Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 68 p (incl. 8 p cover), 2/2c = PMS485C + black
Series
Scan Me!
90486798_UI_MO3_S6_Shaver_EURO.indd 1
90486798_UI_MO3_S6_Shaver_EURO.indd 1
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
N1000s
o cerca il tuo prodotto tra le
6
migliori offerte di Cura della Persona
Braun Series 6 61-
18.07.23 15:47
18.07.23 15:47

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 61-N1000s and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun 61-N1000s

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Braun Series 6 61- N1000s o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Stapled booklet, 120 x 170 mm, 68 p (incl. 8 p cover), 2/2c = PMS485C + black...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits)
  • Page 3 Foil & cutter cassette 64B Protective cap Pouch On/off button Mode button Display Turbo mode Foil replacement dependent on model Travel lock Cleaning station indicator Low charge / cordless Power supply use indicator Status bar Power socket...
  • Page 4 Precision trimmer 02 - PT * Beard trimmer with combs (1/2/3/5/7 mm) 05 - BT * Body trimmer with combs sensitive (1 mm (sensitive )/ 3 mm) 06 - BDT * 3-day beard trimmer (0.5 - 2.3 mm) 08 - 3DBT * Facial cleansing brush with protective cap 03 - BR *...
  • Page 5 0 min...
  • Page 7 90°...
  • Page 8 D.II 05 - BT 06 - BDT 02 - PT 08 - 3DBT 03 - BR click! 02 - PT 05 - BT 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm 05 - BT click!
  • Page 9 sensitive 1 mm 3 mm (sensitive) 06 - BDT sensitive 1 mm (sensitive) 06 - BDT click!
  • Page 10 08-3DBT 0,5-2,3 mm IIII...
  • Page 11 03 - BR Jan. Feb. 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 Mar. 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 18 19 20 21 22 23 1 2 3 April 15 16 17 18 19 20 25 26 27 28 29 30 7 8 9 10 11 12...
  • Page 12 3 sec. 3 sec.
  • Page 13 click! 3 sec 6 sec 9 sec 9 sec. 05 - BT 02 - PT 06 - BDT 1x /week 03 - BR Type 08 - 3DBT 5434...
  • Page 14 1 2 3 1 2 3 7 8 9 7 8 9 10 11 12 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 1x 1x /week 1x /week week 28 29 30 28 29 30 02 - PT 05 - BT 06 - BDT...
  • Page 15 Service...
  • Page 16 Stromschlaggefahr Vorsicht besteht. Verwenden Sie nur Die empfohlene Umgebungstemperatur zum das mitgelieferte Braun Netz- Aufladen beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Auf- teil des Typs 492. bewahren und Rasieren 15 °C bis 35 °C.
  • Page 17 Vermeiden Sie Kontakt mit den Augen und Modustaste sparen Sie den Haaransatz aus. > Rasiermodus (Rasierer an) Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an Wahl des bevorzugten Rasiermodus: empfindlichen Stellen nur mit Kammaufsatz - Standard-Modus verwendet werden. - Turbo-Modus Verwenden Sie das Gerät nur für den vorge- Der zuletzt gewählte Rasiermodus wird sehenen Zweck.
  • Page 18 Only use the pro- The brush (03-BR) must not be used on dam- aged or irritated skin or on wounds. vided Braun power supply type If skin irritation occurs, discontinue use. 492. Avoid direct contact with eyes and hairline.
  • Page 19 Switch the shaver on and rinse until all residues Note: Content / availability of attachments have been removed. may vary by model / country. With regular wet cleaning, apply a drop of light machine oil (not included) onto the Foil & Cutter Usage illustrations cassette / trimmer head once a week.
  • Page 20 être remplacées par un Éviter tout contact direct avec les yeux et la ligne de contour des cheveux. centre de service agréé Braun. La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit être Cet appareil peut être utilisé utilisée uniquement avec le sabot fourni sur les zones sensibles.
  • Page 21 Nettoyage automatique Description H./I. Nettoyage manuel Remplacement de la batterie Cassette de rasage 64B Bouton marche/arrêt Bouton de mode > Mode rasage (rasoir activé) Pour choisir votre mode de rasage préféré : - Mode standard - Mode turbo Le dernier mode de rasage sélectionné est sauvegardé.
  • Page 22 El cepillo (03-BR) no debe utilizarse en piel dañada o irritada o en heridas. Si la piel se Braun proporcionadas del tipo irritara, dejar de usar el aparato. Evitar el con- 492. tacto directo con los ojos y la zona del naci- miento del pelo.
  • Page 23 Utilize (descripción en interfaz de usuario apenas uma fonte de alimen- separada) tação Braun tipo 492. Nota: El contenido o disponibilidad de los acce- Não utilize se o aparelho ou qualquer acessó- sorios puede variar según el modelo o país.
