Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Chainsaw
5 YEAR GUARANTEE
Art.no
Model
40-3568
MJ-CS-0001
Ver. 20241104
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les hele bruksanvisningen nøye og
forsikre deg om at du forstår den, før
du tar produktet i bruk. Ta vare på
anvisningene for fremtidig bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MJ-CS-0001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cocraft MJ-CS-0001

  • Page 1 Tärkeää tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin Chainsaw alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. 5 YEAR GUARANTEE Original instructions Art.no Model Bruksanvisning i original Originalbruksanvisning 40-3568 MJ-CS-0001 Alkuperäinen käyttöohje...
  • Page 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: info@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    Chainsaw Art. no. 41-3567 Model MJ-CS-0001 Please read the entire instruction manual before using the product and then keep it for future reference. We accept no liability for any errors in the text or images and we reserve the right to make any necessary changes to technical data. If you have technical problems or other questions, please contact our customer service team.
  • Page 4 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ- ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 5 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 6 Chainsaws • Keep all parts of your body away from the saw chain once the saw has been started. Before starting the saw, check that the saw chain is not in contact with any objects and can run freely. Even a brief moment of inattention can lead to the saw chain getting caught in your clothing or a part of your body.
  • Page 7 • Causes and prevention of kickback Kickback can occur if the tip of the guide bar comes into contact with an object or if the saw cut closes and traps the guide bar. If the tip of the guide bar touches an object, this can cause the guide bar to be thrown backwards and upwards towards the user.
  • Page 8: Safety Symbols

    Safety symbols Read the instruction manual, follow the safety rules and observe the warnings. Wear safety glasses Wear ear defenders Wear a helmet Do not expose the power tool to rain or moisture. Do not cut using the tip of the guide bar. Using the nose or tip of the guide bar can cause the bar to kickback suddenly towards you.
  • Page 9: Product Description

    Product description 3. Connector cover 4. Oil tank 5. Rear handle 6. Throttle 7. Safety catch 8. Chainsaw body 9. Oil tank cap 10. Front handle 11. Kickback guard 12. Saw chain 13. Guide bar 14. Locking knob 15. Chain tensioner...
  • Page 10 Fitting/changing the chain Unpack the saw and check that all the parts are present and nothing is damaged. Never run the saw if any of the parts are missing or damaged. Contact our customer service team for help if anything is missing or damaged. (Warning symbol) Always wear safety gloves! 1.
  • Page 11: Chain Oil

    Check and clean the bar when you change the chain. • Cleaning the guide bar Cleaning the groove Use a thin brush or a special cleaning tool (sold separately) to remove dirt, sawdust and oil from the groove. Check and clean the oil hole on the bar. The hole Cleaning the oil hole allows the chain oil to lubricate the chain and bar when the saw is in use.
  • Page 12: Kickback Guard/Chain Brake

    Checking the chain lubrication system Start the chainsaw and hold the bar roughly 20 cm above a tree stump or another light-coloured object. If the lubrication system is working properly, some oil will fly off the chain and you will see it on the light-coloured object. If no traces of oil appear, you should clean the outlet hole and the upper hole in the guide bar or contact your retailer or service centre.
  • Page 13: Grinding/Filing The Saw Chain

    4. Grinding/filing the saw chain When the saw chain becomes blunt, it will no longer cut safely and efficiently and it must be replaced or sharpened (filed). Note It is easiest to file the chain with the help of a file gauge which you can buy from a specialist store.
  • Page 14: Using The Chainsaw

    Using the chainsaw Inserting/removing the battery For information on battery charging, see the separate user manual. Slide the battery in until it clicks Press in the catch to remove into place. the battery. Starting to use the chainsaw Note Always wear a helmet, safety spectacles or a visor, ear defenders, safety gloves, protective clothing and boots specially designed for chainsaw work.
  • Page 15: Responsible Disposal

    Storage Store the chainsaw on a clean, dry and level surface in a locked cupboard or out of the reach of children when it is not in use. Responsible disposal This symbol indicates that the product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. To prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the materials can be disposed of in a responsible way.
  • Page 16: Generella Säkerhetsinstruktioner För Elektriska Handverktyg

    Svenska Art.nr 41-3567 Modell MJ-CS-0001 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
  • Page 17: Personlig Säkerhet

