Goodyear GY 450HC Owner's Manual

Electric handsaw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

GY 450HC
GY 450HCS
SIERRA DE MANO ELÉCTRICA
ELECTRIC HANDSAW
SERRA MANUAL ELÉCTRICA
SCIE À MAIN ÉLECTRIQUE
SEGA ELETTRICA
ELEKTRISCHE HANDSÄGE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GY 450HC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Goodyear GY 450HC

  • Page 1 GY 450HC GY 450HCS SIERRA DE MANO ELÉCTRICA ELECTRIC HANDSAW SERRA MANUAL ELÉCTRICA SCIE À MAIN ÉLECTRIQUE SEGA ELETTRICA ELEKTRISCHE HANDSÄGE...
  • Page 3 Español • Manual de usuario GY 450HC - GY 450HCS Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. • Tenga este manual a mano.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Instrucciones de seguridad 4. Partes de la herramienta 5. Uso y montaje 6. Mantenimiento y limpieza 7. Recarga de la batería 8. Indicadores de la sierra y señales de alarma 9.
  • Page 5: Información De Seguridad

    Español • Manual de usuario Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
  • Page 6: Símbolos De Seguridad

    Español • Manual de usuario 2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Si los sellos de advertencia se encuentran sucios o con escasa legibilidad, debe ponerse en contacto con el distribuidor que le vendió el producto a fin de colocar nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el lugar deseado(s).
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Español • Manual de usuario Símbolos en la batería No arrojar la batería en Ion-Litio a la basura doméstica. No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar. No desarme la batería. La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser recogidas de acuerdo con el respeto al medio ambiente.
  • Page 8 Español • Manual de usuario 6. Use ropa apropiada. No lo use con ropa holgada o joyas. Mantenga la ropa, los guantes y el pelo alejados de las piezas móviles para evitar que se enreden. Instrucciones de seguridad del cargador de baterías 1.
  • Page 9: Seguridad Eléctrica

    Español • Manual de usuario 2. Use solamente dispositivos de recarga recomendados por el fabricante. Los equipos de carga están diseñados para ciertos tipos de baterías; si usa otro tipo corre el riesgo de causar un incendio. 3. Utilice solo baterías diseñadas para su herramienta. El uso de otras baterías puede conducir a daños y puede causar un incendio.
  • Page 10 Español • Manual de usuario Instrucciones especiales de seguridad para herramientas con batería 1. Asegúrese de que el interruptor de la batería esté en la posición de apagado antes de conectar la batería a la herramienta. El equipo puede sufrir daños si conecta la herramienta y el interruptor está conectado en la posición ON (encendido).
  • Page 11: Partes De La Herramienta

    Español • Manual de usuario 4. PARTES DE LA HERRAMIENTA 1. Batería de litio 2. Botón de encendido 3. Botón de bloqueo 4. Gatillo 5. Perilla 6. Cadena 7. Guía 8. Tapa protectora 9. Aceite 5. USO Y MONTAJE Un uso diferente para el que la sierra de mano está diseñada puede dañar la herramienta y causar peligros o lesiones.
  • Page 12: Descripción De Funcionamiento

    Español • Manual de usuario Antes de usar la sierra de mano El uso de la sierra es seguro si cumple con las siguientes condiciones: 1. La herramienta no está dañada. 2. La herramienta está limpia y seca. 3. La empuñadura de la herramienta está intacta. 4.
  • Page 13: Procedimiento De Corte

    Español • Manual de usuario ¡ATENCIÓN! Compruebe la frecuencia de funcionamiento de la espada para comprobar las condiciones de trabajo correctas de la misma. Instalación de la cadena 1. Retire la batería 2. Levante la palanca de la rosca del cubrecadenas y gire en sentido contrario a las agujas del reloj para desmontar el cubrecadenas (fig.
  • Page 14 Español • Manual de usuario Use gafas protectoras. Peligro de rebote Las siguientes acciones pueden hacer que la sierra se rebote: 1. El cabezal guía dela cadena de la sierra en funcionamiento toca un objeto duro o realiza una frenada de emergencia. 2.
  • Page 15: Mantenimiento Y Limpieza

    Español • Manual de usuario Aviso de empuje Cuando se utiliza la placa guía para cortar de abajo a arriba, la dirección de empuje de la cadena es hacia el operario. Si la sierra en marcha toca un objeto duro, la sierra se descontrolará de usted y perderá el control de la sierra.
  • Page 16: Mantenimiento De La Cadena

    Español • Manual de usuario - Mantenga la empuñadura limpia, no añada suplementos ni elementos que puedan dificultar la ventilación del motor. Use un trapo para limpiar la herramienta. No use detergentes para limpiarla ya que puede dañar las superficies. - Limpie la sierra después de cada uso, protéjala con aceite protector.
  • Page 17: Mantenimiento De La Batería

    Español • Manual de usuario 3. Afilar en una dirección según el ángulo del cabezal de corte. 4. Por favor, mantenga el ángulo del filo de corte. 5. Según la profundidad de la ranura de la placa guía, los dientes pequeños del cabezal de corte son erróneos (ver imagen).
  • Page 18: Recarga De La Batería

    Español • Manual de usuario Tensión de la cadena Se debe utilizar un destornillador plano para tensar la cadena. Añadir aceite a la sierra 1. Desconecte la sierra manual y la fuente de alimentación. 2. Desenrosque el tapón de aceite y añada aceite lubricante (fig. 1). 3.
  • Page 19: Indicadores De La Sierra Y Señales De Alarma

