Page 2
English ���������������������������������������������������������������������7 Deutsch �����������������������������������������������������������������25 Français �����������������������������������������������������������������47 Italiano �������������������������������������������������������������������69 Nederlands ������������������������������������������������������������91 Español����������������������������������������������������������������113 Dansk �������������������������������������������������������������������135 Português ������������������������������������������������������������155 Norsk �������������������������������������������������������������������177 Svenska ���������������������������������������������������������������195 Suomi �������������������������������������������������������������������213 Polski �������������������������������������������������������������������233 Česky �������������������������������������������������������������������255 Slovensky ������������������������������������������������������������275 Magyar �����������������������������������������������������������������297 Română ���������������������������������������������������������������319 Türkçe ������������������������������������������������������������������341...
Troubleshooting ............20 Battery life ..............23 Disposal of the appliance ..........23 Guarantee ............... 23 Specifications ..............23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Page 8
WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 9
• The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. ►Using the head of epilation/ shaver, and the brush • The heads and brush can be used when wet.
• Always ensure the appliance is Safety precautions operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Make sure to follow these instructions. • Fully insert the adaptor. - Failure to do so may cause fire or To prevent accidents, injuries or damage to electric shock.
Page 11
• Do not touch the blade section WARNING (metallic section) of the inner blade when using the shaver head. • Regularly clean the power plug - Doing so may cause injury to your and the appliance plug to prevent hands. dust from accumulating.
Page 12
• Do not use foot care head in the CAUTION following ways: • Filing too deeply About using the epilation/shaver head • Letting the file touch soft skin • Do not use in the following body area: • Using the foot care head in the bath • Face, genitals and genital area, or - Doing so may cause injury to the thighs skin, infection, inflammation,...
• If the battery fluid leaks out and CAUTION comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and • Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug thoroughly rinse with clean water, such as tap water.
Parts identification Charging (See page 3.) The appliance cannot be used while charging, so make sure to fully charge it Fast cap for legs/arms ahead of time. Gentle cap for legs/arms ( Page 16) Sensitive area cap for underarms/ Charging time: Approx. 1 hour bikini-line Epilator run time differs depending on 1 Skin protector...
<Mode selector> (Fig. 7) Before use • There are 3 disc rotation speeds. Try SOFT mode to avoid irritation when Removing and attaching the removing hairs. head • Press the power switch to switch between ●(SOFT), ●●(NORMAL), Push and hold the head release ●●●(POWER) and “OFF”. button to remove the head and • Select POWER mode when using the push it until it clicks.
Page 16
Areas not suitable for epilation (Fig. 9) <Usage frequency> Do not use the epilator on the inner side of • Hair removal is not permanent, so it is the upper arms or areas which are prone recommended to epilate the underarms to sagging such as elbows or knees.
Page 17
Tips for moving the foot care Foot care head head ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • It is recommended to use the product Move in the direction indicated by the within 30 minutes after bathing or arrows. showering. Use your free hand for support. (Fig. 16) Wipe off any water from clean feet. Scrub brush ES-EY90/EY80 • Use within 5 minutes on each foot.
Foot care head Cleaning ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Always clean the heads and caps after (Fig. 22) use. 1. Apply liquid hand soap to the • Switch off and unplug the appliance centre of the file. before cleaning. 2. Pour a small amount of water on • Take care not to damage the skin the file and turn on the power.
Replacing the outer foil Replacing the file and the inner blade ES-EY90/EY80/EY70/EY70A ES-EY90/EY70A/EY30A The file lifetime is about 1 year (assuming a single use of about 10 It is best to replace the outer foil [ minutes every 2 weeks). It is best to every year, and the inner blade [ ] replace the file about once a year.
Troubleshooting Problem Possible cause Action Fully charge the It is not charged. appliance. Charging is only possible The switch is turned when connected to the ON with the adaptor household outlet. connected to the Disconnect from the household outlet. household outlet before use.
Page 21
Problem Possible cause Action Use on hair The appliance is used approximately 2 to 3 mm Cannot on long hair. long. remove hair. The epilation head Make the epilation head surface is not in close in closer contact with the enough contact with skin and move.
Page 22
Guidelines for sufficiently. Brush deterioration replacement: from continuous use Scrub brush: once a year If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorized by Panasonic for repair.