    3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärk- samhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig person- skada.
  • Page 18 e) Underhåll elektriska handverktyg och dess tillbehör. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
  • Page 19 6) Service a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med origi- nalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls. b) Utför aldrig service på skadade batteripaket. Service på batteripaket får endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad serviceverkstad. Kedjesågar •...
  • Page 20 • Orsaker till, och eliminering av kast Kast kan uppstå när svärdets spets vidrör ett föremål eller om sågspåret sluter sig och klämmer fast svärdet. Om svärdets spets vidrör ett föremål kan det orsaka en bakåtriktad rörelse som gör att svärdet kastas uppåt och bakåt mot användaren. Om sågkedjan kläms fast vid svärdets övre kant kan svärdet snabbt kastas bakåt mot användaren.
  • Page 21 Säkerhetssymboler Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsanvisningarna och beakta varningarna. Använd skyddsglasögon Använd hörselskydd Använd hjälm Skydda maskinen mot regn och fukt. Såga ej med spetsen av svärdet. Om du sågar med spetsen kan det leda till ett kast där svärdet gör en hastig rörelse uppåt och bakåt mot operatören.
  • Page 22 Produktbeskrivning 1. Kopplingskåpa 2. Oljetank 3. Bakre handtag 4. Gasreglage 5. Gasreglage spärr 6. Motorsågskropp 7. Oljetanklock 8. Främre handtag 9. Kastskydd 10. Sågkedja 11. Sågsvärd 12. Låsratt 13. Kedjespännare...
  • Page 23 Montering / byte av kedja Packa upp motorsågen och kontrollera att alla delar är med och att ingenting är skadat. Kör inte motorsågen om delar saknas eller är skadade. Kontakta kundtjänst för hjälp om någon del saknas eller är skadad. (Varningssymbol) Använd skyddshandskar! 1.
  • Page 24 Rengör och kontrollera svärdet vid kedjebyte • Rengör sågsvärdet Rengör spåret Använd en tunn borste eller ett speciellt rengöringsverktyg (säljs separat) för att ta bort smuts, sågspån och oljerester från svärdets spår. Rengör oljehålen Kontrollera och rengör oljehålen på svärdet. Dessa hål tillåter kedjeoljan att smörja kedjan och svärdet under drift.
  • Page 25: Kontroll Av Kedjesmörjning

    Kontroll av kedjesmörjning Starta kedjesågen och håll svärdet ca 20 cm över en vedklamp eller något annat ljust föremål, om kedjesmörjningen fungerar bra ska oljan kastas från kedjan och synas på det ljusa föremålet. Om inga spår av olja syns bör du göra ren utmatningshålet och det övre hålet i svärdet eller kontakta återför säljare eller serviceverkstad.
  • Page 26: Slipning/Filning Av Sågkedjan

    4. Slipning/filning av sågkedjan När sågkedjan förlorar sin skärpa och inte längre skär effektivt och säkert, måste den bytas ut eller slipas (filas). Obs! Det är lättast att fila sågkedjan med någon typ av ”filmall” som finns att köpa i fackhandeln, läs filmallens bruksanvisning innan den används. Ta på...
  • Page 27 Användning Sätt i/ta loss batteriet För information om laddning av batterier, se separat bruksanvisning. Skjut in batteriet till det klickar Tryck in spärren för att ta på plats. loss batteriet. Starta kedjesågen Obs! Använd alltid hjälm, skyddsglasögon/visir, hörselskydd, skyddshandskar och skyddskläder med sågskydd! 1.
  • Page 28 Förvaring Förvara kedjesågen på en ren, torr och plan yta inlåst eller utom räckhåll för barn när den inte används. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på...
  • Page 29 Motorsag Art.nr 41-3567 Modell MJ-CS-0001 Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt kundesenteret vårt (se kontaktinformasjon på...
  • Page 30: Personlig Sikkerhet