    Español • Manual de usuario 7. Asegúrese de que la batería se recarga por lo menos cada 3 meses durante los períodos de almacenaje. 8. INDICADORES DE LA SIERRA Y SEÑALES DE ALARMA Indicador de nivel de carga Para determinar el nivel de carga de la batería, la máquina cuenta con un display de LED de fácil lectura. Nivel de carga Luz verde 4 100% - 80%...
  • Page 20: Eliminación De Residuos Y Protección Del Medio Ambiente

    Español • Manual de usuario 9. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Retire la batería del dispositivo y recicle el equipo, las baterías, los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. No desmonte la herramienta ni la tire en la basura doméstica. Lleve la herramienta a un centro de eliminación de residuos.
  • Page 21: Problemas Y Soluciones

    Español • Manual de usuario 11. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Batería descargada. Cargue la batería. Batería no conectada. Conecte la batería. Abrir iniciando seguridad en La sierra no funciona. El interruptor no puede ser iniciado. interruptor. Enviar al centro de servicio de Fallo de encendido / apagado.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Español • Manual de usuario 12. DATOS TÉCNICOS Modelo GY 450HC GY 450HCS Guía 6 ” Grosor de la guía 3,2 mm 1/4” Medida de la cadena 4000 rpm Velocidad de giro Corte máximo 150 mm 16.8 V Voltaje nominal...
  • Page 23 English • Owner´s manual GY 450HC - GY 450HCS Atención • Before using our machine, please read this manual carefully to know how to use this unit correctly. • Tenga este manual a mano.
  • Page 24 Content 1. Safety information 2. Safety symbols 3. Safety instructions 4. Parts of the tool 5. Use and assembly 6. Maintenance and cleaning 7. Recharging the battery 8. Saw indicators and alarm signals 9. Waste disposal and environmental protection 10. Storage 11.
  • Page 25: Safety Information

    English • Owner´s manual Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on the use and maintenance of the machine. This information is based on the latest product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make changes without notice and without incurring any further obligation.
  • Page 26: Safety Symbols

    English • Owner´s manual 2. SAFETY SYMBOLS IMPORTANT If the warning seals are dirty or poorly legible, you should contact the distributor who sold you the product in order to place new seals and new gasket(s) in the desired location(s). WARNING Do not make any modifications to the machine.
  • Page 27: Battery Symbols

    English • Owner´s manual Battery symbols Do not dispose of the Lithium-Ion battery in household waste. Do not expose the battery to open flame or intense heat, it may explode. Do not disassemble the battery. The battery can be recharged and recycled. Batteries should be collected in an environmentally friendly manner.
  • Page 28: Battery Charger Safety Instructions

    English • Owner´s manual 6. Wear appropriate clothing. Do not wear with loose clothing or jewelry. Keep clothing, gloves and hair away from moving parts to prevent entanglement. Battery charger safety instructions 1. The plug of the charger must correspond to the socket. Do not change the socket. Do not change the plug for any reason.
  • Page 29: Electrical Safety

    English • Owner´s manual 2. Use only recharging devices recommended by the manufacturer. Charging equipment is designed for certain types of batteries; if you use another type you risk causing a fire. 3. Use only batteries designed for your tool. Use of other batteries may lead to damage and may cause a fire.
  • Page 30 English • Owner´s manual Special safety instructions for battery-powered tools 1. Make sure the battery switch is in the OFF position before connecting the battery to the tool. Damage to the equipment may occur if you connect the tool and the switch is in the ON position. 2.
  • Page 31: Parts Of The Tool

    English • Owner´s manual 4. PARTS OF THE TOOL 1. Lithium battery 2. Power button 3. Lock button 4. Trigger 5. Knob 6. Chain 7. Guide 8. Protective cap 9. Oil 5. USE AND INSTALATION A use other than that for which the hand saw is designed may damage the tool and cause danger or injury.
  • Page 32: Description Of Operation

    English • Owner´s manual Before using the hand saw The saw is safe to use if it complies with the following conditions: 1. The tool is not damaged. 2. The tool is clean and dry. 3. The tool handle is intact. 4.
  • Page 33: Chain Installation

    English • Owner´s manual Chain installation 1. Remove the battery. 2. Lift the lever on the chain guard thread and turn counterclockwise to remove the chain guard (fig. 3. Place the guide bar with the chain on the guide bar. The direction of the chain on the guide bar must be taken into account (this is indicated on the guide bar itself ).
  • Page 34: Voltage Warning

    English • Owner´s manual Danger of rebound The following actions may cause the saw to bounce: 1. The saw chain guide head in operation touches a hard object or performs an emergency brake. 2. The head of the guide chain is touched in operation. Voltage warning When using the guide plate to cut from top to bottom, the pulling force of the handsaw is oriented in the opposite direction to the operator.
  • Page 35: Maintenance And Cleaning

    English • Owner´s manual Thrust warning When using the guide plate to cut from bottom to top, the direction of the chain thrust is towards the operator. If the running saw touches a hard object, the saw will get out of control of you and you will lose control of the saw.
  • Page 36: Saw Cleaning

    English • Owner´s manual - Keep the handle clean, do not add supplements or elements that may hinder the ventilation of the motor. Use a cloth to clean the tool. Do not use detergents for cleaning as this may damage the surfaces.
  • Page 37: Battery Maintenance