  • Page 24 física, sensorial ou mental Como barbear reduzida, ou com falta de Posicione a cabeça da máquina de barbear experiência e conhecimento, num ângulo de 90° em relação à pele para que desde que sejam supervisio- todos os elementos de corte tenham contacto total com a pele.
  • Page 25 15 Centro de limpeza mettere nessuna sua parte. (descrição em UI separado) Utilizzare solo l’alimentatore Nota: o conteúdo/disponibilidade dos aces- Braun con codice 492. sórios pode variar consoante o modelo/país. Non utilizzare qualora l’apparecchio o qualsia- si accessorio risultino danneggiati.
  • Page 26 Se l’apparecchio è dotato di un Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere tutti i residui. accessorio per il taglio dei Con una regolare pulizia con acqua, applicare capelli, può essere utilizzato una goccia di olio lubrificante leggero (non incluso) sulla lamina e blocco coltelli/testina del per il taglio dei capelli da bam- rifinitore una volta a settimana.
  • Page 27 (descrizione su libretto di istruzioni trische schok te vermijden. separato) Gebruik alleen de meegele- Nota: Il contenuto e la disponibilità degli accessori possono variare a seconda del verde Braun stroomvoorzie- modello/paese. ning type 492. Niet gebruiken als het apparaat of een opzet- Illustrazioni d‘uso stuk beschadigd is.
  • Page 28 gebruik van het apparaat en Zo maak je het schoon de gevaren inzien. De scheerblad- & mes-cassette dient na elk gebruik van schuim of gel gereinigd te worden Als het apparaat wordt gele- onder warm stromend water. verd met een trimopzetstuk Zet het scheerapparaat aan en spoel tot alle resten verwijderd zijn.
  • Page 29 Apparatet må ikke åbnes! A./B. Opladen / Batterij De indbyggede, genopladelige a. Laag batterijniveau batterier skal skiftes af et auto- b. Draadloos gebruik riseret Braun servicecenter. Gebruik Scheren Dette apparat kan anvendes D.II Gebruik van opzetstukken Reisslot børn fra 8 år og personer med...
  • Page 30 Apparatet må ikke udsættes for temperaturer Tilstandsknap over 50 °C længerevarende. > Barberingstilstand (barbermaskine Børsten (03-BR) må ikke anvendes på beska- tændt) diget eller irriteret hud eller sår. Sådan vælger du din foretrukne Stop med at bruge produktet ved barberingstilstand: hudirritation.
  • Page 31 Barber mot skjeggets vekstretning med rette autorisert Braun servicesenter. bevegelser frem og tilbake. Dette apparatet kan brukes av Rengjøring barn fra 8 år og oppover og av Kassetten med skjæreblad og lamellkniv må...
  • Page 32 på kassetten med skjæreblad og lamellkniv / Merk: Innhold / tilgjengelighet av tilbehør kan trimmerhodet én gang i uken. variere avhengig av modell/land. Børsten (03-BR) må rengjøres under kaldt, rennende vann etter hver gangs bruk! Illustrasjoner A./B. Lading/batteri Produktet inneholder batterier og/ a.
  • Page 33 Använd bara apparaten för dess tänkta syfte. följande nätadaptern från Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten Braun typ 492. med andra. Använd inte om apparaten eller något av dess tillbehör är skadat. Öppna inte apparaten! Så...
  • Page 34 Käytä ainoastaan laitteen 14 Laddningsställ mukana toimitettua tyypin 15 Rengöringsstation (beskrivning i separat UI) 492 Braun- Observera: Innehåll/tillgänglighet för virtalähdettä tillbehör kan variera beroende på modell/land. Älä käytä laitetta, jos laite tai lisätarvike on vaurioitunut. Älä avaa laitetta! Användningsillustrationer...
  • Page 35 kuulisäosa, 3-vuotiaat ja sitä Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäris- vanhemmat lapset voivat käyt- tönsuojelullisista syistä tuotetta ei tää sitä hiustenleikkuuseen saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. valvotusti. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lasten ei saa antaa leikkiä lait- teella.
  • Page 36 Braun typu 492 dołą- Kuvat käyttökohteista czonego do zestawu. A./B. Lataaminen / Akku Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są a. Alhainen lataus / b. Johdoton käyttö uszkodzone. Nie należy otwierać urządzenia! Käyttö Wymiany wbudowanych aku- D.II Lisäosien käyttö mulatorów może dokonać...
  • Page 37: Opis Produktu

    chowywania urządzenia i golenia – od 15 °C Zastrzega się prawo do dokonywania zmian. do 35 °C. Nie należy wystawiać urządzenia na tempera- Opis produktu tury wyższe niż 50 °C na dłuższy czas. Kaseta na folię i nożyki 64B Szczotki (03-BR) nie należy używać na uszko- Przycisk On/Off (Wł./Wył.) dzonej, podrażnionej lub zranionej skórze.