Battery life Guarantee Approximately 3 years. Please visit Panasonic web site If the operating time is significantly https://www.panasonic.com or contact shorter even after a full charge, the an authorized service centre (You find its battery has reached the end of its life. contact address in the pan european (The battery life may change due to guarantee leaflet.) if you need...
Page 24
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Authorized Representative in EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Importer:...
Page 25
Gewährleistung.............. 44 Technische Daten ............44 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Page 26
WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
Page 27
• Verwenden Sie für keinen Zweck einen anderen als den mitgelieferten Netzadapter. Benutzen Sie außerdem keine anderen Produkte mit dem mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 34.) • Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden.
Page 28
►Gebrauch des Fußpflegeaufsatzes • Der Fußpflegeaufsatz ist abwaschbar. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Fußpflegeaufsatz unter fließendem Wasser gereinigt werden kann. • Trennen Sie das Haupteil vom Netzadapter, bevor Sie es mit Wasser reinigen.
• Den Adapter nicht mit nassen Sicherheitsvorkehrung Händen weder in die Steckdose stecken noch von ihr abziehen. - Sonst kann es zu einem Befolgen Sie unbedingt diese elektrischem Schlag oder Anweisungen. Verletzungen kommen. Um Unfälle, Verletzungen oder • Vermeiden Sie Verwendungen, die Sachschäden zu vermeiden, befolgen Nennleistung der Steckdose oder Sie bitte die nachstehenden...
Page 30
WARNUNG VORSICHT Bei ungewöhnlichem Verhalten oder Schützen der Haut einer Fehlfunktion • Folgende Personen sollten dieses • Stoppen Sie sofort den Gebrauch Gerät nicht benutzen: und entfernen Sie den Adapter, • Personen, die an atopischer wenn sich das Gerät Dermatitis oder Hautausschlag und ungewöhnlich verhält oder eine anderen Hautkrankheiten leiden Fehlfunktion auftritt.
Page 31
• Tragen Sie den Hautschutz und VORSICHT die Epilationsscheiben im 90° Winkel mit sanfter Kraft auf Ihre • Bei Verwendung des Rasieraufsatzes Haut auf. nicht den Klingenbereich - Nichtbeachtung kann zu (metallischen Bereich) des Verletzungen der Haut oder dazu Schermessers berühren. führen, dass sich Haar oder - Andernfalls kann es zu Verletzungen Kleidung verfangen und Schaden an Ihrer Hand kommen.
Page 32
• Wenn die Haut nach dem Feilen VORSICHT nicht normal aussieht, unterbrechen Sie die Anwendung • Epilier-/Rasieraufsatz nicht auf des Fußpflegeaufsatzes und folgende Arten verwenden: suchen Sie einen Dermatologen • Gebrauch unmittelbar vor dem auf. Schwimmen oder Baden im Meer • Feilen Sie die verhärtete Haut (verwenden Sie ihn mindestens 2 Stück für Stück im Verlauf Tage vor solchen Aktivitäten)
VORSICHT WARNUNG • Ziehen Sie den Adapter aus der • Nach der Entfernung des Akkus Steckdose, wenn Sie nicht bewahren Sie diesen außer aufladen. Reichweite von Kindern auf. - Nichtbeachtung kann einen - Es können körperliche Schäden elektrischen Schlag oder Brand verursacht werden, wenn der Akku aufgrund eines elektrischen verschluckt wird.
• Dieses Gerät enthält einen Akku, der Netzadapter (RE7-87) nur von Fachpersonal ausgetauscht (Die Form des Netzadapters werden kann. Kontaktieren Sie bitte ein unterscheidet sich je nach autorisiertes Kundenzentrum für die Bereich.) Einzelheiten zur Reparatur. Adapter Netzstecker Netzkabel Bezeichnung der Bauteile ...
• Wenn Geräusche vom Radio oder von <LED-Leuchte> (Abb. 6) anderen Quellen während des Die LED-Leuchte leuchtet und bleibt Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu an, wenn das Gerät eingeschaltet hören sind, verwenden Sie das Produkt wird. an einem anderen Ort. Dieses Produkt hat einen eingebauten <Ladestatus überprüfen>...