    English • Owner´s manual 1. The circular blade should match the pitch of the chain. 2. The inner circular blade thwarts the head from the inside out. 3. Sharpen in one direction according to the angle of the cutting head. 4.
  • Page 38: Chain Tensioning

    English • Owner´s manual Chain tensioning A flat screwdriver should be used to tighten the chain. Adding oil to the saw 1. Switch off the hand saw and the power supply. 2. Unscrew the oil cap and add lubricating oil (fig. 1).. 3.
  • Page 39: Saw Indicators And Alarm Signals

    English • Owner´s manual 7. Ensure that the battery is recharged at least every 3 months during storage periods. 8. SAW INDICATORS AND ALARM SIGNALS Charge level indicator Load level Green light 4 100% - 80% Green light 3 80% - 50% Green light 2 50% - 30% Green light 1...
  • Page 40: Waste Disposal And Environmental Protection

    English • Owner´s manual 9. WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION Remove the battery from the device and recycle the equipment, batteries, accessories and packaging in an environmentally friendly manner. Do not disassemble the tool or dispose of it in household waste. Take the tool to a waste disposal center.
  • Page 41: Problems And Solutions

    English • Owner´s manual 11. PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery discharged. Charge the battery. Battery not connected. Connect the battery. Open by initiating safety on The saw does not work. The switch cannot be started. switch. Failure to turn on/off. Send to repair service center.
  • Page 42: Technical Data

    English • Owner´s manual 12. TECHNICAL DATA Model GY 450HC GY 450HCS Guide 6 ” Guide thickness 3,2 mm 1/4” Chain size 4000 rpm Turning speed 150 mm Maximum cut 16.8 V Rated voltage Rated power 450 W Rated Current 4.0 A...
  • Page 43 Portugues • Manual de usuário GY 450HC - GY 450HCS Atenção • Antes de utilizar a nossa máquina, leia atentamente este manual para saber como operar correctamente esta unidade. • Mantenha este manual à mão.
  • Page 44 Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Símbolos de segurança 3. Instruções de segurança 4. Partes da ferramenta 5. Utilização e montagem 6. Manutenção e limpeza 7. Recarga da bateria 8. Indicadores de Serra e Sinais de Alarme 9. Eliminação de resíduos e protecção ambiental 10.
  • Page 45: Informações De Segurança

    Portugues • Manual de usuário Obrigado por ter adquirido a nossa máquina. Este manual contém informações sobre a utilização e manutenção da máquina. Esta informação baseia-se nas últimas informações sobre produtos disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reserva- mo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer outra obrigação. Este manual deve ser considerado como uma parte permanente da máquina, que a deve acompanhar se for revendida ou emprestada.
  • Page 46 Portugues • Manual de usuário 2. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA IMPORTANTE Se os selos de aviso estiverem sujos ou pouco legíveis, deverá contactar o revendedor que lhe vendeu o produto, a fim de instalar novos selos e nova(s) junta(s) no(s) local(is) desejado(s). PERIGO Não fazer quaisquer modificações na máquina.
  • Page 47: Instruções De Segurança

    Portugues • Manual de usuário Símbolos na bateria Não deitar a bateria de iões de lítio no lixo doméstico. Não expor a bateria a chama aberta ou calor intenso, pode explodir. Não desmontar a bateria. A bateria pode ser recarregada e reciclada. As pilhas devem ser recolhidas de uma forma amiga do ambiente.
  • Page 48 Portugues • Manual de usuário 6. Usar roupa apropriada. Não usar com roupa solta ou jóias. Manter roupa, luvas e cabelo longe de partes móveis para evitar emaranhamento. Instruções de segurança do carregador de baterias 1. A ficha do carregador deve corresponder à tomada. Não mudar a tomada. Não mudar a ficha por qualquer razão.
  • Page 49: Segurança Eléctrica

    Portugues • Manual de usuário causar um incêndio. 3. Utilize apenas pilhas concebidas para a sua ferramenta. A utilização de outras baterias pode levar a danos e pode causar um incêndio. 4. Manter a bateria longe de qualquer clip de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou quaisquer outros objectos metálicos que possam criar uma ponte.
  • Page 50 Portugues • Manual de usuário Instruções especiais de segurança para ferramentas accionadas a pilhas 1. Certifique-se que o interruptor da bateria está na posição OFF antes de ligar a bateria à ferramenta. Podem ocorrer danos no equipamento se a ferramenta estiver ligada e o interruptor estiver na posição ON.
  • Page 51 Portugues • Manual de usuário 4. PARTES DA FERRAMENTA 1. Bateria de lítio 2. Botão de alimentação 3. Botão de bloqueio 4. Gatilho 5. Knob 6. Cadeia 7. Guia 8. Tampa protectora 9. Petróleo 5. UTILIZAÇÃO E MONTAGEM A utilização diferente daquela para a qual a serra manual foi concebida pode danificar a ferramenta e causar perigo ou ferimentos.
  • Page 52 Portugues • Manual de usuário Antes de utilizar a serra manual A serra é segura de utilizar se cumprir as seguintes condições: 1. A ferramenta não é danificada. 2. A ferramenta está limpa e seca. 3. A pega da ferramenta está intacta. 4.
  • Page 53 Portugues • Manual de usuário ADVERTÊNCIA! Verificar a frequência de funcionamento da barra guia para verificar as condições correctas de funcionamento da barra guia. Instalação da cadeia 1. Remover a bateria 2. Levantar a alavanca do fio de protecção da corrente e rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para retirar a protecção da corrente (fig.
  • Page 54 Portugues • Manual de usuário Usar óculos de protecção. Perigo de ricochete As seguintes acções podem fazer com que a serra salte: 1. A cabeça guia da corrente da serra em funcionamento toca num objecto duro ou faz uma paragem de emergência.
  • Page 55: Manutenção E Limpeza