  • Page 38 Użytkowanie Vestavěné dobíjecí baterie Golenie může vyměnit pouze autorizo- D.II Korzystanie z nasadek vané servisní centrum Braun. Blokada podróżna Wymiana folii Děti starší 8 let a osoby se sní- Automatyczne czyszczenie Czyszczenie ręczne ženou fyzickou pohyblivostí, Wymiana akumulatora schopností vnímání či mentál- ním zdravím a osoby bez zku-...
  • Page 39 Z hygienických důvodů tento přístroj nesdí- Zásuvka lejte s dalšími osobami. Zdroj napájení Pouzdro Ochranný nástavec Jak se holit Přesný zastřihovač 02-PT Umístěte hlavu holicího strojku kolmo 10 Zastřihovač vousů 05-BT k pokožce tak, aby s ní všechny holicí prvky s hřebeny (1/2/3/5/7 mm) měly plný...
  • Page 40 Z hygienických príčin sa o spotrebič nedeľte s autorizovanom servisnom inými osobami. stredisku spoločnosti Braun. Ako sa holiť Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi teles- Umiestnite hlavicu holiaceho strojčeka kolmo k pokožke, aby boli všetky holiace prvky v úpl-...
  • Page 41 Holiaci strojček zapnite a oplachujte, kým 13 Kefka na čistenie tváre 03-BR neodstránite všetky zvyšky. s chranným krytom Ak holiaci strojček pravidelne čistíte vodou, 14 Nabíjací stojan raz za týždeň naneste na kazetu s planžetou 15 Čistiaca stanica a čepeľou/hlavicu zastrihávača kvapku oleja (podrobnosti v samostatnej UP) určeného na jemnú...
  • Page 42 A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig kítsa át a készülék alkatrészeit! 50°C-nál magasabb hőmérsékletnek. A kefét (03-BR) ne használja sérült, irritált Kizárólag a mellékelt Braun vagy sebes bőrön! 492 típusú tápegysé- Bőrirritáció esetén ne használja tovább a get használja.
  • Page 43 A termék akkumulátorokat és/vagy Használati módok illusztrációi újrahasznosítható elektromos hulla- dékot tartalmaz. A környezet A./B. Töltés / Akkumulátor védelme érdekében ne dobja ház- a. Alacsony töltöttség tartási hulladékba, hanem újrahasz- b. Vezeték nélküli használat nosítás céljából vigye a kijelölt elektromos Használat hulladékgyűjtő...
  • Page 44 Ne upotrebljavajte ako je uređaj ili bilo koji Izbjegavajte izravan dodir s očima i rubom dodatak oštećen. Ne otvarajte uređaj! vlasišta. Na osjetljivijim dijelovima, tijelo trimera Ugrađenu punjivu bateriju (06-BDT) mora se koristiti samo s nastavkom s češljićem. smije mijenjati samo ovlašteni Uređaj upotrebljavajte samo za predviđenu Braunov servisni centar.
  • Page 45 14 stalak za punjenje 15 jedinica za čišćenje njenih delov. Uporabite samo (opis u drugim uputama) priloženi napajalnik Braun 492. Napomena: Sadržaj/dostupnost nastavaka može se razlikovati ovisno Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali o modelu/državi.
  • Page 46 napravo uporabljajo samo pod Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite vseh ostankov. nadzorom, razen če so bile Pri rednem čiščenju z vodo na kaseto s folijo in poučene o varni uporabi rezalnikom/glavo prirezovalnika enkrat tedensko nanesite kapljico lahkega strojnega naprave in razumejo nevar- olja (ni priloženo).
  • Page 47 Opomba: Vsebina/razpoložljivost nastavkov Yalnızca cihazla birlikte verilen se lahko razlikuje glede na model/državo. 492 kodlu Braun güç Ilustracije uporabe kaynağını kullanın. A./B. Polnjenje/baterija Cihazın veya herhangi bir ataçmanın hasar a. Nizko stanje napolnjenosti görmesi halinde kullanmayın.
  • Page 48 Dikkat Tanım Ortam sıcaklığının şarj için 5 °C ile 35 °C, Folyo ve kesici kaset 64B saklama ve tıraş için 15 °C ile 35 °C arasında Açma/kapama butonu olması tavsiye edilir. Mod butonu Cihazı, uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklık- >...
  • Page 49 Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça înlocuiţi doar la un centru de malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya service Braun autorizat. Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Acest aparat poate fi utilizat de Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Bakanlık către copiii cu vârsta de peste...
