Download Print this page
Laufen CURVETRONIC HF707153426000 Manual
Laufen CURVETRONIC HF707153426000 Manual

Laufen CURVETRONIC HF707153426000 Manual

Washbasin faucets for public and semi-public spaces

Advertisement

Quick Links

TWINTRONIC
CURVETRONIC
CITYTRONIC
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public
Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici
Washbasin faucets for public and semi-public spaces
Griferías de lavabo para espacios públicos y semipúblicos
Wastafelkranen voor openbare en half-openbare ruimtes
Umyvadlové baterie pro veřejné a poloveřejné prostory
Plautuvės maišytuvai bendrojo ir iš dalies bendrojo naudojimo patalpoms
Armatura umywalkowa do pomieszczeń publicznych i pół-publicznych
Mosdó csaptelepek nyilvános és részben nyilvános terekhez
Смесители для раковин в местах общего пользования
Арматури за умивалник за обществени и полу-обществени помещения
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l'uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CURVETRONIC HF707153426000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Laufen CURVETRONIC HF707153426000

  • Page 1 Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici Washbasin faucets for public and semi-public spaces Griferías de lavabo para espacios públicos y semipúblicos Wastafelkranen voor openbare en half-openbare ruimtes TWINTRONIC Umyvadlové...
  • Page 2 Lieferumfang Alcance del suministro Zakres dostawy Contenu du colis Toebehoren Szállítási terjedelem Distinta dei pezzi Rozsah dodávky Комплектация Parts list Dalių sąrašas Списък на детайлите TWINTRONIC Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici Washbasin faucets for public and semi-public spaces Griferías de lavabo para espacios públicos y semipúblicos...
  • Page 3 Masse Dimensiones Wymiary Dimensions Afmetingen Méretek Dimensioni Rozměry Размеры Dimensions Matmenys Размери 9/32 9/32 134 mm 134 mm 134 mm CURVETRONIC CURVETRONIC 134 mm 13/16 46 mm 13/16 46 mm 46 mm 46 mm M34x1.5 M34x1.5 M34x1.5 M34x1.5 G3/8 9/16_24 UNEF G3/8 9/16_24 UNEF CITYTRONIC...
  • Page 4 Montageablauf / Installation Instrukcja montażu / Montaż Proceso de montaje / Instalación Exécution du montage / Installation A szerelés menete / Üzembehelyezés Montageverloop / Installatie Esecuzione del montaggio / Installazione Průběh montáže / Instalace Последовательность монтажа / Установка Assembly procedure / Installation Последователност...
  • Page 5 Allgemeines Indicaciones generales Ogólne wskazówki Généralites Algemene aanwijzingen Általános útmutatás Informazioni generali Všeobecné pokyny Общие указания General Aspects Bendra informacija Обща информация Bedienfunktionen bzw. Einstellungen von Parametern können durch Abdecken des Sensorfensters nach einem definierten Schema erfolgen. Es wird unterschieden zwischen Einstellfunktionen (Ändern von Parametern nur während einer definierten Zeit nach der Inbetriebnahme möglich) und Bedienfunktionen (während des normalen Betriebs möglich).
  • Page 6 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Normalmodus / Mode normal / Modo normale / Normal mode Modo normal / Normale modus / Normální režim / Įprastas režimas Tryb normalny / Normál üzemmód / Нормальный режим / Нормален режим Sensorfenster mit Hand abdecken O-Quittierung Aktion zum Aufrufen der Modi...
  • Page 7 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Dauerbetrieb nach weiteren ≈ 5 s Dauerbetrieb für 2 min AN Fonctionnement continu après ≈ 5 s supplémentaires Fonctionnement continu pendant 2 min. MARCHE Esercizio continuo dopo altri ≈ 5 s Esercizio continuo per 2 min ON Continuous operation after another ≈...
  • Page 8 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Servicemodus / Mode de maintenance / Modo assistenza / Service mode Modo de servicio / Servicemodus / Servisní režim / Apžiūros režimas Tryb serwisowy / Szerviz üzemmód / Режим обслуживания / Сервизен режим Sensorfenster mit Hand abdecken O-Quittierung Aktion zum Aufrufen der Modi...