    Portugues • Manual de usuário Aviso de empuxo Ao utilizar a placa guia para cortar de baixo para cima, a direcção do impulso da corrente é na direcção do operador. Se a serra em funcionamento tocar num objecto duro, a serra ficará fora de controlo e você perderá o controlo da serra.
  • Page 56 Portugues • Manual de usuário - Limpar a serra após cada utilização, protegê-la com óleo protector. Limpeza da serra Limpeza da serra manual: 1. Desligar a corrente e cortar a alimentação eléctrica. 2. Limpar o corpo da serra com um pano húmido. 3.
  • Page 57: Manutenção Da Bateria

    Portugues • Manual de usuário 5. Dependendo da profundidade da ranhura da placa guia, os pequenos dentes da cabeça de corte estão errados (ver imagem). 6. Em caso de dúvida, por favor contacte o seu revendedor em tempo útil. Manutenção da bateria 1.
  • Page 58 Portugues • Manual de usuário Tensão da corrente Deve ser utilizada uma chave de fendas plana para apertar a corrente. Acrescentar óleo à serra 1. Desligue a serra manual e a fonte de alimentação. 2. Desaparafusar o tampão de óleo e adicionar óleo lubrificante (fig. 1). 3.
  • Page 59 Portugues • Manual de usuário 7. Assegurar que a bateria é recarregada pelo menos de 3 em 3 meses durante os períodos de armazenamento. 8. INDICADORES DE SERRA E SINAIS DE ALARME Indicador do nível de carga Para determinar o nível de carga da bateria, a máquina tem um visor LED de fácil leitura. Nível de carga Luz verde 4 100% - 80%...
  • Page 60 Portugues • Manual de usuário 9. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTECÇÃO AMBIENTAL Retirar a bateria do dispositivo e reciclar o equipamento, baterias, acessórios e embalagens de uma forma amiga do ambiente. Não desmontar a ferramenta ou deitá-la no lixo doméstico. Levar a ferramenta a um centro de eliminação de resíduos.
  • Page 61: Problemas E Soluções

    Portugues • Manual de usuário 11. PROBLEMAS E SOLUÇÕES PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Bateria descarregada. Carregue a bateria. Bateria não ligada. Ligar a bateria. Abrir ao iniciar o interruptor de A serra não funciona. A troca não pode ser iniciada. segurança.
  • Page 62: Dados Técnicos

    Portugues • Manual de usuário 12. DADOS TÉCNICOS Modelo GY 450HC GY 450HCS Guia 6 ” Espessura da guia 3,2 mm 1/4” Tamanho da corrente 4000 rpm Velocidade de rotação Velocidade máxima de corte 150 mm 16.8 V Tensão nominal Potência nominal...
  • Page 63 Français • Manuel de l’utilisateur GY 450HC - GY 450HCS Attention • Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil. • Gardez ce manuel à portée de main.
  • Page 64 Contenu 1. Informations sur la sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Consignes de sécurité 4. Pièces de l’outil 5. Utilisation et montage 6. Entretien et nettoyage 7. Recharge de la batterie 8. Indicateurs de scie et signaux d’alarme 9. Élimination des déchets et protection de l’environnement 10.
  • Page 65: Informations Sur La Sécurité

    Français • Manuel de l’utilisateur Merci d’avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l’utilisation et l’entretien de la machine. Ces informations sont basées sur les dernières informations produit disponibles au moment de l’approbation de l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis et sans autre obligation. Ce manuel doit être considéré...
  • Page 66: Symboles De Sécurité

    Français • Manuel de l’utilisateur 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANT Si les sceaux d’avertissement sont sales ou peu lisibles, vous devez contacter le revendeur qui vous a vendu le produit afin qu’il installe de nouveaux sceaux et un nouveau joint à l’emplacement souhaité. DANGER N’apportez aucune modification à...
  • Page 67: Consignes De Sécurité

    Français • Manuel de l’utilisateur Symboles sur la batterie Ne pas jeter la batterie Lithium-Ion dans les ordures ménagères. N’exposez pas la batterie à une flamme nue ou à une chaleur intense, elle pourrait exploser. Ne démontez pas la batterie. La batterie peut être rechargée et recyclée.
  • Page 68 Français • Manuel de l’utilisateur 6. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter avec des vêtements amples ou des bijoux. Maintenez les vêtements, les gants et les cheveux à l’écart des pièces mobiles pour éviter qu’ils ne s’emmêlent. Instructions de sécurité pour le chargeur de batterie 1.
  • Page 69: Sécurité Électrique

    Français • Manuel de l’utilisateur risquez de provoquer un incendie. 3. N’utilisez que des batteries conçues pour votre outil. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner des dommages et provoquer un incendie. 4. Tenez la batterie éloignée de tout trombone, pièce de monnaie, clé, clou, vis ou tout autre objet métallique susceptible de créer un pont.
  • Page 70: Utilisation Correcte Du Chargeur