  • Page 50 instrucţiuni privind utilizarea în fiecare utilizare cu gel sau spumă de ras. Porniţi aparatul de ras și clătiţi până la siguranţă a aparatului și să îndepărtarea tuturor reziduurilor. înţeleagă posibilele riscuri. Atunci când curăţaţi cu regularitate aparatul de ras sub jet de apă, aplicaţi o picătură de Dacă...
  • Page 51 Utilizarea accesoriilor Blocare la transport κανένα από τα μέρη του. Înlocuire lamă Να χρησιμοποιείτε μόνο το Curăţarea automată τροφοδοτικό της Braun H./I. Curăţare manuală Înlocuirea acumulatorilor 492 που παρέχεται με την συσκευή. Conform Hotărârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 Μην...
  • Page 52 θεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά φυτρώνουν τα γένια σας με ευθείες κινήσεις εμπρός και πίσω. με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν Πώς να την καθαρίσετε τους σχετικούς κινδύνους. Το σύστημα πλέγματος & λεπίδας χρειάζεται Αν η συσκευή παρέχεται με καθαρισμό...
  • Page 53 вува риск от токов удар. Използвайте само пре- Εικόνες χρήσης доставеното зарядно тип A./B. Φόρτιση / Μπαταρία 492 от Braun. a. Χαμηλό επίπεδο μπαταρίας Не използвайте, ако уредът или пристав- b. Ασύρματη χρήση ката е повредена. Не отваряйте уреда! Χρήση...
  • Page 54 Ако уредът е снабден с прис Как се почиства тавка за подстригване на Главата трябва да бъде почиствана под коса, той може да се гореща течаща вода след всяка употреба с използва за подстригване на пяна или гел. Включете самобръсначката и я изплакнете, косата...
  • Page 55 дайте какие-либо его Употреба элементы. Бръснене D.II Употреба на приставките Используйте только прила- Заключване при пътуване гаемый блок питания Braun Подмяна на мрежичката типа 492. Автоматично почистване H./I. Ръчно почистване Не использовать в случае повреждения Смяна на батерията устройства или какой-либо насадки. Не...
  • Page 56 возрасте от 8 лет и лицами с При возникновении раздражения прекра- тите использование. ограниченными физиче- Избегайте прямого контакта с глазами и скими и умственными спо- линией роста волос на голове. Для обработки чувствительных участков собностями, а также с огра- используйте триммер для тела (06-BDT) ниченными...
  • Page 57 Последний выбранный режим бритья сохраняется. Дисплей - Режим «Турбо» - Индикатор замены бреющей сетки - Индикатор транспортировочной Электрическая бритва Braun тип 5762 с блокировки от случайного сетевым блоком питания тип 492-XXXX включения 100–240 В, 50–60 Гц, 7 Вт - Индикатор станции чистки...
  • Page 58 который начинается с букв «PC» и нахо- Використовуйте лише блок дится на корпусе изделия рядом с техниче- живлення Braun типу ским типом изделия. Первая цифра кода 492 (входить до ком- производства соответствует последней цифре года производства. Следующие три плекту поставки).
  • Page 59 вацьке технічне обслугову- Щітку (03-BR) необхідно чистити під холодною проточною водою після кожного вання. використання! Увага Пристрій містить акумулятори та/або електропобутові відходи, Рекомендована температура навколиш- що підлягають вторинній пере- нього середовища для зарядки акумуля- робці. На користь захисту тора — від 5 °C до 35 °C; для зберігання й довкілля...
  • Page 60 Блокування для транспортування Заміна сіточки Автоматичне очищення H./I. Ручне очищення Заміна акумулятора Електрична бритва Braun типу 5762 із джерелом живлення типу 492-XXXX. 101 – 240 В/V, 50 – 60 Гц/Hz, 7 Вт/ W. Країна виробництва: Німеччина Виробник: Браун ГмбХ, Франкфуртер...
  • Page 61 Country of origin: Germany Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located below the Foil&Cutter cassette. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The 02-PT next three digits refer to the day in the year of 05-BT...
  • Page 62 (03-BR) ‫اقرأ هذه التعليمات كامل ة ً ، فهي تحتوي على معلومات األمان و السالمة. احتفظ‬ .‫بها حتى يمكنك الرجوع إليها في المستقبل‬ (06-BDT) ‫تحذير‬ ‫وألسباب تتعلق بالسالمة، ال‬ ‫كيفية الحالقة‬ .‫يمكن استخدامه إال بدون أسالك‬ ‫كيفية التنظيف‬ (03-BR) ‫الوصف‬ ‫تنبيه‬...
  • Page 63 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à...
  • Page 64 Per la garanzia, l’assistenza, le parti di ricambio e ulteriori informazioni sul prodotto, consultare il sito service.braun.com. NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation.

This manual is also suitable for:

6 series5762