  • Page 9 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Werkseinstellung Hand vom Sensorfenster nehmen Hygienespülung: inaktiv 5 x Blinken 15 s ≈ 2 s Réglage d’usine Retirer la main du capteur Nachlaufzeit: < 1 s Impostazione di fabbrica Togliere la mano dalla finestra del sensore Reichweite: normal Factory setting...
  • Page 10 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Dosah Sejměte ruku z okénka senzoru Dosah: 20 s ≈ 2 s Veikimo nuotolis Patraukite ranką nuo jutiklio langelio Stupeň 5 1 x bliknutí Zasięg Zdjąć rękę z okienka czujnika Stupeň...
  • Page 11 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Reinigungsmodus Reinigungsmodus AN Reinigungsmodus AUS Mode de nettoyage Mode de nettoyage ACTIVÉ Mode de nettoyage DÉSACTIVÉ Modo pulizia Modo pulizia ON Modo pulizia OFF Cleaning mode Cleaning mode ON Cleaning mode OFF Modo de limpieza Modo de limpieza ENC...
  • Page 12 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Hygienespülung nach weiteren ≈ 5 s Hygienespülung aktiv 24-h-Rhythmus après ≈ 5 s supplémentaires Rinçage d'hygiène Rinçage d'hygiène activé rythme de 24 h dopo altri ≈ 5 s Risciacquo igienizzante Risciacquo igienizzante attivo ogni 24 ore after another ≈...
  • Page 13 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Werkseinstellung …nach ≈ 5 s: nach weiteren ≈ 5 s nach weiteren ≈ 5 s Zurücksetzen auf Werkseinstellung …après ≈ 5 s: après ≈ 5 s supplémentaires après ≈ 5 s supplémentaires Remise à...
  • Page 14 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Sensorreichweite …nach ≈ 5 s: nach weiteren ≈ 5 s nach weiteren ≈ 5 s nach weiteren ≈ 5 s 4 x Blinken …après ≈ 5 s: après ≈ 5 s supplémentaires après ≈...
  • Page 15 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Sensorreichweite …nach ≈ 5 s: nach weiteren ≈ 5 s nach weiteren ≈ 5 s nach weiteren ≈ 5 s 2 x Blinken …après ≈ 5 s: après ≈ 5 s supplémentaires après ≈...
  • Page 16 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Nachlaufzeit Tempo di ritardo Tiempo de control Doba doběhu Czas wybiegu Время работы по инерции Temps d’asservissement Duration Nalooptijd Tekėjimo laikas Kikapcsolási késleltetés Време на последваща работа … Wasserfluss stoppt Nach 1 s Hand entfernen = 1 s Nachlaufzeit = 1 x blinken Le courant d’eau s’arrête...
  • Page 17 Technische Daten Características técnicas Specyfikacja techniczna Caractéristiques techniques Technische gegevens Műszaki specifikáció Specifiche tecniche Technické specifikace Техническая спецификация Technical Specification Techniniai duomenys Техническа спецификация Batteriebetrieb Fonctionnement sur batterie Funzionamento a batterie Battery operated 6 V DC Netzbetrieb (Waschtisch) Fonctionnement sur secteur (lavabo) Funzionamento con alimentazione di rete (lavandino) Mains supply (washbasin) 230 V AC /6 V DC...
  • Page 18 At LAUFEN we are committed to protecting the environ- En LAUFEN estamos comprometidos con la protección Bij LAUFEN zetten we ons in voor de bescherming van het ment. Please help us by discarding this product at the end del medio ambiente. Por favor, ayúdenos desechando este milieu.
  • Page 19 го союза. Они НЕ распространяются на весь остальной останалия свят. мир. Mi a LAUFEN cégnél elköteleztük magunkat a környezetvé- В LAUFEN сме ангажирани с опазването на околната delem mellett. Segítsen nekünk úgy, hogy ezt a terméket az Компания LAUFEN заботится об охране окружающей...
  • Page 20 CE-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità CE Wir, die Nous, La società LAUFEN Schweiz AG LAUFEN Schweiz AG LAUFEN Schweiz AG Wahlenstrasse 46 Wahlenstrasse 46 Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen CH-4242 Laufen CH-4242 Laufen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit...