BRÖTJE TurboTherm GMC-2 Installation, Use And Maintenance Instructions
BRÖTJE TurboTherm GMC-2 Installation, Use And Maintenance Instructions

BRÖTJE TurboTherm GMC-2 Installation, Use And Maintenance Instructions

Forced draught gas burner, progressive two-stage or modulating operation
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage und Bedienungs Anleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Gas-Gebläsebrenner
D
Brûleur gaz à air soufflé
F
Forced draught gas burner
GB
Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb
Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant
Progressive two-stage or modulating operation
CODE
691284
MODELL
MODEL
TurboTherm GMC-2
TYPE
TYP
882 T
20024219 (1) - 06/2010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TurboTherm GMC-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRÖTJE TurboTherm GMC-2

  • Page 1 Gas-Gebläsebrenner Brûleur gaz à air soufflé Forced draught gas burner Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant Progressive two-stage or modulating operation MODELL TYPE CODE MODEL 691284 TurboTherm GMC-2 882 T 20024219 (1) - 06/2010...
  • Page 5: Table Of Contents

    Produkt Modell Gas-Gebläsebrenner 882 T TurboTherm GMC-2 30.04.2010 Bereichsleiter Technik AUGUST BRÖTJE GmbH INHALT TECHNISCHE ANGABEN......Seite 2 Zubehörteile .
  • Page 6: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN 882 T LEISTUNG 400 - 850 MAX. 345 - 730 Mcal/h MIN. Mcal/h BRENNSTOFF ERDGAS: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 Bezug - Unterer Heizwert Hu kWh/Sm 9,45 8,13 Mcal/Sm - Reindichte 0,71 0,78 kg/Sm - Höchstdruchsatz 104,5 - Druck bei Höchstleistung...
  • Page 7: Brennerbeschreibung

    BRENNERBESCHREIBUNG (A) 1 Flammkopf 2 Zündelektrode 3 Einstellschraube des Flammkopfes 4 Muffe 5 Mindestluftdruckwächter (Differentialtyp) 6 Flammenfühler 7 Luftdruckentnahmestelle 8 Gasdruckentnahmestelle und Befestigungs- schraube des Flammkopfes 9 Befestigungsschraube des Gebläses an der Muffe 10 Gleitschienen zur Öffnung des Brenners und für die Kontrolle des Flammkopfs 11 Stellantrieb zur Steuerung der Gasdrossel und, über einen Nocken mit variablem Profil,...
  • Page 8: Regelbereich

    REGELBEREICH (A) Wahrend des Betriebs schwankt die Brennerleis-tung zwischen: • einer HÖCHSTLEISTUNG, innerhalb des Fel- des A gewählt, • und einer MINDESTLEISTUNG, die nicht niedriger sein darf als die Mindestgrenze des Diagramms. Achtung Der REGELBEREICH wurde bei einer Raum- temperatur von 20°C, einem barometrischen Druck von 1013 mbar (ungefähr 0 m ü.d.M.) und einem wie auf Seite 7 eingestelltem Flammkopf gemessen.
  • Page 9: Gasdruck

    GASDRUCK In den nebenstehenden Tabellen werden die Mindestströmungsverluste entlang der Gaszu- p (mbar) p p leitung in Abhängigkeit der Höchstleistung des (mbar) (mbar) Brenners angezeigt. 691352 691369 691376 691383 Spalte 1 14,1 Strömungsverlust Flammkopf. 17,0 Gasdruck am Anschluß 1)(B) gemessen, bei: Brennkammer auf 0 mbar.
  • Page 10: Kesselplatte

    VOR MONTAGE DER HAUBE IST ES NOTWENDIG, DEN BEILIEGENDEN MOTORSCHUTZ 1)(A), AN DER HAL- TERUNG 2)(A) ZU MONTIEREN, WOZU DIE ZUGEHÖRIGEN SCHRAUBEN 3)(A) MIT MUTTER UND UNTERLEG- SCHEIBE VERWENDET WERDEN. D I E H A LT E R U N G M I T D E R SCHRAUBE 4)(A) AM VORDEREN...
  • Page 11: Einstellung Des Flammkopfs

