Heavy-duty 20v max cordless rotary hammer (37 pages)
Summary of Contents for Craftsman CMCH234BR
Page 1
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max* Rotomartillo Inalámbrico de 20 V Máx* para Trabajo Pesado CMCH234 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Components Composantes Composantes Battery pack Unidad de baterías Bloc-piles Battery release button Botón de destrabado de la batería Bouton de libération du bloc-piles Side handle Mango lateral Poignée latérale Forward/reverse control Bouton de commande marche avant/marche Botón de control de avance/reversa button (Lock-off button) (Botón bloqueador) arrière (bouton de verrouillage)
Page 4
Fig. C Fig. D Only CMCB101 Charger Indicators Indicators for all chargers except CMCB101 Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Seulement les voyants de chargeur CMCB101 Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 Indicadores únicamente para cargador CMCB101 Charging Charging Bloc-piles en Cours Bloc-piles en Cours de Chargement de Chargement...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. J WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité...
English INTENDED USE refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Your heavy-duty cordless rotary hammer is designed for c ) Do not expose power tools to rain or wet professional concrete drilling and chiseling applications. conditions.
Page 7
English b ) Do not use the power tool if the switch does not f ) Do not expose a battery pack or tool to turn it on and off. Any power tool that cannot be fire or excessive temperature. Exposure to controlled with the switch is dangerous and must fire or temperature above 265 °F (130 °C) may be repaired.
Air vents often cover moving parts and should be • Charge the battery packs only in • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught CRAFTSMAN chargers. in moving parts.
DO NOT attempt to charge the battery pack with • with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged any chargers other than a CRAFTSMAN charger. battery packs should be returned to the service center CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically for recycling.
English Do not use an extension cord unless it is absolutely • 3. Charging is complete when the green charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
3. Release the button to lock rod into position. When Wall Mounting drilling with the depth rod, stop when end of rod Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall reaches surface of material. mountable or to sit upright on a table or work surface. ...
English CAUTION: Never use in Rotary Drilling or Rotary To remove the battery pack from the tool, press the release button 2 and firmly pull the battery pack out of the tool Hammering mode with a chisel bit in the bit holder. handle.
An • Register online at www.craftsman.com/registration accidental start-up can cause injury. Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper...
For warranty terms, go to https://www.craftsman.com/ CMCh234 support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Voltage Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Type Towson, MD 21286 or call 1‑888‑331‑4569. No-load speed 0–1500 lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products No-load beats per muinute 0–5500...
FRAnçAis USAGE PRÉVU 2) Sécurité en matière d’électricité a ) Les fiches des outils électriques doivent Ce marteau rotatif sans fil robuste est conçu correspondre à la prise. Ne jamais modifier la pour des applications de perçage et ciselage du fiche d’aucune façon.
Page 16
FRAnçAis e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, équilibre en tout temps. Cela permet de mieux propres et libres de graisse et de poussière. Les maîtriser l’ o util électrique dans les situations imprévues. mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’...
Page 17
FRAnçAis Utiliser toute poignée auxiliaire fournie avec l’outil. Ne pas utiliser l’outil pour mélanger ou pomper tout • • liquide facilement combustible ou explosif (benzène, Toute perte de contrôle de l’ o util poserait des risques de alcool, etc.). dommages corporels. Tenir l’outil électrique par les surfaces de prise isolées Ne pas mélanger ou remuer des liquides •...
être renversés. guide pour la compatibilité des blocs-piles et des chargeurs. Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • L’ é tiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout •...
Page 19
CRAFTSMAN excessif. Entreposez le bloc-piles entièrement chargé hors . Les chargeurs et les blocs-piles CRAFTSMAN sont du chargeur. spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. Instructions de nettoyage du bloc-piles Ces chargeurs ne sont pas destinés à...
Délai en cas de bloc chaud ou froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le être installés au mur ou être placés verticalement sur une bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à...
Page 21
AVERTISSEMENT : ne pas charger les piles pendant suivant l’application désirée. Utilisez seulement des que le chargeur est suspendu au rail mural. embouts bien affûtés. Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être Embouts recommandés rangés sur le rail mural VersaTrack de Craftsman. Les •...
FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. H) Mode de fonctionnement (Fig. J) AVERTISSEMENT : ne pas changer de mode de AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque fonctionnement alors que l’ o util tourne. de dommages corporels graves, adopter ATTENTION : ne jamais l’utiliser en mode de martelage SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
échéant) par un 2. Insérez le burin approprié et faites-le tourner centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre manuellement pour le verrouiller sur l’une des de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des 51 positions.
Valeurs de bruit [dB(A)] Pour demander une copie écrite des conditions de la Mode Perçage à percussion garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, (Niveau de pression acoustique d’ é mission) 81,9 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1‑888‑331‑4569.
EsPAñOl USO DEBIDO funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. Este rotomartillo inalámbrico de servicio pesado está 2) Seguridad Eléctrica diseñado para aplicaciones profesionales de perforación y a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben cincelado de concreto. adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en enchufe de ninguna manera.
Page 26
EsPAñOl d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas accidentes a causa de las herramientas eléctricas que antes de encender la herramienta eléctrica. Una carecen de un mantenimiento adecuado. llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y conectada a una pieza giratoria de la herramienta limpias.
EsPAñOl Los accesorios y la herramienta pueden calentarse 6) Mantenimiento • durante el funcionamiento. Use guantes cuando los a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones maneje si realiza operaciones que produzcan calor, tales que realice el mantenimiento de su herramienta como taladrado con percusor y taladrado de metales.
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes de las baterías y cargadores. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: • Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. V ......volts o CA/CD ..corriente alterna o NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
NO intente cargar el paquete de batería con ningún • frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los fuera del cargador. cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están Instrucciones de Limpieza de Paquete diseñados específicamente para funcionar juntos.
Page 30
EsPAñOl nOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos Calibre mínimo para juegos de cable cargadores requieren que se presione el botón de longitud total de cable en pies Voltios liberación del paquete de batería. (metros) Demora de Paquete Caliente/Frío 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Cuando el cargador detecta un paquete de batería que...
Las excepciones pueden almacenar en el VERSATRACK™ TRACKWALL de son el hierro fundido y el latón, que deben ser taladrados Craftsman. Los ganchos y accesorios se venden por separado. en seco. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para •...
Page 32
EsPAñOl nOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta Para instalar el paquete de batería 1 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles luego de cambiar la dirección de la rotación tal vez dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la escuche un “clic”...
Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 7. Para detener el martillo, suelte el interruptor. Su herramienta CRAFTSMAN ha sido diseñada para Taladrado en Metal funcionar durante un largo período con un mínimo de Se requiere de un mandril adaptador de SDS Plus a caña mantenimiento.
Page 34
55 ) ( ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a 5326 7100 los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados si se encuentra en U.s., por favor llame al con este producto, el uso de tales accesorios con 1‑888‑331‑4569 esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios...
2,3 kg (5,07 lbs) Peso Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, Cincelado póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al Valores de ruido [dB(A)] 1‑888‑331‑4569. Modo de rotomartillo AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos...
Need help?
Do you have a question about the CMCH234BR and is the answer not in the manual?
Questions and answers