    3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader. b) Bruk verneutstyr.
  • Page 31 5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet a) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. En lader som er beregnet for en type batteri kan forårsake brann når den blir brukt til en annen type batterier. b) Ladbare håndverktøy må kun brukes sammen med dertil egnede batterier. Bruk av annet batteri kan forårsake skade og kan være en brannfare.
  • Page 32 Kjedesag • Sørg for at alle kroppsdeler er på god og trygg avstand fra sagkjedet når sagen er på. Sjekk før du starter sagen at sagkjedet går helt fritt fra nærliggende foremål. Selv et lite øyeblikks uoppmerksomhet kan føre til at sagkjedet hekter seg fast i klær eller kroppsdeler.
  • Page 33 • Årsaker til og forebygging av kast Kast kan oppstå hvis sverdspissen rører ved en gjenstand eller hvis sagsporet lukker seg og klemmer fast sverdet. Kontakt med sverdspissen kan i enkelte tilfeller føre til en bakoverrettet bevegelse som gjør at sverdet kastes opp og bakover mot brukeren. Hvis sagkjedet klemmes fast ved oversiden av sverdet, kan det kastes bakover mot brukeren.
  • Page 34 Sikkerhetssymboler Les hele bruksanvisningen. Følg sikkerhetsreglene og ta hensyn til alle advarsler. Bruk vernebriller. Bruk hørselsvern. Bruk hjelm. Beskytt maskinen mot fuktighet og regn. Sag ikke med spissen på sverdet. Å sage med sverdspissen kan føre til et kast der sverdet gjør en hurtig bevegelse oppover og bakover mot operatøren.
  • Page 35 Produktbeskrivelse 3. Koblingsdeksel 4. Oljetank 5. Bakre håndtak 6. Gassregulering 7. Gassreguleringssperre 8. Motorsagkropp 9. Oljetanklokk 10. Fremre håndtak 11. Kastbeskyttelse 12. Kjede 13. Sverd 14. Låseratt 15. Kjedestrammer...
  • Page 36 Montering/skifte av kjede Pakk ut og kontroller at alle delene på listen er med og at ingenting er skadet. Start ikke produktet dersom noen av delene er skadet eller mangler. Kontakt kundesenteret for hjelp dersom noe er skadet eller mangler. (Varselsymbol) Bruk vernehansker! 1.
  • Page 37 Rengjør og kontroller sverdet ved kjedebytte. • Rengjør sverdet Rengjør sporet Bruk en tynn børste eller et spesielt rengjøringsverktøy (selges separat) til å fjerne smuss, sagspon og oljerester fra sverdsporet. Rengjør oljekanalene Sjekk og rengjør oljekanalene på sverdet. Disse kanalene tillater kjedeoljen å smøre kjedet og sverdet under drift. Rengjør drevet og kjededrevet Børst bort smuss og sagspon fra området rundt drevet og kjededrevet.
  • Page 38: Kontroll Av Kjedesmøring

    Kontroll av kjedesmøring Start sagen og hold sverdet ca. 20 cm over en vedkubbe eller liknende. Hvis smøringen fungerer, skal oljen kastes fra kjedet og vises på vedkubben. Hvis det ikke kommer noe olje ut må utmatingsdysen og det øverste hullet på sverdet rengjøres.
  • Page 39: Sliping/Filing Av Sagkjedet

    4. Sliping/filing av sagkjedet Når kjedet begynner å bli sløvt må det skiftes ut eller files/slipes. Obs! Det er enklest å file kjedet med en «filemal». En slik kan kjøpes hos fagforhandler. Les malens bruksanvisning grundig før bruk. Slik files kjedet Bruk vernehansker. •...
  • Page 40 Bruk Sette i eller ta ut batteriet For mer informasjon om lading av batterier, se separat bruksanvisning. Skyv inn batteriet til det klikker Trykk inn sperren for å ta på plass. ut batteriet. Start kjedesagen Obs! Bruk alltid hjelm, vernebriller/visir, hørselvern, vernehansker og verneklær med sagbeskyttelse! 1.
  • Page 41 Spesifikasjoner Spenning 20 V DC Sverdlengde 10” (250 mm) Skjærehastighet 6,3 m/s 3/8” Kjededeling 480 mm Maks sagedybde LpA = 95,1 dB(A), K = 7 dB(A) LwA = 103,1 dB(A), K = 7 dB(A) Vibrasjon Fremre håndtag = 4,171 m/s², K = 1.5 m/s² = 3,262 m/s², K = 1.5 m/s²...
  • Page 42: Yleisiä Turvallisuusohjeita Koskien Sähkökäyttöisiä Käsityökaluja

