GÜDE GDM 600 Translation Of The Original Operating Instructions

Wood lathe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

-------
Originalbetriebsanleitung
DE
-------
EN
Translation of the original operating instructions
-------
FR
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-------
Az eredeti használati útmutató fordítása
HU
GDM 600
GDM 600
11421
Drechselmaschine
Wood lathe
Tour à bois
Tornio
Torno
Draaibank
Soustruh
Sústruh
Tokarka
Esztergapad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GDM 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GDM 600

  • Page 1 Traducción del manual original ------- Draaibank Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------- Soustruh Překlad originálního návodu k provozu ------- Sústruh Preklad originálneho návodu na obsluhu ------- Tokarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ------- Esztergapad Az eredeti használati útmutató fordítása GDM 600 GDM 600 11421...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
  • Page 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem SK  SK  PL  PL ...
  • Page 5: Montage

    Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������� CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  HU  HU  Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR ...
  • Page 8 T I P...
  • Page 10 S T A R T S T O P...
  • Page 11: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Die Drechselbank ist zum Bearbeiten von kleinen Werkstücken aus Massivholz geeignet. Beachten Drechselmaschine 11421 Sie die max. Länge und den max. Druchmesser des Werkstückes. Artikel-Nr. 11421 Die Maschine darf nur in technisch einwandfreiem Netzspannung 230-240 V Zustand und unter Berücksichtigung aller Sicherheits- Frequenz 50 Hz...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Objekten letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. (z.B. Rohre, Heizkörper, Elektroherde und Kühlgeräte). Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, Schutzbrille tragen! wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Kinder und andere Personen während Gehörschutz tragen! der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 13 DEUTSCH Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. leichter zu führen.
  • Page 14: Wartung

    DEUTSCH Entsorgung Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung Altbatterien, Elektro- und Elektronik- anschließen. Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt Altgeräte dürfen nicht zusammen anschließen. mit dem Hausmüll entsorgt werden. Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose Altbatterien, Elektro- und Elektronik- anschließen.
  • Page 15 Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Serien- nummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Page 16: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not Woodturning lathe set 11421 make the manufacturer liable for damages. Art.
  • Page 17: General Safety Information

    ENGLISH it is not designed. For example, do not use a manual Keep dry at all times. Never expose tool circular saw for cutting branches or logs. to rain. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. ...
  • Page 18: Mains Connection

    ENGLISH to battery, handling or carrying, make sure the Make sure that the machine is always securely positi- electric tools are switched off. Having a finger on oned (e.g. mounted to the workbench) the switch when carrying the electric tool or when the Set the woodturning machine to the spindle speed machine is on when plugging it may lead to injuries.
  • Page 19 ENGLISH Disposal Service Do you have any technical questions? Any claim? Do Waste batteries and waste electrical you need any spare parts or operating instructions? and electronic equipment must not be We will quickly help you and without needles bureau- disposed of together with household cracy at our web pages at www.guede.com in the waste.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques L’appareil ne doit être utilisé que dans un état technique parfait, en tenant compte de toutes les indications de sécurité. Kit de tour 11421 Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité N°...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS l‘appareil. Avant de procéder à n‘importe quelle Veillez à garder en toute sécurité les outils élec- intervention sur la machine, retirez la triques. Les outils non utilisés doivent être conservés fiche de la prise. dans un endroit sec, possiblement en haut, hors de la portée des enfants ou dans un endroit non accessible.
  • Page 22: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS Conserver les poignées sèches, nettoyées et libre • Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel. d‘huile et de graisse. • Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les Débrancher la fiche de la prise et / ou enlever éléments de commande électriques, les circuits la batterie en cas de non utilisation, avant électriques et contrôlez également l’état et le serra- d‘effectuer des réglages sur le dispositif et avant...
  • Page 23: Garantie

    FRANÇAIS Elimination Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de Les piles usagées et les déchets protection sont défectueux ou endommagés. Rem- d‘équipements électriques et électro- placez les pièces usées ou endommagées. niques ne doivent pas être jetés avec les Attention ! En cas de dommage du câble ordures ménagères.
  • Page 24 Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
  • Page 25: Datos Técnicos

    ITALIANO Datos técnicos Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco- po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel Set da tornio 11421 presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. N.º de artículo 11421 Tensione di rete 230-240 V...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO zati devono essere conservati in luogo asciutto, pos- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sibilmente in alto, al di fuori della portata di bambini sull‘apparecchio sconnettere sempre la oppure in un luogo non accessibile. spina dalla presa. Non sovraccaricare l‘apparecchio. Utilizzare per il vostro lavoro solo gli elettroutensili idonei.
  • Page 27: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Estrarre il connettore dalla presa e/o rimuovere la cavi elettrici e filettature. Prima dell’uso, sostituire batteria in caso di non utilizzo, prima di eseguire eventuali componenti danneggiati. regolazioni sul dispositivo e prima di sostituire • TOGLIERE LE CHIAVI DI SERRAGGIO. Prima accessori come ad es.
  • Page 28: Garanzia

