pequeña cantidad de solución anti- cal, por ejemplo, vinagre o zumo de limón, una vez que la placa de coc- ción se haya enfriado.
• La distancia mínima entre el aparato ¡Atención! ¡No efectúe soldadu- montado y la pared trasera se indica ras en los cables! en la figura de instalación del disposi- tivo empotrado (150 mm para la pa- 6. ASPECTOS red lateral, 40 mm para la pared tra- MEDIOAMBIENTALES sera y 500 mm para cualquier mueble colgante que se encuentre encima.
• Utilice el calor residual para mante- La indicación de calor residual es una ner calientes los alimentos o derretir- función de seguridad que señala que la los. superficie de la zona de cocción aún es- tá a una temperatura igual o superior a 7.
Page 75
1. Todos los dígitos se iluminan du- rante unos segundos, luego se Encendido del aparato: apagan y permanece encendido únicamente de modo intermiten- 2. Pulse y mantenga pulsado dígitos de las zonas de cocción in- dican Pulse durante 2 segundos la tecla de encendido/apagado 3.
Page 76
10. FUNCIONES PLACA DE COCCIÓN Dispositivo de Esta función impide el encendido accidental del aparato seguridad para Para activar: si está presente un recipiente encima de la placa de cocción, pulse y mantenga pulsado por 3 niños segundos el dígito correspondiente. Si no hay ningún recipiente presente sobre la placa de cocción, pulse y mantenga pulsado por 3 segundos uno de los 5 dígitos (no visibles) junto al punto en el lado izquier- do.
Page 77
Temporizador Temporizador con alarma de uso genérico. (genérico) Para activar: encienda la placa de cocción comprobando que no hay recipientes ni zonas de cocción acti- vas. Los 3 dígitos para los mandos de control del temporizador indican “- - -”. Pulse el dígito para acceder al menú...
Page 78
Modo combina- Esta función permite conectar 2 zonas de cocción para usarlas y controlarlas como una única y más am- do (función plia zona de cocción. Esto permite utilizar recipientes con un fondo más amplio. “puente”) Las zonas de cocción seleccionables para esta función son exclusivamente las de la izquierda y las de la derecha.
Page 79
Símbolo de mantenimiento del filtro al carbón Códi- Descripción Valor La campana se encuentra configurada de forma predeterminada en modo extractor. Con la carga menú apagada, pulse el dígito de los mandos de la cam- pana para habilitar el extractor. Pulse de nuevo du- U2 Menú...
Page 80
es necesario, reduce los ajustes realiza- Para garantizar que la placa de cocción dos previamente para otra zona de coc- funcione correctamente, el recipiente ción. debe cubrir uno o más puntos de refe- rencia presentes en la superficie de la La función de Gestión de potencia se placa de cocción y debe tener un diá- activa en primer lugar, incluso cuando...
ruido desaparece o se debilita cuando Ruidos del ventilador se disminuye el nivel de calor. Para un correcto funcionamiento del Ligero silbido sistema electrónico, es necesario regu- lar la temperatura de la placa de coc- Este ruido se produce cuando el reci- ción.
3700 W y comercializado según las directivas 1+2, 3+4 de la UE. Parámetro Valor Dimensiones (mm) 18. DATOS TÉCNICOS Peso del aparato Número de zonas de cocción Identificación del producto Fuente de calor inducción Tipo: 4300 Modelo: DUO REC...
Page 83
La garantía comercial ofrecida por ción de la fabricación y de característi- FRANKE FRANCE SAS para los pro- cas del aparato de la marca ROBLIN, ductos de la marca ROBLIN está limita- - Las averías resultantes por la utiliza- da a los profesionales de la distribución.
Page 84
van de draden tussen het be- 1. INFORMATIE OVER DE vestigingspunt van de kabel en VEILIGHEID de klemmen zo worden ge- plaatst dat de onder spanning Lees voor uw eigen veilig- staande geleider vóór de aar- heid en voor een correcte dingskabel naar buiten kan wor- werking van het apparaat den gehaald als hij uit zijn be-...
Page 85
• Sluit de afzuigkap niet aan op van de door de plaatselijke afvoerkanalen gebruikt voor autoriteiten voorgeschreven verbrandingsgassen (ketels, normen strikt worden nage- haarden, enz.). leefd. • Als de afzuigkap wordt ge- WAARSCHUWING: Ver- bruikt met niet-elektrische ap- wijder de beschermfolie paraten (bijv.
Page 86
dan 8 jaar en door personen zichtbare schade van het ma- met een lichamelijke, zintuig- teriaal vertoont. lijke of geestelijke beperking • Raak het apparaat niet aan of met onvoldoende ervaring met natte handen of li- en kennis, mits ze onder toe- chaamsdelen.
WAARSCHUWING: Brandge- ming van de verbrandings- vaar: Plaats geen voorwerpen gassen. op de kookoppervlakken. 2. GEBRUIK • Het apparaat moet zo worden geïnstalleerd dat het kan wor- • De afzuigkap is uitsluitend ontworpen den losgekoppeld van de voor de afvoer van de kookluchtjes geproduceerd tijdens een huishoude- elektrische voeding met een lijk gebruik.