    Français • Manuel de l’utilisateur Instructions de sécurité spéciales pour les outils fonctionnant sur batterie 1.Assurez-vous que l’interrupteur de la batterie est en position d’arrêt avant de brancher la batterie à l’outil. L’équipement peut être endommagé si l’outil est connecté et que l’interrupteur est en position 2.
  • Page 71: Utilisation Et Montage

    Français • Manuel de l’utilisateur conjonction avec un équipement électro-médical. 4. LES PARTIES DE L’OUTIL 1. Batterie au lithium 2. Bouton d’alimentation 3. Bouton de verrouillage 4. Déclenchement 5. Bouton 6. Chaîne 7. Guide 8. Capuchon de protection 9. Huile 5.
  • Page 72: Conditions D'utilisation

    Français • Manuel de l’utilisateur AVERTISSEMENT! Vérifiez l’état correct avant d’utiliser l’outil. Avant d’utiliser la scie à main La scie peut être utilisée en toute sécurité si elle respecte les conditions suivantes : 1. L’outil n’est pas endommagé. 2. L’outil est propre et sec. 3.
  • Page 73: Installation De La Chaîne

    Français • Manuel de l’utilisateur guidage. 3. Pour éteindre la machine, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pendant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant disparaisse. AVERTISSEMENT! Contrôlez la fréquence de fonctionnement du guide-chaîne pour vérifier le bon état de fonctionnement du guide-chaîne.
  • Page 74 Français • Manuel de l’utilisateur Procédure de coupe Risque d’amputation et de blessure grave. Portez des gants appropriés lorsque vous utilisez la machine. Portez des vêtements adaptés, des chaussures de sécurité avec des semelles antidérapantes. Portez des lunettes de protection. Risque de rebond Les actions suivantes peuvent faire rebondir la scie: 1.
  • Page 75: Maintenance Et Nettoyage

    Français • Manuel de l’utilisateur Si la scie à chaîne en marche touche un objet dur et qu’elle est bloquée, la scie à chaîne électrique quittera soudainement l’opérateur et celui-ci perdra le contrôle de la scie à main, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 76: Nettoyage De La Scie

    Français • Manuel de l’utilisateur AVERTISSEMENT Portez des gants de protection avant de manipuler la lame. Lorsque vous nettoyez votre scie, gardez à l’esprit les considérations suivantes. Une vérification fréquente de l’outil le rendra sûr et fiable. - Ne pas mouiller ou vaporiser l’outil avec de l’eau ou un autre liquide. Ne l’immergez pas, cela pourrait provoquer un court-circuit à...
  • Page 77: Entretien Des Batteries

    Français • Manuel de l’utilisateur Les lames ne doivent être polies que vers l’avant et de manière unidirectionnelle. Ne pas mettre les lames en contact avec la lame de la scie lors de la rétraction en arrière. Affûtez d’abord la lame de scie la plus courte.
  • Page 78: Rechargement De La Batterie

    Français • Manuel de l’utilisateur 6. Ne court-circuitez pas la batterie. 7. Il est interdit de l’utiliser à proximité d’une source de chaleur. 8. Ne jetez pas la batterie dans le feu ou dans l’eau. 9. Il est interdit de le charger près du feu ou en plein soleil. 10.
  • Page 79: Indicateurs De Scie Et Signaux D'alarme

    Français • Manuel de l’utilisateur 5. Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 5 heures, ne la déchargez pas complètement pour éviter de réduire sa durée de vie. 6. La batterie doit être remplacée si son autonomie devient insuffisante. N’utilisez que des piles originales fournies par le fabricant.
  • Page 80: Élimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    Français • Manuel de l’utilisateur Lumière rouge allumée et Pas de connexion ou carte Vérifiez la carte mère et le faisceau de lumière verte éteinte non connectée connexion de la carte La luz roja se apaga y la luz Otro Batterie faible Remplacer la batterie verde parpadea...
  • Page 81: Problèmes Et Solutions

    Français • Manuel de l’utilisateur 11. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est déchargée. Chargez la batterie. La batterie n’est pas connectée. Connectez la batterie. La scie ne fonctionne Ouvrir en déclenchant Le commutateur ne peut pas être démarré. pas.
  • Page 82: Données Techniques

    Français • Manuel de l’utilisateur 12. DONNÉES TECHNIQUES Modèle GY 450HC GY 450HCS Guide 6 ” Epaisseur du guide 3,2 mm 1/4” Taille de la chaîne 4000 rpm Vitesse de rotation Vitesse de coupe max. 150 mm 16.8 V Tension nominale...
  • Page 83 Italiano • Manuale dell’utente GY 450HC - GY 450HCS Attenzione • Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale per conoscere il corretto utilizzo dell’unità. • Tenere questo manuale a portata di mano.
  • Page 84 Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Simboli di sicurezza 3. Istruzioni di sicurezza 4. Parti dello strumento 5. Uso e montaggio 6. Manutenzione e pulizia 7. Ricarica della batteria 8. Indicatori di sega e segnali di allarme 9. Smaltimento dei rifiuti e protezione dell’ambiente 10.
  • Page 85: Informazioni Sulla Sicurezza

    Italiano • Manuale dell’utente Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull’uso e la manutenzione della macchina. Queste informazioni si basano sulle più recenti informazioni sul prodotto disponibili al momento dell’approvazione per la stam- pa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza incorrere in ulteriori obblighi. Il presente manuale deve essere considerato come una parte permanente della macchina, che deve accompagnarla in caso di rivendita o prestito.
  • Page 86: Simboli Di Sicurezza