    EINSTELLUNG DES FLAMMKOPFS An dieser Stelle der Installation sind das Flamm- rohr und die Muffe gem. Abb. (A) am Kessel befestigt. Die Einstellung des Flammkopfs ist daher besonders bequem, sie hängt von der Höchstbrennerleistung. Dieser Wert muß daher unbedingt vor der Ein- stellung des Flammkopfs festgelegt werden.
  • Page 12: Gaszuleitung

    GASZULEITUNG • Gasarmaturen sind über Flansch 2), Dichtung 3) und Schrauben 4), zur Brennerausstattung gehörend, mit dem Gasanschluß 1)(A) zu ver- binden. • Die Armatur kann je nach Bedarf von rechts bzw. links zugeführt werden, s. Abb. (A). • Die Gasmagnetventile sollen so nah wie mög- lich am Brenner liegen, damit die Gaszufuhr zum Flammkopf innerhalb von 3 Sekunden sichergestellt ist.
  • Page 13: Einstellungen Vor Der Zündung

    EINSTELLUNGEN VOR DER ZÜNDUNG GAS-MINDESTDRUCKWÄCHTER GAS-HÖCHSTDRUCKWÄCHTER LUFT-DRUCKWÄCHTER ACHTUNG DIE ERSTE ZÜNDUNG MUSS DURCH FACHPERSONAL MIT GEEIGNETER INSTRUMENTIERUNG AUSGEFÜHRT WERDEN. Die Einstellung des Flammkopfs, von Luft und Gas, ist bereits auf Seite 7 beschrieben worden. Weitere Einstellungen sind: Handbetätigte Ventile vor der Gasarmatur öffnen.
  • Page 14: Brennereinstellung

    BRENNEREINSTELLUNG Für die optimale Einstellung des Brenners soll- ten die Abgase am Kesselausgang analysiert werden. Nacheinander einstellen: 1 - Mindestleistung bei der Zündung 2 - Höchstleistung 3 - Zwischenleistungen 4 - Luft-Druckwächter D791 5 - Gas-Höchstdruckwächter 6 - Gas-Minimaldruckwächter BESTIMMUNG ZÜNDLEISTUNG (MINDESTLEISTUNG) Nach Norm EN 676.
  • Page 15: Höchstleistung

    MERKE Der Stellantrieb folgt der Einstellung von Nok- ken III nur bei Reduzierung des Winkels. Zur Vergrößerung des Nockenwinkels zuerst durch die Taste “Leistungserhöhung” den Winkel des Stellantriebs vergrößern, dann den Nockenwin- kel III vergrößern und schließlich durch die Taste “Leistungsminderung” den Stellantrieb auf Mindestleistungsstellung zurückgehen lassen.
  • Page 16: Luft-Druckwächter

    4 - LUFTDRUCKWÄCHTER (A) LUFT-DRUCKWÄCHTER Der Luft-Druckwächter (Differentialtyp) wird durch den Unterdruck und den Druck des Gebläses beansprucht, siehe 1)(A). Der Brenner kann daher auch in Brennkammern mit Unterdruck und hohen Modulationsverhält- nissen funktionieren Mindest - Höchstleistung bis 1/6. In diesem Fall benötigt der Luft-Druckwächter keine Einstellung und seine Funktion ist auf die kontrolle des Gebläsebetriebs beschränkt.
  • Page 17: Brennerbetrieb

    BRENNERBETRIEB ORDNUNGSGEMÄSSES ZÜNDEN (nr. = Sekunden ab Zeitpunkt 0) ANFAHREN DES BRENNERS (A) • 0s: Abschalten Fernsteuerung TL. • 2s: Das Programm des elektrischen Steu- ergerätes wird aufgerufen. Anfahren Stellmotor: dreht um 90° nach dreht, d.h. heißt bis zum Eingriff des Schalt- stücks am Nokken I (E)S.9.
  • Page 18: Endkontrollen