    ITALIANO Attenzione! Se il cavo d’alimentazione di questo La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti apparecchio risulta danneggiato, il produttore o il dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto suo centro d’assistenza tecnica o una persona di pari dalla produzione. Per la contestazione in garanzia qualifica lo deve sostituire per evitare ogni rischio.
  • Page 29: Technische Daten

    ESPAÑOL Technische Daten Este aparato sólo debe utilizarse conforme a lo previs- to. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las disposiciones Torno para madera 11421 de la normativa de aplicación general y de las disposi- ciones de estas instrucciones.
  • Page 30: Instrucciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL más alto posible, fuera del alcance de los niños o Desconecte siempre el enchufe de la mantenerse fuera de su alcance. toma de corriente antes de realizar cual- No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta quier trabajo en el aparato. eléctrica prevista para su trabajo.
  • Page 31: Mantenimiento

    ESPAÑOL conectar la herramienta eléctrica. Una herrami- Riesgo de lesiones! enta o llave situada en una parte giratoria del aparato puede causar lesiones. No acerque nunca partes del cuerpo o ropa a las Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese partes giratorias del aparato.
  • Page 32 ESPAÑOL húmedo para la limpieza. Información importante para el cliente Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuo- Tenga en cuenta que las devoluciones dentro o fuera so con el medio ambiente. del periodo de garantía deben realizarse siempre en Sólo un aparato sometido a revisiones periódicas y a el embalaje original.
  • Page 33: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens het werkstuk. De machine mag alleen in een technisch deugdelijke toestand worden gebruikt met inachtneming van alle Draaibank-set 11421 veiligheidsaanwijzingen. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal Artikel-Nr. 11421 gebruik, zoals aangegeven. Bij niet naleving van de Netspanning 230-240 V bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, Netfrequentie...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS ten). Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische Veiligheidsbril dragen! schok, indien uw lichaam geaard is. Draag oorbeschermers! Houd kinderen en overige personen tijdens het gebruik van elektrische werktuigen op afstand. Zorg ervoor dat deze het elektrische gereedschap of Het gebruik van handschoenen is het snoer niet aanraken.
  • Page 35 NEDERLANDS Controleer regelmatig het aansluitsnoer van het voldoet aan de desbetreffende veiligheidsbepalingen. elektrische gereedschap en laat dit bij beschadi- Reparaties mogen alleen door een elektromonteur en ging vervangen door een erkend vakman. met originele reserveonderdelen worden uitgevoerd, anders bestaat voor de gebruiker kans op ongevallen. Controleer regelmatig de verlengkabels en vervang deze, indien ze beschadigd zijn.
  • Page 36 NEDERLANDS Onderhoud Afvoer Afgedankte batterijen en afgedankte Voor het uitvoeren van willekeurige werkzaam- elektrische en elektronische appa- heden aan het apparaat de stekker uit het ratuur mogen niet samen met het stopcontact nemen. huishoudelijk afval worden weggegoo- id. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Voer voor elk gebruik een visuele controle uit.
  • Page 37 Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productie- jaar nodig.
  • Page 38: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje odpovědným za škody. Je co nejpřísněji zakázáno demontovat, Souprava soustruhu na dřevo 11421 upravovat a účelově odcizovat ochranná zařízení nacházející se na stroji, ne na něm umisťovat cizí Obj. č. 11421 ochranná zařízení. Síťové napětí 230-240 V Síťový...
  • Page 39: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CESKY Elektrické nářadí nepoužívejte k účelům, pro které není určeno. Např. ruční kotoučovou pilu Zákaz obsluhy s řetízkem nepoužívejte na řezání větví stromů nebo dřevěných polen. Noste vhodný oděv. Nenoste široký oděv a šperky. Zákaz obsluhy s dlouhými vlasy Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. ...
  • Page 40 CESKY Když s elektrickým nářadím pracujete venku, příslušnou práci přiměřené. používejte pouze prodlužovací kabely, které Nepoužívejte dřevěné kotouče s trhlinami jsou schválené i pro venkovní prostředí a jsou způsobenými smrštěním, protože hrozí vysoké adekvátně označené. Použití prodlužovacího kabelu nebezpečí prasknutí vlivem odstředivé síly. vhodného pro venkovní...
  • Page 41 CESKY Likvidace Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete Odpadní baterie a odpadní elektrická a náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- elektronická zařízení se nesmí likvidovat movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis společně s domovním odpadem. pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte Odpadní...
  • Page 42 SLOVENSKY Technické Údaje návodu nie je možné výrobcu považovať zodpoved- ným za škody. Sústruhová súprava 11421 Je čo najprísnejšie zakázané demontovať, upravovať a účelovo odcudzovať ochranné Obj. č. 11421 zariadenia nachádzajúce sa na stroji alebo na ňom Sieťové napätie 230-240 V umiestňovať...
  • Page 43: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Elektrické náradie nepoužívajte na také účely, pre ktoré nie je určené. Napr. ručnú kotúčovú pílu Zákaz obsluhy s retiazkou nepoužívajte na rezanie konárov stromov alebo drevených polien. Noste vhodný odev. Nenoste široký odev a šperky. Zákaz obsluhy s dlhými vlasmi Vlasy, odev a rukavice držte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí.
  • Page 44 SLOVENSKY dia prst na spínači alebo prístroj zapájate do siete Zaistite, aby mal stroj vždy bezpečnú polohu (napr.: zapnutý, môže to viesť k úrazom. pripevnenie na pracovnom stole, tzv. ponku). Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, Nastavte sústruh na taký počet otáčok vretena, ktorý používajte iba predlžovacie káble, ktoré...
  • Page 45 SLOVENSKY Likvidácia potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Odpadové batérie a odpadové Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 elektrické a elektronické zariadenia sa Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 nesmú...
  • Page 46 POLSKI Technische Daten anego przedmiotu. Maszyna może być używana wyłącznie w nienagan- nym stanie technicznym i zgodnie ze wszystkimi Tokarka do drewna 11421 instrukcjami bezpieczeństwa. Urządzenie może być używane wyłącznie zgod- Nr artykułu. 11421 nie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi Napięcie sieciowe 230-240 V odpowiedzialności za szkody spowodowane...
  • Page 47: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI elektronarzędzia lub kabla. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Używanie rękawic jest zabronione! Bezpieczne przechowywanie elektronarzędzi. Narzędzia, które nie są używane, muszą być Przed przystąpieniem do jakichkolwiek przechowywane w suchym miejscu, jak najwyżej, prac przy urządzeniu należy zawsze poza zasięgiem dzieci lub w miejscu niedostępnym odłączyć...
  • Page 48: Podłączenie Do Sieci

