Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPORTANT
Read Before Using
GFF18V-086
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 1
160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 1
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Version française
Voir page 22
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 42
8/9/2024 2:21:01 PM
8/9/2024 2:21:01 PM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GFF18V-086 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch GFF18V-086

  • Page 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GFF18V-086 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Page 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential per- sonal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 3: Personal Safety

    General Power Tool Safety Warnings 3. Personal safety 4. Power tool use and care a. Stay alert, watch what you are doing and a. Do not force the power tool. Use the use common sense when operating a correct power tool for your application. power tool.
  • Page 4 General Power Tool Safety Warnings f. Do not expose a battery pack or tool to 5. Battery tool use and care fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F/130 °C a. Recharge only with the charger specified may cause explosion.
  • Page 5: Intended Use

    Additional Joiner Safety Warnings Keep hands away from cut- Wear eye protection and dust mask. Use only in well-ventilated area. Using personal safety ting area and the blade. Keep devices and working in safe environment reduc- your second hand on front handle. If both es risk of injury.
  • Page 6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Direct current (type or a characteristic of current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
  • Page 7 Getting to Know Your GFF18V-086 Biscuit Joiner Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 1 1/2” 1” 1 1/2” 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 7 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 7...
  • Page 8 Getting to Know Your GFF18V-086 Biscuit Joiner Fig. 2 Rear Handle (insulated) 19 Blade Cover Front Handle (insulated) 20 Blade Slide Switch 21 Spindle Battery Pack* 22 Backing Flange Battery Pack Release Button* 23 Centering Collar Height Guide 24 Locking Flange...
  • Page 9: Specifications

    Specifications Model Number GFF18V-086 Voltage rating 18 V Max Blade diameter 4-1/8" (105 mm) Minimum Blade diameter 3-15/16" (100 mm) Max Blade thickness 0.157" (4 mm) Blade arbor hole 0.866" (22 mm) No Load Speed 11,000 RPM Max. slot cutting depth 0.866"...
  • Page 10: Dust Extraction

    Assembly To Install the Blade Fig. 3 Before attaching the selected accessory, check the dimensions of the blade. Only use blades as specified in the “Specifications” section. Do not use an adapter or reducer. 1. Open the Blade Cover 19, see section "To Open the Blade Cover".
  • Page 11: Cleaning The Dust Bag

    Dust Extraction Nozzle , then connect the vacuum cleaner hose to the vacuum adaptor: • Bosch VH-series hoses: the VX120 hose adapter is required (included with VH- series hoses). • Other 35mm and 22mm hoses, such as the Bosch VAC-series hoses: connect hose directly to the tool.
  • Page 12 Assembly Height Guide Fig. 6 (Fig. 6) After attaching or adjusting the Height Guide, be sure the Height Guide does not touch or interfere with the free movement of blade. The Height Guide 6 may be used to secure a specific biscuit slot distance from the surface of the workpiece.
  • Page 13 Fig. 7 Fig. 9 Inserting and Releasing Battery Pack (Fig. 10) Use only Bosch or AMP- Share batteries recommend- ed in the battery/charger list, included with your tool. Using other types of batteries may result in personal injury or property damage.
  • Page 14: Operation

    Operation Fine Adjusting the Depth Adjusting the Cutting Depth 1. Turn the Depth Stop Turret 13 to the desired (Fig. 11) biscuit size setting. Disconnect battery pack 2. Adjust the biscuit joiner to the desired from tool before making height or angle, see section "Adjusting the any assembly, adjustments or changing acces- Height Guide "or "Adjusting the Gate Angle".
  • Page 15: Slide Switch

    Operation Adjusting the Height Guide Fig. 12 (Fig. 12) After attaching or adjusting the Height Guide, be sure / ” the Height Guide does not touch or interfere ” with the free movement of blade. / ” To adjust the Height Guide: 1.
  • Page 16 Operation Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Let the blade come to a complete stop before setting the tool down. The brake action of this biscuit joiner is not intended as a safety feature.
  • Page 17 Operation Fig. 15 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 17 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 17 8/9/2024 2:24:00 PM 8/9/2024 2:24:00 PM...
  • Page 18 Operation Fig. 16 Stop Turret" for the most commonly available Making a Biscuit Slot biscuit sizes. Next, plan out the biscuit location(s). The bis- Joint Type, Biscuit Size and Location cuit slot location should be at least a 3/16" (Fig. 16, Fig. 17) away from either face of the workpiece, as well as a minimum of 2"...
  • Page 19: Making A Cut