    ENDKONTROLLEN (bei Brenner in Betrieb) SICHTFENSTER FLAMME • Einen Draht des Gas-Mindestdruckwächters abtrennen. • Fernsteuerung TL abschalten. • Fernsteuerung TS abschalten: der Brenner muß anhalten • Den Luftzuleitungsschlauch zum Druckwächter am positiven Pol (+) abtrennen Abb. A Seite 12. • Draht des Ionisationsfühlers abtrennen: Der Brenner muß...
  • Page 19 ÖFFNUNG DES BRENNERS (A) BRENNERÖFFNUNG - Spannung unterbrechen. - Die Schrauben 1) herausdrehen und die Brennerverkleidung 2) abnehmen. - Gelenk 3) aus dem Skalensegment 4) aus- hängen. - Die Schraube 5) und den Splint 9) abnehmen und den Brenner auf den Führungen 6) ca. 100 mm nach hinten versetzen.
  • Page 20: Störungen - Ursachen - Abhilfen

    STÖRUNGEN - URSACHEN - ABHILFEN Das gelieferte Steuergerät hat eine Diagnosefunktion, über die eventuelle Betriebsstörungen leicht festgestellt werden könnenen (Anzeige: ROTE LED). Um diese Funktion zu benützen, muss man mindestens zehn Sekunden ab dem Augenblick warten, ab dem das Gerät in Sicherheitszustand ist, dann mindestens drei Sekunden lang auf den Entriegelungsschalter drücken.
  • Page 21: Störungen

    Signal Störungen Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe 10 Blinken Brenner geht nicht an und es 34 - Falsche Elektrische Anschlüsse Kontrollieren ..Kontrollieren erfolgt eine Störabschaltung Störabschaltung des Bren- 35 - Defektes Steuergerät ......Auswechseln ners 36 - Vorhandensein elektromagnetischer Störungen in .
  • Page 22: Anhang

    ANHANG Elektroanschlüsse ANMERKUNG Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachper- sonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vor- schriften ausgeführt werden. Riello S.p.A. überrnimmt keinerlei Haftung für Ände- rungen oder Anschlüsse, die anders als auf diesen Schemen dargestellt sind. Gemäß Norm EN 60 335-1 biegsame Kabel verwen- den.
  • Page 23: Schaltplan

    SCHALTPLAN INHALT Bezugangabe Betriebsschema Betriebsschema Elektroanschlusse vom Installateur auszuführen Bezugangabe /1.A1 Seite Koordinaten Zeichenerklärung Schemen Steuergerät Grenzthermostat/Grenzdruckwächter Entstörungsfilter Regelthermostat/Regeldruckwächter Komponenten an Bord der Brenner Sicherheitsthermostat/Sicherheitsdruckwächter Komponenten an Bord des Heizkessels Gasstellventil + Gas-Sicherheitsventil Verbinder Ionisationfühler Dichtheitskontrollvorrichtung Gasventil YVPS Gebläsemotor-Wärmerelais Klemmenbrett Remote-Störabschaltungsanzeige Höchstgasdruckwächter- Steckdose YVPS-Block...
  • Page 25 Produit Type Modèle Brûleur gaz à air soufflé 882 T TurboTherm GMC-2 30.04.2010 Directeur Technique AUGUST BRÖTJE GmbH INDEX DONNEES TECHNIQUES ......page 2 Accessoires .
  • Page 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA TYPE 882 T PUISSANCE 400 - 850 MAX. 345 - 730 Mcal/h MIN. Mcal/h COMBUSTIBLE GAZ NATUREL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - Pouvoir calorifique inférieur kWh/Sm 9,45 8,13 Mcal/Sm - Densité absolue 0,71 0,78 kg/Sm - Débit maximum...
  • Page 27: Description Brûleur

    DESCRIPTION BRULEUR (A) 1 Tête de combustion 2 Electrode d'allumage 3 Vis pour réglage tête de combustion 4 Manchon 5 Pressostat air seul minimum (type différentiel) 6 Sonde de contrôle présence flamme 7 Prise de pression air 8 Prise de pression gaz et vis de fixation tête 9 Vis de fixation ventilateur au manchon 10 Guides pour ouverture brûleur et inspection de la tête de combustion...
  • Page 28: Plage De Puissance

