FitNord SEAL ONE User Manual

Hide thumbs Also See for SEAL ONE:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KÄYTTÖOHJEKIRJA
USER MANUAL
ANDVÄNDARMANUAL
BRUKSANVISNING
TÄRKEÄÄ
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ.
IMPORTANT
READ THIS MANUAL FIRST BEFORE USE THE PRODUCT.
VIKTIG
LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN
VIKTIGT
LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER PRODUKTET.
Ilmatäytteinen kajakki
Inflatable kayak
Uppblåsbar kajak
Oppblåsbar kajakk
ANVÄNDNING..
v2.0 | 2025

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEAL ONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FitNord SEAL ONE

  • Page 1 KÄYTTÖOHJEKIRJA Ilmatäytteinen kajakki USER MANUAL Inflatable kayak ANDVÄNDARMANUAL Uppblåsbar kajak BRUKSANVISNING Oppblåsbar kajakk TÄRKEÄÄ LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. IMPORTANT READ THIS MANUAL FIRST BEFORE USE THE PRODUCT. VIKTIG LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING.. VIKTIGT v2.0 | 2025 LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER PRODUKTET.
  • Page 2 Onnittelut FitNord Seal kajakin hankinnasta! Turvallisuutesi vuoksi, luethan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. TERVEISIN FITNORD TIIMI...
  • Page 3: Table Of Contents

    Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta� Maahantuoja ei vastaa käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista� MAAHANTUOJA Nordic Sports Brands Oy (FI21476243) Kohmankaari 3 33100 Tampere Sportproffsen Sverige AB (SE559274147301) Lindövägen 14 186 30 Vallentuna SCUSHI AS (Org� nr� 998 761 697) Storgata 132 3915 Porsgrunn MANUAALI LÖYTYY MYÖS DIGITAALISENA OSOITTEESTA: www�fitnord�com/manuals...
  • Page 4: Käyttöohjeesta

    1 KÄYTTÖOHJEESTA Kiinnitä erityisesti huomiota käyttöohjeen varoituksiin ja huomioihin. VAROITUS! Tuotteen väärinkäyttö tai ohjekirjaan tutustumatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin. Myyjä ei ole vastuussa mistään onnettomuuksista tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden laiminlyönnistä. Olethan yhteydessä maahantuojaan, mikäli tuotteesta tai sen käytöstä herää kysymyksiä. HUOMIO! Säilytä...
  • Page 5: Kajakkisetin Osat

    2 KAJAKKISETIN OSAT A Kuminauharemmi tavaroiden F Venttiili säilytykseen G Evän kiinnitysalusta B Kantokahva H Evä C Jalkatuki I Mela D D-rengas J Pumppu E Irrotettava istuin K Kantokassi...
  • Page 6: Turvallisuusohjeet

    • Mukana on hyvä olla vedenpitävässä pussissa matkapuhelin, vettä ja viileällä säällä vaihtovaatteet. • Varo vedenalaisia kiviä, kantoja ja muita esteitä. Törmäyksessä lauta pysähtyy äkillisesti • Maksimikäyttäjämäärä: Seal One yksi henkilö, Seal Two kaksi henkilöä • Huomioi ympäristö äläkä jätä roskia luontoon! •...
  • Page 7: Käyttöönotto

    Paras tulos syntyy, kun pumppaat ensin pohjan sekä kyljet osittaiseen paineeseen, jossa ne alkavat muotoutua täyteen kokoonsa. Sen jälkeen pumpataan pohja täyteen ja lopuksi kyljet. Seal ONE Seal TWO Suositeltu käyttöpaine 5 PSI 7-8 PSI...
  • Page 8 Istuinten, evän ja jalkatukien kiinnitys + melan kokoaminen 1. Kiinnitä istuinten selkänojien remmit kajakin D-renkaisiin niin, että ylemmät remmit kiinnitetään ylempiin D-renkaisiin ja alemmat alempiin 2. Jalkatuet kiinnitetään istuinten edessä oleviin D-renkaisiin. Aseta istuma-asento mieleiseksesi säätämällä istuimen sekä jalkatukien kiinnitysremmien liukusolkia.
  • Page 9: Tyhjennys Ja Pakkaus