    Italiano • Manuale dell’utente 2.SIMBOLI DI SICUREZZA IMPORTANTE Se le guarnizioni di avvertimento sono sporche o poco leggibili, è necessario contattare il rivenditore che ha venduto il prodotto per montare nuove guarnizioni e nuove guarnizioni nei punti desiderati. PERICOLO Non apportare modifiche alla macchina. Qualsiasi alterazione o modifica apportata alla macchina invalida la garanzia del prodotto.
  • Page 87: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano • Manuale dell’utente Simboli sulla batteria Non smaltire la batteria agli ioni di litio nei rifiuti domestici. Non esporre la batteria a fiamme libere o a calore intenso, perché potrebbe esplodere. Non smontare la batteria. La batteria può essere ricaricata e riciclata. Le batterie devono essere raccolte in modo ecologico. 3.
  • Page 88 Italiano • Manuale dell’utente 6. Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere indumenti, guanti e capelli lontani dalle parti in movimento per evitare di impigliarsi. Istruzioni di sicurezza del caricabatterie 1. La spina del caricabatterie deve corrispondere alla presa. Non cambiare la presa. Non cambiare la spina per nessun motivo.
  • Page 89: Sicurezza Elettrica

    Italiano • Manuale dell’utente 3. Utilizzare solo le batterie progettate per l’utensile. L’uso di altre batterie può causare danni e incendi. 4. Tenere la batteria lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici che potrebbero creare un ponte. Un cortocircuito tra la batteria e l’oggetto a contatto può bruciarvi o innescare un incendio.
  • Page 90 Italiano • Manuale dell’utente Istruzioni speciali di sicurezza per gli utensili a batteria 1. Assicurarsi che l’interruttore della batteria sia in posizione OFF prima di collegare la batteria all’utensile. Se l’utensile è collegato e l’interruttore è in posizione ON, si possono verificare danni all’apparecchiatura.
  • Page 91: Parti Dello Strumento

    Italiano • Manuale dell’utente Si raccomanda di consultare un medico prima di utilizzare questo strumento in combinazione con apparecchiature elettromedicali. 4. PARTI DELLO STRUMENTO 1. Batteria al litio 2. Pulsante di accensione 3. Pulsante di blocco 4. Innesco 5. Manopola 6.
  • Page 92: Descrizione Del Funzionamento

    Italiano • Manuale dell’utente ATTENZIONE! Prima di utilizzare l’utensile, verificarne le corrette condizioni. Prima di utilizzare la sega a mano La sega è sicura se rispetta le seguenti condizioni: 1. Lo strumento non è danneggiato. 2. Lo strumento è pulito e asciutto. 3.
  • Page 93 Italiano • Manuale dell’utente secondi fino alla scomparsa della spia. ATTENZIONE! Controllare la frequenza di funzionamento della barra di guida per verificarne le corrette condizioni di funzionamento. Installazione della catena 1. Rimuovere la batteria 2. Sollevare la leva della filettatura del paracatena e ruotare in senso antiorario per rimuovere il paracate- na (fig.
  • Page 94 Italiano • Manuale dell’utente Indossare un abbigliamento adeguato, utilizzare scarpe di sicurezza con suola antiscivolo.. Indossare occhiali protettivi. Pericolo di rimbalzo Le seguenti azioni possono causare il rimbalzo della sega: 1. La testa di guida della catena della motosega in funzione tocca un oggetto duro o effettua un arresto di emergenza.
  • Page 95: Manutenzione E Pulizia

    Italiano • Manuale dell’utente Avviso di spinta Quando si utilizza la piastra di guida per tagliare dal basso verso l’alto, la direzione della spinta della catena è verso l’operatore. Se la sega in funzione tocca un oggetto duro, la sega sfugge al vostro controllo e perdete il controllo della sega.
  • Page 96: Pulizia Della Sega

    Italiano • Manuale dell’utente Pulizia della sega Pulizia della sega a mano: 1. Spegnere la catena e interrompere l’alimentazione. 2. Pulire il corpo della sega con un panno umido. 3. Rimuovere la protezione della ruota dentata. 4. Pulire la superficie della ruota dentata e della parte del corpo con un panno umido. 5.
  • Page 97: Manutenzione Della Batteria

    Italiano • Manuale dell’utente 5. A seconda della profondità della scanalatura della piastra di guida, i piccoli denti della testa di taglio sono sbagliati (vedi figura). 6. In caso di dubbio, contattare tempestivamente il proprio rivenditore. Manutenzione della batteria 1. Non caricare in un ambiente con temperatura inferiore a 0°C e superiore a 45°C per non danneggiare l’interruttore della batteria.
  • Page 98: Ricarica Della Batteria

    Italiano • Manuale dell’utente Tensione della catena Per stringere la catena è necessario utilizzare un cacciavite piatto. Aggiunta di olio alla sega 1. Scollegare la sega manuale e l’alimentazione. 2. Svitare il tappo dell’olio e aggiungere olio lubrificante (fig. 1). 3.
  • Page 99: Indicatori Di Sega E Segnali Di Allarme

    Italiano • Manuale dell’utente 6. Al termine della carica, scollegare il connettore dal caricabatterie. 7. Assicurarsi che la batteria venga ricaricata almeno ogni 3 mesi durante i periodi di stoccaggio. 8. INDICATORI DI SEGA E SEGNALI DI ALLARME Indicatore del livello di carica Per determinare il livello di carica della batteria, la macchina dispone di un display a LED di facile lettura.
  • Page 100: Smaltimento Dei Rifiuti E Protezione Dell'ambiente