    PLAGE DE PUISSANCE (A) La puissance du brûleur en fonctionnement varie entre: • une PUISSANCE MAXIMUM, choisie dans la plage A, • et une PUISSANCE MINIMUM, qui ne doit pas être inférieure à la limite minimum du dia- gramme. Attention la PLAGE DE PUISSANCE a été...
  • Page 29: Pression Du Gaz

    PRESSION DU GAZ Les tableaux ci-contre indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d'alimentation en p (mbar) p p gaz en fonction de la puissance maximum du brûleur. (mbar) (mbar) 691352 691369 691376 691383 Colonne 1 14,1 Perte de charge tête de combustion. Pression du gaz mesurée à...
  • Page 30: Plaque Chaudière

    PAVANT DE MONTER LE COFFRE IL EST NECESSAIRE DE FIXER LA PRO- TECTION MOTEUR, FOURNIE AVEC L'EQUIPEMENT 1)(A), SUR LA BRIDE 2)(A), EN UTILISANT LES VIS APPROPRIEES 3)(A) AVEC ECROU ET RONDELLE. IXER LA BRIDE A L'EN- VELOPPE SUR LE DEVANT DU BRU- LEUR AVEC LA VIS 4)(A).
  • Page 31: Réglage Tête De Combustion

    REGLAGE TETE DE COMBUSTION A ce stade de l'installation, buse et manchon sont fixés à la chaudière comme indiqué sur la fig. (A). Le réglage de la tête de combustion est donc particulièrement facile, et dépend unique- ment de la puissance MAX développée par le brûleur.
  • Page 32: Ligne Alimentation Gaz

    LIGNE ALIMENTATION GAZ • La rampe du gaz doit être reliée au raccord correspondant 1)(A), par la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. • La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas, comme indiqué...
  • Page 33: Réglages Avant L'allumage

    REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ MINIMUM PRESSOSTAT GAZ MAXIMUM PRESSOSTAT AIR ATTENTION LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’INSTRUMENTS APPRO- PRIÉS. Le réglage de la tête de combustion, air et gaz, a déjà été décrit à la page 7. Les autres réglages à...
  • Page 34: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l’analyse des gaz de combustion à la sortie de la chaudière. Régler en succession: 1 - Puissance à l’allumage (minimum) 2 - Puissance maximum brûleur 3 - Puissance minimum brûleur 4 - Puissances intermédiaires entre les deux D791 5 - Pressostat air...
  • Page 35: Puissance Maximum

    NOTE Le servomoteur ne suit le réglage de la came III que quand on réduit l'angle de la came. Avant d’augmenter l’angle de la came, augmenter d’abord augmenter l’angle du servomoteur avec le bouton “augmentation de la puissance”, aug- menter ensuite l’angle de la came IIII et enfin reporter le servomoteur en position de puis- sance MIN avec le bouton “diminution de la puissance”.
  • Page 36: Pressostat De L'air

    4 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) PRESSOSTAT AIR Le pressostat de l’air est relié de façon différen- tielle, voir 1)(A), c’est-à-dire qu’il est sollicité aussi bien par la dépression que par la pression produites par le ventilateur. De cette façon, le brûleur peut fonctionner éga- lement dans la chambre de combustion en dépression et avec des rapports élevés de modulation: puissances MIN / MAX jusqu’à...
  • Page 37: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR ALLUMAGE REGULIER (n° = secondes à partir de l'instant 0) DEMARRAGE BRULEUR (A) • 0s: Fermeture télécommande TL. • 2s: Le programme de la boîte de contrôle commence. Démarrage servomoteur: il tourne vers gauche de 90°, c’est à dire jusqu'à...
  • Page 38: Contrôles Finaux

    CONTROLES FINAUX (brûleur en fonction- VISEUR FLAMME nement) • Débrancher un fil du pressostat de seuil mini- mum gaz. • Ouvrir la télécommande TL. • Ouvrir la télécommande TS: le brûleur doit s'arrêter • Détacher le tuyau d’arrivée d’air au pressos- tat en positif (+) fig.
  • Page 39 OUR OUVRIR LE BRULEUR (A) OUVERTURE BRULEUR - Couper le courant. - Retirer la vis 1) et extraire le coffret 2). - Décrocher la rotule 3) du secteur gradué 4). - Retirer la vis 5) ainsi que la goupille 9) et repousser le brûleur d’environ 100 mm sur les guides 6).
  • Page 40: Anomalies / Solutions