    4 TYHJENNYS JA PAKKAUS Käytön jälkeen puhdista kajakki ja anna sen kuivua. Pyyhi myös lika ja roskat pois. Sisäpuolelle roiskuneen veden voi tyhjentää avaamalla pohjan tyhjennysaukot. Irroita evä ja avaa venttiilit painamalla ja kiertämällä nappula ala-asentoon. HUOM Ilma tyhjenee aluksi äänekkäästi Kun kajakki on tyhjentynyt itsestään tarpeeksi, voit tyhjentää...
  • Page 10: Paikkaus

    6 PAIKKAUS Jos kajakkisi vuotaa, kiristä aina venttiili ensimmäisenä. Löystynyt venttiili vuotaa ilmaa venttiilin ulkoreunan ja kajakin pintamateriaalin välistä. Mikäli kiristäminen ei auta etkä löydä vuodon tarkkaa sijaintia, täytä kajakki ja valele erityisesti saumakohdat tiskiaine-vesi liuoksella. Tällöin vuotava kohta alkaa kuplia. Merkkaa alue, tyhjennä lauta ja puhdista alue hyvin. Suorita paikkaus ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa.
  • Page 11: Tekniikkavinkkejä

    Toivottavasti hankkimastasi kajakista on paljon iloa ja vietät sillä ikimuistoisia hetkiä luonnosta nauttien! 8 TAKUUASIAT FitNord Seal-kajakeilla ja tarvikkeilla on 12 kuukauden takuu normaalissa yksityiskäytössä, alkaen ostospäivästä. Takuu ei kata kaupallista käyttöä tai vuokrauskäyttöä. Takuu kattaa tuotteen ja materiaalien valmistusviat. Takuu ei kata käyttöohjeen vastaisesta käytöstä johtuvia vikoja, kuten liiallisesta paineesta tai säilytyksestä...
  • Page 12 Congratulations on the purchase of a FitNord Seal kayak! To be able to use the product safely, read this users manual carefully before using it. REGARDS FROM THE FITNORD TEAM...
  • Page 13 IMPORTER Nordic Sports Brands Oy (FI21476243) Kohmankaari 3 33100 Tampere Sportproffsen Sverige AB (SE559274147301) Lindövägen 14 186 30 Vallentuna SCUSHI AS (Org� nr� 998 761 697) Storgata 132 3915 Porsgrunn INSTRUCTIONS CAN ALSO BE FOUND DIGITAL AT: www�fitnord�com/manuals...
  • Page 14: About The Manual

    1 ABOUT THE MANUAL Please note ”warnings”and ”tips” in this manual particularly. WARNINGS! Improper use of the product or failure to read the instructions can result in serious injury. Seller will take no responsibility for any injuries caused by improper use without following the manual.
  • Page 15: Kayak Set Contents

    2 KAYAK SET CONTENTS A Bungee system for storing goods G Fin attachment B Carrying handle H Slide-in fin C Foot rest I Paddle D D-ring J Pump E Detachable seat K Gear bag F Air valve...
  • Page 16: Safety Instructions

    • Care for the environment and do not leave rubbish in nature! • Max users: Seal One - one person, Seal Two - two persons • Be careful with sharp objects near the kayak. Check that there are no sharp rocks, etc. on the ground before inflating or deflating.
  • Page 17: Inflating And Setting

    • Button down = valve open • Button up = valve closed. 2. The FitNord pump is a Double Action Pump. Initially, you can keep the plug closed allowing the pump to push air into the board during both the pulling and pushing phases. When the pressure rises and the pumping becomes heavier, open the plug which makes the pumping easier (single action mode).
  • Page 18 Seat, fin and foot rest attachment + paddle assembly 1. Attach seat straps into the D-rings on the back of the kayak and foot rest into the D-rings in front of the seat. 2. Attach the footrests to the D-rings in front of the seat. Adjust the straps so that you get a comfortable sitting posture.
  • Page 19: Deflating And Packing