    Italiano • Manuale dell’utente 9. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI E PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Rimuovere la batteria dal dispositivo e riciclare l’apparecchiatura, le batterie, gli accessori e l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Non smontare l’utensile e non gettarlo nei rifiuti domestici. Portare l’utensile in un centro di smaltimento rifiuti. Le parti in metallo e plastica possono essere riciclate.
  • Page 101: Problemi E Soluzioni

    Italiano • Manuale dell’utente 11. PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Batteria scarica. Caricare la batteria. La batteria non è collegata. Collegare la batteria. Aprire azionando l’interruttore La sega non funziona. L’interruttore non può essere avviato. di sicurezza. Mancata accensione/spegnimento. Inviare al centro di assistenza per le riparazioni.
  • Page 102: Dati Tecnici

    Italiano • Manuale dell’utente 12. DATI TECNICI Modello GY 450HC GY 450HCS Guida 6 ” Spessore della guida 3,2 mm 1/4” Dimensione della catena 4000 rpm Velocità di rotazione Velocità di taglio massima 150 mm 16.8 V Tensione nominale Potenza nominale...
  • Page 103 Deutsch • Benutzerhandbuch GY 450HC - GY 450HCS Achtung • Bevor Sie unser Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie wissen, wie Sie das Gerät richtig benutzen. • Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
  • Page 104 Inhalt 1. Sicherheitsrelevante Informationen 2. Sicherheitssymbole 3. Sicherheitshinweise 4. Teile des Werkzeugs 5. Verwendung und Montage 6. Wartung und Reinigung 7. Aufladen des Akkus 8. Sägeindikatoren und Alarmsignale 9. Abfallentsorgung und Umweltschutz 10. Lagerung 11. Probleme und Lösungen 12. Technische Daten...
  • Page 105: Sicherheitsrelevante Informationen

    Deutsch • Benutzerhandbuch Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Maschine entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen über den Gebrauch und die Wartung der Maschine. Diese Anga- ben beruhen auf den neuesten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne dass uns daraus weitere Verpflichtungen entstehen.
  • Page 106: Sicherheitssymbole

    Deutsch • Benutzerhandbuch 2. SICHERHEITSSYMBOLE WICHTIG Wenn die Warndichtungen verschmutzt oder schlecht lesbar sind, sollten Sie sich an den Händler wenden, der Ihnen das Produkt verkauft hat, um neue Dichtungen und neue Dichtungen an den gewünschten Stellen anzubringen. GEFAHR Nehmen Sie keine Änderungen an der Maschine vor. Jegliche Änderungen oder Modifikationen an der Maschine führen zum Erlöschen der Produktgarantie.
  • Page 107: Sicherheitshinweise

    Deutsch • Benutzerhandbuch Symbole auf der Batterie Entsorgen Sie den Lithium-Ionen-Akku nicht im Hausmüll. Setzen Sie den Akku nicht offenem Feuer oder starker Hitze aus, er könnte explodieren. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. Der Akku kann wieder aufgeladen und recycelt werden. Batterien sollten auf umweltfreundliche Weise gesammelt werden.
  • Page 108 Deutsch • Benutzerhandbuch Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen. 6. Tragen Sie angemessene Kleidung. Nicht mit lockerer Kleidung oder Schmuck tragen. Halten Sie Kleidung, Handschuhe und Haare von beweglichen Teilen fern, um ein Verfangen zu vermeiden. Sicherheitshinweise zum Batterieladegerät 1. Der Stecker des Ladegeräts muss in die Steckdose passen. Tauschen Sie die Steckdose nicht aus.
  • Page 109: Elektrische Sicherheit

    Deutsch • Benutzerhandbuch Warnhinweise für die Verwendung von akkubetriebenen Werkzeugen 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einlegen. Das Einsetzen der Batterie bei eingeschaltetem Anlasser kann zu Unfällen führen. 2. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufladegeräte. Ladegeräte sind für bestimmte Batterietypen ausgelegt;...
  • Page 110 Deutsch • Benutzerhandbuch betreffende Produkt verhindert. Fehlgebrauch oder Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitsvorschriften kann zu schweren Verletzungen führen. Besondere Sicherheitshinweise für akkubetriebene Werkzeuge 1. Vergewissern Sie sich, dass der Batterieschalter auf OFF steht, bevor Sie die Batterie an das Gerät anschließen.
  • Page 111: Teile Des Werkzeugs

    Deutsch • Benutzerhandbuch 15. Laden Sie die Batterien nicht im Freien oder in feuchten Umgebungen. 16. Mit dem allmählichen Abzug der Strommenge aus der Batterie ist es normal, dass sich die Kapazität des Scherdurchmessers verringert. 17. Verwenden Sie die Säge während des Ladevorgangs nicht. WARNUNG! Das Gerät kann elektromagnetische Wellen erzeugen und elektromedizinische Geräte stören.
  • Page 112: Verwendung Und Montage