    ANOMALIES / SOLUTIONS La boîte de contrôle fournie de série a une fonction diagnostic qui permet de localiser facilement les causes possibles de mauvais fonctionne- ment (signalisation: LED ROUGE). Pour utiliser cette fonction, il faut attendre au moins dix secondes après la mise en sécurité de la boîte et appuyer sur le bouton de déblocage pendant au moins trois secondes.
  • Page 41: Fonctionnement Normal/ Temps De Détection Flamme

    Signal Inconvénient Cause probable Remède conseillé 10 clignotements Le brûleur ne démarre pas et 34 - Raccordements électriques mal faits ....Contrôler se met en sécurité. Le brûleur se met en sécurité...
  • Page 42: Annexe

    ANNEXE Branchements électriques NOTES Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas de modifications ou de branchements autres que ceux représentés sur ces schémas. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
  • Page 43: Schéma Tableau Électrique

    SCHÉMA TABLEAU ÉLECTRIQUE INDEX Indication références Schéma fonctionnel Schéma fonctionnel Raccordements électriques par l’installateur Indication références /1.A1 Page Coordonnées Légende schémas electrique Coffret de sécurité Thermostat/ Pressostat de réglage Protection contre parasites radio Thermostat/ Pressostat de sécurité Composants sur brûleurs Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité...
  • Page 45 Product Type Model Forced draught gas burner 882 T TurboTherm GMC-2 30.04.2010 Technical Director AUGUST BRÖTJE GmbH CONTENTS TECHNICAL DATA ....... . page 2 Accessories .
  • Page 46: Technical Data

    TECHNICAL DATA TYPE 882 T OUTPUT 400 - 850 MAX. 345 - 730 Mcal/h MIN. Mcal/h FUEL GAS NATURAL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - Net calorific value kWh/Sm 9.45 8.13 Mcal/Sm - Absolute density 0.71 0.78 kg/Sm - Max.
  • Page 47: Packaging - Weight

    DESCRIPTION (A) 1 Combustion head 2 Ignition electrode 3 Screw for combustion head adjustment 4 Sleeve 5 Minimum air pressure switch (differential operating type) 6 Flame sensor probe 7 Air pressure test point 8 Gas pressure test point and head fixing screw 9 Screw securing fan to sleeve 10 Slide bars for opening the burner and...
  • Page 48: Firing Rate

    FIRING RATE (A) During operation, burner output varies between: • a MAXIMUM OUTPUT, selected within area A, • and a MINIMUM OUTPUT, which must not be lower than the minimum limit in the diagram. Important the FIRING RATE area values have been obtained considering a surrounding temperature of 20 °C, and an atmospheric pressure of 1013 mbar (approx.
  • Page 49: Gas Pressure

    GAS PRESSURE The adjacent tables show minimum pressure losses along the gas supply line depending on p (mbar) p p the maximum burner output operation. (mbar) (mbar) 691352 691369 691376 691383 Column 1 Pressure loss at combustion head. 14.1 Gas pressure measured at test point 1)(B), with: 17.0 combustion chamber at 0 mbar.
  • Page 50: Boiler Plate

    BEFORE ASSEMBLING THE CASING, IT IS NECESSARY TO FIX THE ENGINE PROTECTION SUPPLIED 1)(A), ONTO THE BRACKET 2)(A), USING THE AP- PROPRIATE SCREWS 3)(A) WITH A NUT AND A WASHER. FIX THE BRACKET TO THE FRONT SHIELD OF THE BURNER, USING THE SCREWS 4)(A).
  • Page 51: Combustion Head Setting

    COMBUSTION HEAD SETTING Installation operations are now at the stage where the blast tube and sleeve are secured to the boiler as shown in fig. (A). It is now a very simple matter to set up the combustion head, as this depends solely on the MAX output devel- oped by the burner.
  • Page 52: Gas Line

    GAS LINE • The gas train must be connected to the gas attachment 1)(A), using flange 2), gasket 3) and screws 4) supplied with the burner. • The gas train can enter the burner from the right or left side, depending on which is the most convenient, see fig.
  • Page 53: Servomotor