    4 DEFLATING AND PACKING After use let the kayak dry, also wipe off dirt and debris. Remove the fin and open the valves by pushing and twisting them counterclockwise. NOTE There will be a loud burst of air initially. When the kayak has deflated enough on itself, you can connect the pump hose on the other side of the pump (deflate mode) and pump the remaining air out.
  • Page 20: Repairing

    6 REPAIRING If your kayak leaks, always tighten the valve first. A loose valve leaks air between the outer edge of the valve and the surface material of the kayak. If tightening does not help and you cannot find the exact leak spot, spread water-detergent solution all over the seams.
  • Page 21: Technique Tips

    We hope you have a lot of fun with the FitNord kayak and spend memorable moments enjoying nature! 8 WARRANTY FitNord Seal kayaks and accessories have a 12-month warranty for private use, from the date of purchase.
  • Page 22 Gratulerar till ditt köp av FitNord Seal-kajak! För din säkerhet, vänligen läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. HÄLSNINGAR FRÅN FITNORD-TEAMET...
  • Page 23 IMPORTÖR Nordic Sports Brands Oy (FI21476243) Kohmankaari 3 33100 Tampere Sportproffsen Sverige AB (SE559274147301) Lindövägen 14 186 30 Vallentuna SCUSHI AS (Org� nr� 998 761 697) Storgata 132 3915 Porsgrunn MANUALEN FINNS ÄVEN DIGITALT: www�fitnord�com/manuals...
  • Page 24: Om Manualen

    1 OM MANUALEN Vänligen läs extra noggrant avdelningarna VARNING! och TIPS! i manualen. VARNING! Felaktig användning av produkten eller underlåtenhet att läsa instruktionerna kan leda till allvarliga skador. Säljaren tar inget ansvar för eventuella skador orsakade av felaktig användning eller underlåtenhet att läsa och följa manualens anvisningar.
  • Page 25: Kajakens Delar

    2 KAJAKENS DELAR A Gummiband för förvaring G Fenans monteringsunderlag B Bärhandtag H Fena C Fotstöd I Paddel D D-ring J Pump E Avtagbar sits K Bärväska F Ventil...
  • Page 26: Säkerhetsinstruktioner

    2 SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING Kajakpaddling är en vattensport och innebär risker.. Följ alltid följande regler när du använder kajaken: • Räddnings- eller flytvästar måste alltid bäras och korrekt • Kontrollera kajakens skick innan du går ut i vattnet • Gå inte ut i stormigt väder eller åska •...
  • Page 27: Fyllning Och

    Du får bäst resultat om du börjar med att lätt fylla botten och sidorna så att kajaken börjar ta form och sedan fortsätter du att pumpa botten och sidorna tills kajaken är fylld. Seal ONE Seal TWO Rekommenderat tryck...
  • Page 28 Justera sits, fena och fotstöd + paddle assembly 1. Fäst sätets remmar i D-ringarna på kajakens baksida och fotstöd i D-ringarna framför sätet. 2. Justera remmarna så att du får en bekväm sittställning. 3. Skjut in fenan i öppningen längst ner i kajaken och fäst den med klämman.
  • Page 29: Tömning Och Paketering

    4 TÖMNING OCH PAKETERING Efter användning är det en god idé att låta kajaken torka. Torka bort även smuts och skräp. Vatten som har kommit in i kajaken kan tömmas genom tömningshålet på botten av kajaken. Ta bort fenan och öppna ventilen genom att trycka ned knappen.
  • Page 30: Reparation

    6 REPARATION Om din kajak läcker, dra alltid åt ventilen först. En lös ventil läcker luft från ventilens kanter och kajakens ytmaterial. Om åtdragning inte hjälper och du inte kan hitta den exakta platsen för läckaget, fyll kajaken och dränk speciellt sömmarna i en skål med vatten och diskmedel. I detta fall börjar den läckande punkten bubbla.
  • Page 31: Tekniktips