    Deutsch • Benutzerhandbuch 5. VERWENDUNG UND MONTAGE Eine andere als die bestimmungsgemäße Verwendung der Handsäge kann das Werkzeug beschädigen und Gefahren oder Verletzungen verursachen. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, nicht bei nassem Wetter verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch entstehen.
  • Page 113 Deutsch • Benutzerhandbuch GEFAHR! Berühren Sie die Führungsschiene nicht, während sie sich bewegt, um eine Verletzungs- oder Unfallgefahr zu vermeiden. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie kurz auf die Ein-/Ausschalttaste, bis das grüne Licht aufleuchtet. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Verriegelungstaste und den Auslöser, um die Führungsstange zu betätigen.
  • Page 114 Deutsch • Benutzerhandbuch Verfahren zum Schneiden Gefahr von Amputationen und schweren Verletzungen. Tragen Sie bei der Bedienung der Maschine geeignete Handschuhe. Tragen Sie geeignete Kleidung und Sicherheitsschuhe mit rutschfesten Sohlen. Tragen Sie eine Schutzbrille. Gefahr des Rückpralls Die folgenden Handlungen können dazu führen, dass die Säge prellt: 1.
  • Page 115: Wartung Und Reinigung

    Deutsch • Benutzerhandbuch Wenn die laufende Kettensäge einen harten Gegenstand berührt und eingeklemmt wird, verlässt die Elektrokettensäge plötzlich den Bediener und der Bediener verliert die Kontrolle über die Handsäge, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Um diese Probleme zu vermeiden oder zu minimieren, empfehlen wir: 1.
  • Page 116 Deutsch • Benutzerhandbuch WARNUNG Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie die Klinge anfassen. Beachten Sie bei der Reinigung Ihrer Säge die folgenden Punkte. Eine häufige Über- prüfung des Geräts macht es sicher und zuverlässig. - Benetzen oder besprühen Sie das Werkzeug nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Tauchen Sie es nicht ein, da dies zu einem Kurzschluss im Inneren des Geräts führen kann.
  • Page 117: Wartung Der Batterie

    Deutsch • Benutzerhandbuch Die Klingen dürfen nur nach vorne und in eine Richtung geschliffen werden. Bringen Sie die Blätter beim Rückwärtsfahren nicht mit dem Sägeblatt in Berührung. Schleifen Sie zuerst das kürzeste Sägeblatt. Die Länge des Sägeblatts wird als Referenzgröße für andere Sägeblätter in der Kette verwendet: 1.
  • Page 118: Aufladen Des Akkus

    Deutsch • Benutzerhandbuch 5. Das Zerlegen des Akkus ist verboten. 6. Schließen Sie die Batterie nicht kurz. 7. Die Verwendung in der Nähe einer Wärmequelle ist verboten. 8. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer oder Wasser. 9. Es ist verboten, es in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht aufzuladen. 10.
  • Page 119: Sägeindikatoren Und Alarmsignale

    Deutsch • Benutzerhandbuch Vergewissern Sie sich, dass der Akku trocken und sauber ist, bevor Sie mit dem Aufladen beginnen. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. 3. Wenn der Akku beim Kauf nicht vollständig geladen ist, laden Sie ihn vor der ersten Verwendung 2 Stunden lang auf.
  • Page 120: Abfallentsorgung Und Umweltschutz

    Deutsch • Benutzerhandbuch Batterie-Alarmsignale Beeps Status des Indikators Beschreibung der Warnung Vorschlag Rotes Licht an und grünes Erkennung einer abnormalen Reinigung von Magneten und Platten Licht aus Position Rotes Licht an und grünes Ausnahme bei der Betätigung Rückkehr zur Wartung im Werk Licht aus Rotes Licht an und grünes Abnormale Spannung...
  • Page 121: Lagerung

    Deutsch • Benutzerhandbuch 10. LAGERUNG Das Wichtigste vor der Lagerung von Lithium-Ionen-Akkus ist, dass die Akkus vollständig geladen und aus der Säge entfernt sind. Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum ohne oder mit nur geringer Ladung lagern, wird der Akku beschädigt. 1.
  • Page 122: Probleme Und Lösungen

    Deutsch • Benutzerhandbuch 11. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Batterie entladen. Laden Sie den Akku auf. Batterie nicht angeschlossen. Schließen Sie die Batterie an. Die Säge funktioniert Öffnen durch Auslösen des Schalter kann nicht gestartet werden. nicht. Sicherheitsschalters. Zur Reparatur ins Service- Fehler beim Ein- und Ausschalten.
  • Page 123: Technische Daten

    Deutsch • Benutzerhandbuch 12. TECHNISCHE DATEN Modell GY 450HC GY 450HCS Führung 6 ” Dicke der Führung 3,2 mm 1/4” Kettengröße 4000 rpm Umdrehungsgeschwindigkeit Max. Schnittgeschwindigkeit 150 mm 16.8 V Nennspannung Nennleistung 450 W Nennstrom 4.0 A Nettogewicht 1 Kg...
  • Page 124 Descripción - Description: SIERRA DE MANO HAND CHAINSAW Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2022.467 – 30/05/2022 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand GOODYEAR Modelo - Model GY450HC Referencia - Reference GY450HC Peso - Weight 0.88 Kg Voltaje - Voltage 16.8V (4 Ah)
  • Page 125 NOTAS - NOTES...
  • Page 126 NOTAS - NOTES...
  • Page 127 NOTAS - NOTES...
  • Page 128 Goodyear (and Winged Foot Design) are trademarks of or licensed to The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L. Plataforma Logística de Zaragoza (PLAZA). C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza, Spain. © 2024 The Goodyear Tire & Rubber Company.

This manual is also suitable for:

Gy 450hcs

Table of Contents