    ADJUSTMENTS BEFORE FIRST FIRING MIN GAS PRESSURE SWITCH MAX GAS PRESSURE SWITCH AIR PRESSURE SWITCH WARNING THE FIRST IGNITION MUST BE CAR- RIED OUT BY QUALIFIED PERSON- NEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS. Adjustment of the combustion head, and air and gas deliveries has been illustrated on page 7.
  • Page 54: Burner Calibration

    BURNER CALIBRATION The optimum calibration of the burner requires an analysis of the flue gases at the boiler outlet. Adjust successively: 1 - Output upon ignition (minimum) 2 - Max. output 3 - Intermediate outputs 4 - Air pressure switch D791 5 - Maximum gas pressure switch 6 - Minimum gas pressure switch...
  • Page 55: Intermediate Outputs

    NOTE The servomotor follows the adjustment of cam III only when the cam angle is reduced. If it is necessary to increase the cam angle, first increase the servomotor angle with the key “out- put increase”, then increase the cam III angle, and at the end bring the servomotor back to the MIN output position with the key ”output decrease”.
  • Page 56: Air Pressure Switch

    4 - AIR PRESSURE SWITCH (A) AIR PRESSURE SWITCH The air pressure switch is differentially connec- ted, see 1)(A), it is activated by both the nega- tive pressure and the general pressure from the fan. In this way the burner can operate even in nega- tive pressure combustion chambers and with high modulation ratios: MIN / MAX outputs of up to 1/6.
  • Page 57: Burner Operation

    BURNER OPERATION NORMAL FIRING (no. = seconds from istant 0) BURNER START-UP (A) • 0s: Load control TL closes. • 2s: Start of electrical control box pro- gramme. Servomotor starts: rotate to the left by 90°, i.e. until the contact intervenes with cam I (E)p.9.
  • Page 58: Final Checks

    FINAL CHECKS (with burner running) FLAME INSPECTION WINDOW • Disconnect one of the wires on the minimum gas pressure switch. • Open remote control device TL. • Open remote control device TS: the burner must stop • Detach the air feed pipe to the pressure switch in positive mode (+) fig.
  • Page 59: Opening The Burner

    TO OPEN THE BURNER (A) OPENING THE BURNER - switch off the electrical power. - Remove screw 1) and withdraw cover 2). - Disengage the articulated coupling 3) from the graduated sector 4). - Remove screw 5), the split pin 9) and pull the burner back by about 100 mm on the slide bars 6).
  • Page 60: Faults / Suggested Remedies

    FAULTS / SUGGESTED REMEDIES The control box supplied performs a diagnostic role by means of which it is possible to easily identify the possible causes of any malfunctions (signal: RED LED). In order to use this function, it is necessary to wait at least ten seconds from the moment the control box is put in safety mode and press the lock- out reset button for a minimum of three seconds.
  • Page 61: Normal Operation / Flame Detection Time

    Signal Problem Possible cause Recommended remedy No blink The burner does not start 38 - No electrical power supply ..... . . Close all switches - Check connections 39 - A limiter or safety control device is open .
  • Page 62: Appendix

    APPENDIX Electrical connections NOTES The electrical wirings must be carried out in conform- ity with the regulations in force in the countries of destination, and by qualified personnel. The manufacturer cannot accept any responsibility for modifications or connections other than those shown in these diagrams.
  • Page 63: Layout Of Electric Panel Board

    LAYOUT OF ELECTRIC PANEL BOARD CONTENTS References layout Operational layout Operational layout Electrical connections set by installer References layout /1.A1 Page Coordinates Key to electrical layout Electrical control box Adjustment thermostat/pressure switch Radio noise filter Safety thermostat/pressure switch Components on burners Gas regulation valve + gas safety valve Components on boiler Gas valve leak detection control device...
  • Page 68 AUGUST BRÖTJE GmbH August-Brötje-Str. 17 D-26180 Rastede Postfach 13 54 26171 Rastede Tel. 04402 / 80 - 0 Fax. 04402 / 80 - 583 www.broetje.de...

This manual is also suitable for:

691284

Table of Contents