    Om du paddlar ensam i en kajak för två personer är det en bra idé att säkra sätet mellan de två bänkarna för att hålla tyngdpunkten i mitten av kajaken. Vi hoppas att FitNord kajaken ger dig roliga och minnesvärda stunder ute i naturen! 8 GARANTI FitNord Seal kajaker och tillbehör har en 12-månaders garanti för normal privat användning, som...
  • Page 32 Gratulerer med ditt kjøp av FitNord Seal-kajakk! For din sikkerhet, vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. MED VENNLIG HILSEN FITNORD TEAMET...
  • Page 33 Importøren er ikke ansvarlig for skader som er et resultat av bruk i strid med brukerinstruksene� IMPORTØR Nordic Sports Brands Oy (FI21476243) Kohmankaari 3 33100 Tampere Sportproffsen Sverige AB (SE559274147301) Lindövägen 14 186 30 Vallentuna SCUSHI AS (Org� nr� 998 761 697) Storgata 132 3915 Porsgrunn INSTRUKSJONER FINNES OGSÅ DIGITAL PÅ: www�fitnord�com/manuals...
  • Page 34: Om Bruksanvisningen

    1 OM BRUKSANVISNINGEN Vær spesielt oppmerksom på ”advarsler” og ”tips” i denne håndboken. ADVARSLER! Feil bruk av produktet eller manglende lesing av instruksjonene kan føre til alvorlige skader. Selgeren tar ikke ansvar for skader forårsaket av feil bruk uten å følge bruksanvisningen. Ta kontakt med importøren hvis du har spørsmål om produktet eller dets bruk.
  • Page 35: Kajakksettets Deler

    2 KAJAKKSETTETS DELER A Strikk til oppbevaring av gjenstander G Finnefeste B Håndtak H Finne C Benstøtte I Åre D D-ring J Pumpe E Avtakbart sete K Bærebag F Ventil...
  • Page 36: Sikkerhetsinstruksjoner

    • Se opp for steiner, stubber og andre hindre under vann. Kajakken stanser brått dersom det støter bort i noe • Maksimalt antall brukere: Seal One én person, Seal Two to personer. • Ta hensyn til miljøet og ikke kast søppel i naturen! •...
  • Page 37: Ibruktagelse

    Resultatet blir best når du først pumper bunnen og sidene delvis opp, slik at de kajakken begynner å få sin fulle form. Deretter pumper du bunnen full og så sidene til slutt. Seal ONE Seal TWO Anbefalt trykk...
  • Page 38 Montering av seter, finne og benstøtter + sammenkobling av åren 1. Fest reimene til ryggen på setet i kajakkens D-ringer, slik at de øverste reimene festes i de øverste D-ringene og de nederste i de nederste D-ringene. 2. Benstøttene festes i D-ringene foran setene. Juster den ønskede sittestillingen ved å...
  • Page 39: Tømming Og Pakking

    4 TØMMING OG PAKKING Rengjør kajakken og la den tørke etter bruk. Man kan tømme ut vann som har kommet på innsiden av kajakken ved å åpne tømmeåpningene i bunnen. Ta løs finnen og åpne ventilene ved å presse og vri knappen i nedre posisjon.
  • Page 40: Lapping Av Kajakken

    6 LAPPING AV KAJAKKEN Dersom kajakken din lekker, skal du alltid stramme ventilen først. Ventilen lekker luft mellom ytterkanten på ventilen og brettets overflatemateriale dersom den har løsnet. Dersom strammingen ikke hjelper, og du ikke finner det nøyaktige punktet for lekkasjen, kan du pumpe opp kajakken og helle en løsning av oppvaskmiddel og vann over den, spesielt i skjøtene.
  • Page 41: Teknikktips

    Vi håper du får mye glede av kajakken din, og at den gir deg mange uforglemmelige naturopplevelser! 8 GARANTI FitNord Seal-kajakkene samt utstyret har 12 måneders garanti ved vanlig privat bruk, som starter på kjøpsdatoen. Garantien dekker ikke kommersiell bruk eller utleiebruk. Garantien dekker produksjonsfeil på...

This manual is also suitable for:

Seal two

Table of Contents