    Operation Making a Cut Fig. 17 (Fig. 17, Fig. 18) Make sure all knobs and levers are locked/ tight before cutting. Always make a test cut on scrap wood to make sure the settings are accu- rate. If the biscuit does not properly fit into the test slot, check the depth setting to ensure it matches the biscuit size being used or make the fine adjustments necessary so that the biscuit...
  • Page 20: Maintenance

    We recom mend that all tool ser- ammonia. vice be performed by a Bosch Factory Service Develop a periodic maintenance schedule for Center or Authorized Bosch Service Station. your tool. When cleaning a tool be careful not...
  • Page 21 Accessories Do not use attachments/accessories other than those specified by Bosch. Use of attachments/accessories not specified for use with the tool described in this manual may result in damage to tool, property damage, and or personal injury. Store accessories in a dry and temperate environment to avoid corrosion and deterioration.
  • Page 22: Sécurité Électrique

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 23: Sécurité Personnelle

    Consignes générales de sécurité du produit 3. Sécurité personnelle 4. Utilisation et entretien de l'outil électroportatif a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil utilisez un outil électroportatif.
  • Page 24 Consignes générales de sécurité du produit f. N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie 5. Utilisation et entretien des outils à piles ou à une température excessive. L’exposition à un in- cendie ou à une température supérieure à 265° F (130° a.
  • Page 25: Utilisation Prévue

    Avertissements supplémentaires relatifs à la sécurité pour la fraiseuse à lamelles Gardez les mains à une distance suf- Porter des verres protecteurs et un masque contre la poussière. Utilisez seulement dans un endroit bien ven- fisante de la zone de coupe et de la tilé.
  • Page 26 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur significa- tion. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (tension) Ampères (courant) Courant continu (type ou caractéristique du courant)
  • Page 27 Familiarisez-vous avec votre fraiseuse à lamelles GFF18V-086 Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Fig. 1 1/2”...
  • Page 28 Familiarisez-vous avec votre fraiseuse à lamelles GFF18V-086 Fig. 2 Poignée arrière (isolée) Cache de la lame Poignée avant (isolée) Lame Interrupteur latérale Broche Bloc-piles* Bride de support Bouton de déclenchement du bloc-piles* Collier de centrage Guide de hauteur Bride de verrouillage Bouton de réglage de la hauteur...
  • Page 29: Spécifications

    Spécifications Numéro de modèle GFF18V-086 Tension nominale 18 V Diamètre max. de la lame 4-1/8" (105 mm) Diamètre minimum de la lame 3-15/16" (100 mm) Épaisseur max. de la lame 0.157" (4 mm) Moyeu de lame 0.866" (22 mm) Vitesse à vide...
  • Page 30 Assemblage Installation de la lame Fig. 3 Avant de fixer en place l’accessoire sélectionné, vérifiez les dimensions de la lame. N’utilisez que les lames spécifiées dans la section intitulée « Spécifications ». N’utilisez pas d’adaptateur ou de réducteur. 1. Ouvrez le cache de la lame 19 ; voir la section intitulée « Ouverture du cache de la lame ».
  • Page 31 VH). • Autres tuyaux flexibles de 35 mm et de 22 mm, tels que ceux de la série VAC de Bosch - Connectez le tuyau flexible directement à l'outil. • Tuyaux flexibles courants de 1-1/4 po ou de 1-1/2 po - L’adaptateur Bosch VAC024 est requis (vendu...
  • Page 32 Assemblage Fig. 6 Guide de hauteur (Fig. 6) Après avoir sécurisé ou ajusté le guide de hauteur, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la lame et n’affecte pas son mouvement. Le guide de hauteur 6 peut être utilisé pour fixer une distance spécifique entre la fente de la lamelle et la surface de la pièce à...
  • Page 33: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles

    Fig. 7 Fig. 9 Insertion et retrait du bloc-piles (Fig. 10) N’utilisez piles Bosch ou AMPShare recommandées sur la liste des chargeurs/piles et incluses avec votre outil. L’utilisation d’autres types de piles pourrait causer des blessures ou des dommages maté- riels.
  • Page 34: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement Réglage fin de la profondeur Réglage de la profondeur de coupe 1. Tournez la tourelle de la butée de profondeur 13 pour ob- (Fig. 11) tenir la taille de lamelle souhaitée. Débranchez le bloc- 2. Réglez la fraiseuse à lamelles à la hauteur ou à l’angle dé- piles de l’outil avant siré...
  • Page 35 Consignes de fonctionnement Fig. 12 Réglage du guide de hauteur (Fig. 12) Après avoir sécurisé ou ajusté le guide de / ” hauteur, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la ” lame et n’affecte pas son mouvement. / ” Pour régler le guide de hauteur : 1.
  • Page 36 Consignes de fonctionnement Débranchez le bloc-piles de l’outil avant de procéder à un assemblage, à des réglag- es, à la recherche de la cause de problèmes ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil, qui pourrait causer des blessures. Attendez que la lame s’arrête complètement avant de poser l’outil.
  • Page 37 Consignes de fonctionnement Fig. 15 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 37 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 37 8/9/2024 2:24:53 PM 8/9/2024 2:24:53 PM...
  • Page 38 Consignes de fonctionnement Fig. 16 de butée de profondeur » pour les tailles de lamelles les plus Réalisation d’une fente dans une lamelle couramment disponibles. Ensuite, planifiez l’emplacement ou les emplacements des Type d’assemblage, taille et emplacement des lamelles. L’emplacement de la rainure de la lamelle doit être lamelles éloigné...
  • Page 39 Consignes de fonctionnement Réalisation d'une coupe Fig. 17 (Fig. 17, Fig. 18) Assurez-vous que tous les boutons et leviers sont verrouillés/ serrés avant de procéder à la coupe. Effectuez toujours une coupe d’essai sur des morceaux de bois mis au rebut pour confirmer l’exactitude des paramètres de réglage.
  • Page 40: Entretien

    Graissage de l’outil Rangez les accessoires dans un endroit frais et sec, et évitez Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est le gel. Avant de vous en servir, inspectez les accessoires pour prêt à l’usage.
  • Page 41 Accessoires L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse. Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration. Équipement standard • Guide de hauteur • Buse pour l’extraction de la poussière •...
  • Page 42: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de aviso. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 43: Seguridad Personal

    Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 4. Uso y cuidado de las herramientas 3. Seguridad personal eléctricas a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la her- use el sentido común cuando esté utilizando una her- ramienta eléctrica correcta para la aplicación que ramienta eléctrica.
  • Page 44 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas comportamiento impredecible que cause un incendio, 5. Uso y cuidado de las herramientas una explosión o riesgo de lesiones. alimentadas por baterías f. No exponga un paquete de batería o una herramienta a. Recargue las baterías solamente con el cargador a un fuego o una temperatura excesiva.
  • Page 45: Uso Previsto

    Advertencias de seguridad adicionales para ensambladoras Mantenga las manos alejadas del área Use protección ocular y una máscara antipolvo. Utilice la unidad solo en un área bien ventilada. La utilización de de corte y de la hoja. Mantenga la se- dispositivos de seguridad personal y trabajar en un entorno gunda mano en la empuñadura delantera.
  • Page 46 Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Désignación / Explicación Voltios (tensión) Amperes (current)
  • Page 47 Familiarización con su ensambladora de galletas GFF18V-086 Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fig. 1 1/2”...
  • Page 48 Familiarización con su ensambladora de galletas GFF18V-086 Fig. 2 Empuñadura trasera (agarre con aislamiento) Cubierta de la hoja Empuñadura delantera (agarre con aislamiento) Hoja Interruptor lateral Husillo Paquete de baterías* Brida de soporte Botón de liberación del paquete de baterías* Collarín centrador...
  • Page 49: Especificaciones

    Especificaciones GFF18V-086 Número de modelo Tensión 18 V Diámetro máx. de la hoja 4-1/8" (105 mm) Diámetro mínimo de la hoja 3-15/16" (100 mm) Grosor máx. de la hoja 0.157" (4 mm) Agujero de eje porta-herramienta de la hoja 0.866" (22 mm)
  • Page 50: Extracción De Polvo