    Moottorisaha Tuotenro 41-3567 Malli MJ-CS-0001 Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Yleisiä turvallisuusohjeita koskien sähkökäyttöisiä käsityökaluja VAROITUS! Lue kaikki sähkökäyttöisen käsityökalun mukana tulevat...
  • Page 43 3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkökäyttöistä käsityö- kalua. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos olet väsynyt tai päihteiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Lyhyenkin hetken kestävä tarkkaa- vaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengi- tyssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien, käyttäminen vähentää...
  • Page 44 e) Sähkökäyttöisten käsityökalujen ja niiden tarvikkeiden huoltaminen. Varmis- ta, että kaikki asetukset on tehty oikein, kaikki liikkuvat osat liikkuvat esteettä ja että mikään muu seikka ei häiritse sähkökäyttöisen käsityökalun toimintaa. Jos jokin osa on vahingoittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnet- tomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkökäyttöisistä...
  • Page 45 Ketjusuoja • Pidä kaikki ruumiinosat etäällä teräketjusta, kun saha on käynnissä. Varmista ennen käynnistämistä, että ketju ei ole kosketuksissa mihinkään. Lyhyt tarkkaavaisuuden menetys saattaa johtaa siihen, että ketju osuu käyttäjään tai vaatteisiin. • Pidä moottorisahasta aina kiinni molemmin käsin. Oikean käden tulee olla kiinni takakahvassa ja vasemman käden etukahvassa.
  • Page 46 • Takapotku, sen syyt ja ennaltaehkäisevät toimenpiteet Takapotku johtuu terälevyn kärjen koskettamisesta esineeseen tai sahausuran jumittamisesta. Jos terälevyn kärki koskee esineeseen, moottorisaha saattaa lennähtää voimalla kohti käyttäjää. Jos teräketju jumittuu yläreunasta, moottorisaha saattaa lennähtää voimalla kohti käyttäjää. Edellä mainitut seikat saattavat johtaa sahan hallinnan menettämiseen ja vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 47 Turvallisuussymbolit Lue koko käyttöohje ja noudata turvallisuusohjeita ja varoituksia. Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojainta. Käytä kypärää. Suojaa ketjusahaa sateelta ja kosteudelta. Älä sahaa teräketjun kärjellä. Teräketjun kärjellä sahaaminen saattaa aiheuttaa takapotkun, eli ketju- sahan nopean ja voimakkaan lennähtämisen kohti käyttäjää. Älä pidä kiinni ketjusahasta yhdellä kädellä missään vaiheessa. Se lisää...
  • Page 48 Tuotekuvaus 1. Liitäntäsuoja 2. Öljysäiliö 3. Takakahva 4. Kaasunsäädin 5. Kaasunsäätimen lukitus 6. Moottorisahan runko 7. Öljysäiliön kansi 8. Etukahva 9. Takapotkusuoja 10. Teräketju 11. Terälevy 12. Lukitsin 13. Ketjun kiristin...
  • Page 49 Ketjun asennus ja vaihtaminen Avaa moottorisahan pakkaus ja varmista, että kaikki osat ovat mukana ja osat ovat ehjiä. Älä käytä moottorisahaa, jos siitä puuttuu osia tai osat ovat vioittuneet. Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat viallisia. (Varningssymbol) Käytä...
  • Page 50 Puhdista ja tarkasta terä ketjunvaihdon yhteydessä • Puhdista sahanterä Puhdista ura Käytä kapeaa harjaa tai erityistä puhdistustyökalua (myydään erikseen), kun poistat lian, sahanpurut ja öljynjäämät sahanterän urasta. Puhdista öljyreiät Puhdista ja tarkasta terän öljyreiät. Nämä reiät mahdollistavat ketjuöljyn voitelun ketjulle ja terälle käytön aikana. Puhdista ratas ja ketjuratas.
  • Page 51: Ketjun Voitelun Tarkistaminen

    Ketjun voitelun tarkistaminen Käynnistä ketjusaha ja pidä terälevyä noin 20 cmn korkeudella puun tai muun vaalean kohteen päällä. Jos ketjun voitelu toimii kunnolla, pyörivästä teräketjusta lentää öljyä, joka näkyy vaaleassa kohteessa. Jos kohteessa ei näy öljyä, puhdista öljyn ulostuloaukko ja terälevyn ylempi reikä tai ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen.
  • Page 52: Teräketjun Teroittaminen

    4. Teräketjun teroittaminen Kun teräketju tylsyy eikä enää sahaa tehokkaasti ja turvallisesti, se tulee teroittaa (viilata) tai vaihtaa. Huom.! Viilaaminen sujuu helpoimmin, kun käytetään viilamallia. Lue viilamallin käyttöohje ennen viilaamisen aloittamista. Suojaa kädet suojakäsineillä. Viilaa ketju seuraavalla tavalla Skärlänk Skär Underställningsklack (ryttare) 0,5–0,75 mm Djupinställning...
  • Page 53 Käyttö Akun asettaminen/poistaminen Lisää tietoa akkujen lataamisesta löytyy erillisestä käyttöohjeesta. Työnnä akku paikalleen ja Paina akun lukitusta ja irrota varmista, että se lukittuu akku. kunnolla. Ketjusahan käynnistäminen 1. Varmista, että takapotkusuoja on palautunut vetämällä sitä itseäsi kohti. 2. Käynnistä ketjusaha pitämällä kiinni molemmista kahvoista ja painamalla käynnistyksen estoa (5) ja virtakytkintä...
  • Page 54 Tiedot Nimellisjännite 20 V DC Terän pituus 10” (250 mm) Leikkuunopeus 6,3 m/s 3/8” Ketjunjako 480 mm Suurin sahaussyvyys Melutaso LpA = 95,1 dB(A), K = 7 dB(A) LwA = 103,1 dB(A), K = 7 dB(A) Tärinä Etukahva = 4,171 m/s², K = 1.5 m/s² = 3,262 m/s², K = 1.5 m/s²...
  • Page 55: Ec Declaration Of Conformity

    EU-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla Manufacturer and person authorised to compile technical file: Clas Ohlson AB, SE-793 85 Insjön, Sweden Name Chain saw CoCraft Type/Model MJ-CS-0001 Clas Ohlson Article Number...
  • Page 56 18 V SERIES...

This manual is also suitable for:

40-3568

Table of Contents