    POLSKI oleju i smaru. • Przed każdą operacją należy przeprowadzić Przed dokonaniem ustawień urządzenia lub kontrolę wzrokową. wymianą akcesoriów, takich jak brzeszczoty, • W szczególności należy sprawdzić urządzenia wiertła lub frezy, należy odłączyć wtyczkę od zabezpieczające, elektryczne elementy sterujące, gniazda i/lub wyjąć akumulator, gdy urządzenie przewody elektryczne i połączenia śrubowe nie jest używane.
  • Page 49 POLSKI Gwarancja zone lub urządzenia zabezpieczające są wadliwe. Należy wymienić zużyte i uszkodzone części. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy dla użytku Uwaga! W przypadku uszkodzenia kabla komercyjnego, 24 miesiące dla konsumentów i rozpo- połączeniowego urządzenia, musi on zostać wymie- czyna się w momencie zakupu urządzenia. niony przez producenta, serwis lub osobę...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok használható. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban Esztergapad készlet 11421 foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében beállt károkért a gyártó nem felelős Megrend.szám 11421 Hálózati feszültség 230-240 V A lehető legszigorúbban tilos leszerelni, Hálózati frekvencia 50 Hz módosítani, célzottan eltávolítani a készülék...
  • Page 51: Általános Biztonsági Utasítások

    MAGYAR mokat száraz, lehetőleg magasan fekvő, gyermekek Mindennemű tisztítási, karbantartási által nem elérhető helyen, vagy hozzá nem férhető munka előtt mindig húzza ki a villásdugót módon kell tárolni. a fali dugaljból. Tilos a gépet túlterhelni! Minden munkához megfelelő berendezést használjon! Megfelelő gép- Nedvességtől óvni kell.
  • Page 52 MAGYAR A gép bekapcsolása előtt ellenőrizze, el vannak-e leellenőrzi, hogy a kulcsokat eltávolította-e. takarítva a gépről a szerszámok és a kulcsok. A gép forgó részei közelében elhelyezett szerszámok Balesetveszély! súlyos sebesüléseket idézhetnek elő! Testrészek vagy ruházat ne kerüljön a készülék Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsolódását! forgó...
  • Page 53 MAGYAR szakemberek végezhetik! esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon! A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a Tartsa mindig tisztán a gépet, különösen pedig a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen szellőző...
  • Page 56 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 11421 - V1...

This manual is also suitable for:

11421

Table of Contents