    Ensamblaje Para instalar la hoja Fig. 3 Ante de instalar el accesorio seleccionado, compruebe las dimensiones de la hoja. Utilice solo las hojas según se espe- cifica en la sección “Especificaciones”. No utilice un adapta- dor ni un reductor. 1. Abra la cubierta de la hoja 19, consulte la sección "Para abrir la cubierta de la hoja".
  • Page 51 27 luego conecte la manguera de la aspiradora al adaptador de aspiración: • Mangueras Bosch serie VH: Se requiere el adaptador de manguera VX120 (incluido con las mangueras serie VH). • Otras mangueras de 35 y 22 mm, tales como las mangueras Bosch serie VAC: Conecte la manguera directamente a la herramienta.
  • Page 52 Ensamblaje Fig. 6 Guía de altura (Fig. 6) Después de instalar o ajustar la guía de altura, asegúrese de que dicha guía no toque la hoja ni interfiera con el mov- imiento libre de la misma. La guía de altura 6 se puede utilizar para fijar una distancia de ranura para galletas específica respecto a la superficie de la pieza de trabajo.
  • Page 53 Introducción y liberación del paquete de baterías (Fig. 10) Utilice únicamente baterías Bosch o AMPShare recomen- dadas en la lista de baterías/cargadores incluida con su herramienta. Es posible que el uso de otros tipos de baterías cause lesiones corporales o daños materiales.
  • Page 54: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación Ajuste fino de la profundidad Ajuste de la profundidad de corte 1. Gire la torreta de tope de profundidad 13 hasta el ajuste (Fig. 11) del tamaño de galleta deseado. Desconecte el paquete de bat- 2. Ajuste la ensambladora de galletas a la altura o al ángulo ería de la herramienta antes de que se desee, consulte la sección "Ajuste de la guía de al- realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de acceso-...
  • Page 55 Instrucciones de operación Ajuste de la guía de altura Fig. 12 (Fig. 12) Después de instalar o ajustar la guía de altura, asegúrese de / ” que dicha guía no toque la hoja ni interfiera con el mov- ” imiento libre de la misma. / ”...
  • Page 56 Instrucciones de operación Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Deje que la hoja se detenga por completo antes de dejar la herramienta en algún lugar. La acción de freno de esta ens- ambladora de galletas no está...
  • Page 57 Instrucciones de operación Fig. 15 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 57 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 57 8/9/2024 2:25:17 PM 8/9/2024 2:25:17 PM...
  • Page 58 Instrucciones de operación Fig. 16 Luego, planee la ubicación (las ubicaciones) de las galletas. Realización de una ranura para galletas La ubicación de las ranuras para galletas deberá estar al me- nos a 3/16 de pulgada de distancia de cualquiera de las dos Tipo de junta, tamaño de la galleta y ubicación caras de la pieza de trabajo, así...
  • Page 59 Instrucciones de operación Realización de un corte Fig. 17 (Fig. 17, Fig. 18) Asegúrese de que todas las perillas y palancas estén blo- queadas/apretadas antes de cortar. Haga siempre un corte de prueba en madera de desecho para asegurarse de que los ajustes sean precisos.
  • Page 60: Mantenimiento

    Cuando limpie una herramienta, tenga izado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Es- cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que tación de servicio Bosch autorizada.
  • Page 61 Accesorios No utilice aditamentos/accesorios que no sean los especificados por Bosch. El uso de adita- mentos/accesorios no especificados para utilizarse con la herramienta descrita en este manual podría tener como resultado daños a la herramienta, daños materiales y/o lesiones corporales.
  • Page 62: Notes / Remarques / Notas

    Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco. 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 62 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 62 8/9/2024 2:25:19 PM 8/9/2024 2:25:19 PM...
  • Page 63 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco. 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 63 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 63 8/9/2024 2:25:19 PM 8/9/2024 2:25:19 PM...
  • Page 64 1-877-BOSCH99. GARANTÍA LIMITADA Para obtener detalles sobre los términos de la garantía limitada de este producto, visite https://rb-pt.io/PowerToolWarranty o llame al 1-877-BOSCH99. © Robert Bosch Tool Corporation !160992A8D7! 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 160992A8D7 08/2024 160992A8D7_GFF18V-086_20240805.indd 64...

This manual is also suitable for:

Gff18v-086n