WAGNER ELECTRO-TORCH Owner's Manual
WAGNER ELECTRO-TORCH Owner's Manual

WAGNER ELECTRO-TORCH Owner's Manual

Hot air fire starter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTRO-TORCH
HOT AIR FIRE STARTER
ALLUME-FEU À AIR CHAUD
PISTOLA DE IGNICIÓN CON AIRE CALIENTE
OWNER'S MANUAL • GUIDE D'UTILISATION •
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.wagnerspraytech.com
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST
READ INSTRUCTION MANUAL. FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORK-
ING AREA.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L'UTILISATEUR
DOIT LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS. POUR USAGE DO-
MESTIQUE SEULEMENT. GARDER LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE
LA ZONE DE TRAVAIL.
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO
DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ÚNICAMENTE
PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJA-
DOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
EN
F
ES
EN P. 2
F P. 6
ES P. 10
0622 • Form No. 2440441A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELECTRO-TORCH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WAGNER ELECTRO-TORCH

  • Page 1 A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJA- DOS DEL ÁREA DE TRABAJO. ELECTRO-TORCH ™ HOT AIR FIRE STARTER EN P. 2 ALLUME-FEU À AIR CHAUD F P.
  • Page 2: Product Registration

    Thank you for taking the time to read this manual. Like other power tools, the Electro-Torch is safe when properly used but can be dangerous if misused. It is the responsibility of the user to read all instructions before use and to use the Electro-Torch properly.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    6. Use only UL (CSA for Canada) listed extension cords rated for outdoor use. 7. If your Electro-Torch has a three-prong plug in, do not remove grounding pin. In Canada, an outlet adapter for a three-prong plug may not be used. Use only a grounded outlet with this unit.
  • Page 4: Extension Cords

    3. Do not leave the Electro-Torch unattended. Unplug if you leave the work area. 4. The nozzle becomes very hot. Do not lay the Electro-Torch on flammable surfaces while operating or after immediately shutting off. Always set on a flat, level surface so the nozzle tip is in a safe direction.
  • Page 5: Troubleshooting

    Warranty 2 Years When the trigger is pressed, a fan draws cool air into the Electro-Torch and across a series of coils, producing super-heated air. TROUBLESHOOTING ATTENTION: The Electro-Torch is equipped with a special thermal protection feature. If a temperature high enough to damage the unit is reached and sustained, the automatic thermal control will activate and shut off power until the components have cooled.
  • Page 6: Enregistrement Du Produit

    Lisez ces instructions attentivement et appliquez toutes les mesures de sécurité. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures et/ou causer des dommages matériels. Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, téléphonez au service à la clientèle de Wagner en composant le 1-800-328-8251.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Importantes

    6. N’employer que des rallonges approuvées par CSA (UL pour les États-Unis) pour l’utilisation à l’extérieur. 7. Si votre allume-feu Electro-Torch dispose d’une prise triphasée, ne pas retirer la broche de mise à la terre. Au  Canada, un adaptateur pour les prises à trois broches ne doit pas être utilisé. N’employer qu’une prise correctement mise à...
  • Page 8: Risque De Choc Électrique

    3. Ne pas laisser l’allume-feu Electro-Torch sans surveillance. Débrancher l’appareil si vous quittez l’aire de travail. 4. La buse devient très chaude. Ne pas déposer l’allume-feu Electro-Torch sur des surfaces inflammables lors de l’utilisation ou immédiatement après l’avoir éteint. Toujours poser l’appareil sur une surface plane, au niveau de sorte que le bout de la buse se trouve dans une direction sécuritaire.
  • Page 9: Dépannage

    Cela peut se produire si l’Electro-Torch est utilisée pendant une période prolongée ou si le débit d’air est obstrué et un excès de chaleur s’accumule dans la chambre de combustion. Si l’appareil ne démarre pas après l’utilisation, laissez-le refroidir pen-...
  • Page 10: Registro Del Producto

    Resolución de problemas __________________________________________________________________ 14 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ___________________________________________________________ 15 Wagner no será responsable por las pérdidas ni los daños resultantes del uso de este pro- ducto de formas no indicadas específicamente en este manual. El usuario asume todos los riesgos asociados con dicho uso no específico.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No trate de reparar ni desarmar la ElectroTorch. Cualquier reparación deberá estar a cargo de un taller capacitado cuyo personal esté familiarizado con la ElectroTorch, o se deberá enviar la unidad a Wagner. (Consulte el apartado de garantía de 2 años). En caso de que una persona no autorizada abra la herramienta, se anulará la garantía.
  • Page 12: Cables De Prolongación

    14 AWG; para longitudes mayores a los 25 pies (7,6 metros) pero menores a 50 pies (15,3 metros), utilice un cable calibre N.° 12 AWG o más grueso. Para longitudes mayores a 50 pies (15,3 metros) se necesita un cable al menos de calibre 10 AWG pero Wagner no recomienda este uso. RIESGO DE CHISPAS •...
  • Page 13: Resolución De Problemas

    Garantía 2 años Cuando se presiona el gatillo, se chupa aire fresco hacia el interior de la pistola Electro-Torch, este aire fluye a través de serpentinas calientes y es expulsado a 1500°F (816°C). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: El Electro-Torch está...
  • Page 14 Wagner. La présente garantie ne vise pas les dégats ou dommages causés par la mau- vaise utilisation, les accidents, la négligence de l’utilisateur ou l’usure normale. La présente garantie ne vise pas les défauts ou dommages causés par l’entretien ou les réparations effectués par toute personne, sauf par un Centre...
  • Page 15 Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el período de garantía, devuél- valo junto con la factura de compra y transporte prepagado a Wagner Spray Tech, 6151 Queens Ave., Otsego, MN 55330. Wagner reparará o reemplazará el producto (a la opción de Wagner) y lo regresará a usted mediante flete prepagado.
  • Page 16: Necesita Ayuda

    QUESTIONS? Call Wagner Technical Service at: 1-800-328-8251 Register your product online at: www.wagnerspraytech.com BESOIN D’AIDE? Appelez le service technique Wagner 1-800-328-8251 Enregistrement du produit en ligne sur le site : www.wagnerspraytech.com ¿NECESITA AYUDA? Llame Wagner Technical Service al: 1-800-328-8251 Regístrelo del producto en línea en: www.wagnerspraytech.com...

Table of Contents