Page 88
bijzonder intensief gebruik wordt aan- • Gebruik voor de dagelijkse reiniging bevolen niet meer dan 5 cycli te ge- een zachte doek of spons en een ge- bruiken). Neem contact op met de schikt schoonmaakmiddel. Volg de serviceafdeling om een nieuw filter aanbevelingen van de producent met (F) te bestellen.
de richtlijnen en de normen inzake WAARSCHUWING: Alle elektri- laagspanningsinstallaties en brand- sche aansluitingen dienen door beveiliging strikt in acht worden geno- een erkend elektricien tot stand te men. worden gebracht. • Voor inbouwapparatuur moeten de • Neem het aansluitschema in acht onderdelen (van plastic en houtfi- (aangebracht op de onderkant van neer) gemonteerd worden met hitte-...
ke vuilophaaldienst of de winkel waar u Enkele kookzone (210x190 mm) 2100 W, met boos- terfunctie van 3000 W het product hebt gekocht. Enkele kookzone (210x190 mm) 2100 W, met boos- Het apparaat voldoet aan de richtlijn terfunctie van 3000 W 2012/19/EU inzake de vermindering van Enkele kookzone (210x190 mm) 2100 W, met boos- terfunctie van 3000 W...
Page 91
9. VERMOGENSBEPERKI 6 Symbool zone bediening afzuigkap 7 Controle van de timer van de kookzone 8 Zone beheer Timer 9 Indicator verzadiging actieve koolfilter De eerste keer dat het apparaat wordt 10 Toets functie Smelten aangesloten op het huishoudelijke elek- 11 Toets functie Blokkering triciteitsnet moet de installateur het ver- 12 Toets functie Pauze...
Page 92
De ingevoerde correcte waarde moet bevestigd worden door ingedrukt te houden. 10. FUNCTIES KOOKPLAAT Kinderslot Deze functie voorkomt de onbedoelde inschakeling van de apparatuur Activering: als er een pan aanwezig is op de kookplaat, houd dan de overeenkomstige digit gedu- rende 3 seconden ingedrukt.
Page 93
Timer (algemeen) Timer met alarm voor algemeen gebruik. Activering: schakel de kookplaat in en controleer dat er geen pannen aanwezig zijn of actieve kook- zones. De 3 digits voor het beheer van de timer tonen “- - -”. Druk op de digit om het menu van de timer te openen en “ 0 0 0 “ weer te geven. Druk op “+”...
Page 94
Gecombineerde modus Met deze functie kunnen 2 kookzones gecombineerd worden om ze als één enkele grotere kookzo- (functie “brug”) ne te gebruiken en te bedienen. Op deze manier is het mogelijk om pannen met een grotere bodem te gebruiken. Alleen de kookzones links en rechts kunnen voor deze functie geselecteerd worden. Activering/deactivering: druk gelijktijdig op de digits van de linker of rechter kookzones om de 2 zo- nes te selecteren waartussen een brug moet worden gevormd, tot de digit verschijnt om aan te...
Page 95
13. PERSONALISATIE VAN U7 Menu voor beheer van het 0 - Continue knippe- einde van de countdown. ring en uitschakeling 1 - Tien knipperingen en uitschakeling GEBRUIKERSMENU 2 - Een knippering en uitschakeling – Voer de correcte waarde in, bevestig door aan te Lees de gehele paragraaf alvorens de procedure uit te voe- raken en 2 seconden ingedrukt te houden.
Page 96
vermogensniveau 9 overschrijden en Gecombineerd links/ 190 mm 230 mm rechts wordt deze automatisch beperkt.” Enkel links/rechts 110 mm 190 mm 15. GIDS VOOR HET Lege pannen/koekenpannen of pan- nen met een dunne bodem GEBRUIK VAN DE Gebruik geen lege pannen/koekenpan- PANNEN nen of pannen met een dunne bodem op de kookplaat, omdat u dan de tempe-...
en kan variëren op basis van de hoe- temperatuur van het elektronische sys- veelheid en het type bereiding van het teem te verlagen en te regelen. Het kan voedsel. gebeuren dat de ventilator na de uit- schakeling van het apparaat nog blijft Hard gesis functioneren, als een nog te hoge tem- Dit geluid treedt op bij pannen die be-...
EEG-richtlijnen. 18. TECHNISCHE GEGEVENS Identificatie van het product Type: 4300 Model: DUO REC Raadpleeg het typeplaatje op de bodem van het product. De producent brengt voortdurend ver- beteringen aan de producten aan. Om deze reden kunnen de tekst en de af-...
Page 99
COMMERCIËLE GARANTIE - Schade als gevolg van het niet nale- KLANTENSERVICE ven van de door ROBLIN verstrekte in- COMMERCIËLE GARANTIE structies (installatie, montage...), - Schade als gevolg van de wijziging De commerciële garantie van de firma...
Need help?
Do you have a question about the DUO REC and is the answer not in the manual?
Questions and answers