Page 1
BUBBA & ME crib IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG! FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE. Scan for manual...
WARNING Only use the mattress sold with this crib, do not add a second mattress on this DO NOT use co sleeper if any parts are missing, damaged or broken. Contact Ickle Bubba Co-Sleeper Mode | Mode Co-Sleeper | Modo Co-Sleeper | Co-Sleeper- for replacement parts and instructional literature if needed.
Page 3
AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’espace en- Contactez Ickle Bubba pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation péd- tre le matelas de l’adulte et le côté du lit. Vérifiez régulièrement l’état du produit et la agogique si nécessaire.
Page 4
ésta, ya que existe el riesgo de asfixia. ADVERTENCIA En el “modo de co-dormir” las dos patas de la cuna deben estar siempre No utilice el colchón si falta alguna pieza, está dañada o rota. Contacte a Ickle Bubba a la misma altura.
WARNUNG quellen, wie z. B. elektrische Stangenkamine, Gasöfen usw. in der näheren Umgebung des COMPONENTS | COMPOSANTS | COMPONENTES | KOMPONENTEN Kinderbettes. WARNUNG Das Produkt ist nur dann betriebsbereit, wenn alle Verriegelungsmechanis- men eingerastet sind. Prüfen Sie vor der Benutzung sorgfältig, ob diese eingerastet sind. WARNUNG Wenn das Kind im “Gitterbett-Modus”...
ASSEMBLY | ASSEMBLÉE | MONTAJE | MONTAGE ASSEMBLY | ASSEMBLÉE | MONTAJE | MONTAGE Fit the crib body (A) to the two legs (B). Ensure the button located on the inner side of the joint has fully clicked out. WARNING! Check both ends of the crib are attached by pulling the crib body upwards. Adaptez le corps du lit (A) aux deux jambes (B).
HEIGHT ADJUSTMENT | RÉGLAGE DE LA HAUTEUR | ASSEMBLY | ASSEMBLÉE | MONTAJE | MONTAGE AJUSTE DE LA ALTURA | HÖHENVERSTELLUNG Squeeze the height adjustment buttons at each end of the crib body (A) and raise the crib to one of the seven height settings. WARNING! Do not adjust the product with the child inside.
HEIGHT ADJUSTMENT | RÉGLAGE DE LA HAUTEUR | CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | AJUSTE DE LA ALTURA | HÖHENVERSTELLUNG | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS To lower the drop side, fully unzip both zips. Then, holding the side rail slide the buttons on the underside of the rail and lift upwards.
Page 9
CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS The co-sleeper can be used for all kinds of beds except the following bed frames: fold- ing beds, sofa beds, guest beds, high sleeper beds, low floor beds with ledge frames, futon beds, antique beds and water beds.
Page 10
CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS Place the crib alongside the adult bed with the drop side lowered, ensuring it is horizontal. The mattress of the adults bed shall be aligned to or above the height of the drop side in the lowest position. The dis- L7 - 25+”...
Page 11
CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS Wrap the co-sleeper belt (D) to the edge of the adult bed, on the side which will be Tighten the co-sleeper belt (D) ensuring there is no gap between the adult bed and the crib. next to the crib.
DISASSEMBLY | DÉMONTAGE CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | DESMONTAJE | DEMONTAGE MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS Ziehen Sie den Gurt des Beistellbettes (D) so fest, dass kein Spalt zwischen dem Erwachsenen- bett und dem Kinderbett entsteht. HINWEIS. Prüfen Sie den Gurt des Beistellbettes auf festen Sitz, indem Sie das Bettchen vom Erwachsenenbett wegziehen.
DETACHING FROM ADULT BED | SE DÉTACHER DU LIT D’ A DULTE DETACHING FROM ADULT BED | SE DÉTACHER DU LIT D’ A DULTE SEPARARSE DE LA CAMA DE ADULTOS SEPARARSE DE LA CAMA DE ADULTOS ABLÖSEN VOM ERWACHSENENBETT ABLÖSEN VOM ERWACHSENENBETT Unfasten the co-sleeper belts (D) from the two buckles on the underside of the crib.
Page 14
All fabric parts, handle coverings, bumper bars and accessories 6 months proposer un produit équivalent. Si un article retourné présente un défaut qui n’est pas lié à un vice de fabrication, Ickle Bubba se Furniture réserve le droit de facturer les réparations effectuées ou les pièces de rechange/remplacements fournis.
Page 15
Si se descubre que un artículo devuelto tiene Kinderwagen-/Sitzgestelle doivent être dans leur emballage d’origine, complets avec toutes les un fallo no relacionado con un defecto de fabricación, Ickle Bubba se Autositze 2 Jahre* pièces et tous les accessoires et ne pas avoir été utilisés.
Page 17
Contact us: Contactez nous : Kontaktieren Sie uns: Póngase en contacto con nosotros: Atlantic House, Unit 2, Atlantic Close, Swansea, SA7 9FJ Unit 125, 3 Lombard Street East, Dublin 2, DO2 HC78 www.icklebubba.com...
Need help?
Do you have a question about the BUBBA & ME and is the answer not in the manual?
Questions and answers