Auf ausreichend nasser Haut Anleitung anwenden. Wenn Sie feststellen, dass einige Haare während der Epilation Epilieraufsatz nicht entfernt werden, versuchen Sie auf TROCKEN-Epilation umzuschalten. Der Effizienzaufsatz und der • Der Drucksensor funktioniert und die Hautschutzaufsatz für Beine/Arme LED-Leuchte kann je nach Menge und sollten nur für die Beine/Arme verwendet Art des verwendeten Duschgels blinken.
Page 37
<Häufigkeit der Benutzung> Rasieraufsatz ES-EY90/EY70A/EY30A • Die Haarentfernung sollte nicht <TROCKEN-Rasur> ständig erfolgen, daher wird Eine TROCKEN-Rasur wird empfohlen. empfohlen, die Achseln einmal pro Wischen Sie vor der TROCKEN-Rasur Woche und die Bikinizone etwa einmal Feuchtigkeit und Schweiß von der alle zwei Wochen zu epilieren. Haut ab.
Page 38
Tipps, wie man den Die Grundlagen der Fußpflege Fußpflegeaufsatz bewegt Verwenden Sie das Produkt nur zum Feilen von Schwielen und verhärteten Bewegen Sie das Gerät in Pfeilrichtung. Stellen am Fuß. (Abb. 15) Benutzen Sie Ihre freie Hand zur Unterstützung. (Abb. 16) <Verwendung bei> Peelingbürste Schwielen ES-EY90/EY80 Eine Schwiele ist...
Fußpflegeaufsatz Reinigung ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Nach dem Gebrauch Aufsätze und (Abb. 22) Kappen stets reinigen. 1. Geben Sie flüssige Seife auf den • Schalten Sie den Apparat vor der mittleren Teil der Feile. Reinigung aus und trennen Sie ihn vom 2. Lassen Sie etwas Wasser auf die Netz. Feile fließen und schalten Sie das • Achten Sie beim Reinigen der Gerät ein.
Austausch der Scherfolie Austausch der Feile und des Schermessers ES-EY90/EY80/EY70/EY70A ES-EY90/EY70A/EY30A Die Lebensdauer der Feile beträgt etwa 1 Jahr (einfache Verwendung von etwa Am besten wird die Scherfolie [ 10 Minuten alle 2 Wochen jährlich und das Schermesser [ ] alle vorausgesetzt).
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Er wird nicht Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Wenn der Apparat mit Der Schalter wird EIN der Steckdose geschaltet, während verbunden ist, ist nur der Adapter an die Laden möglich. Steckdose Trennen Sie das Gerät angeschlossen ist.
Page 42
Problem Mögliche Ursache Handlung Der Apparat wird zu Der Kontakt zur Haut fest gegen die Haut sollte mit weniger Kraft Der Apparat stoppt gedrückt. erfolgen. während des Betriebes. Nicht vollständig Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Der Apparat wird bei Verwenden Sie ihn bei Kann das langem Haar...
Page 43
Austausch: Verwendung Peelingbürste: einmal jährlich Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen.
Konsumenten ersetzt werden. Wenn Sie Informationen benötigen oder Lassen Sie die Batterie in einem das Kabel beschädigt wird, besuchen autorisierten Servicecenter ersetzen. Sie die Webseite von Panasonic https://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Entsorgung des Geräts Kundendienstbetrieb in Verbindung. (Sie (Abb.
Page 45
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Page 46
Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. Vertretungsberechtigter in der EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 47
Durée de vie de la batterie ..........66 Mise au rebut de l'appareil ........... 66 Garantie ................66 Caractéristiques ............66 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 48
AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
Page 49
• N'utilisez rien d'autre que l'adaptateur CA fourni pour toute utilisation. Par ailleurs, n'utilisez aucun autre produit avec l'adaptateur CA fourni. (Voir page 57.) • Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un appareil électrique aux canalisations principales d'alimentation. La référence type du bloc d'alimentation est marquée près du symbole.
Page 50
►Utilisation de la tête pédicure • La tête pédicure est lavable. Le symbole suivant signifie que la tête pédicure peut être nettoyée sous l’eau. • Débranchez le corps principal de l’adaptateur CA avant de le nettoyer sous l’eau.
• Ne pas brancher l’adaptateur à Consignes de sécurité une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides. Veillez à suivre ces instructions. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour éviter les accidents, les blessures •...
Page 52
AVERTISSEMENT ATTENTION En cas d’anomalie ou de Protection de la peau dysfonctionnement • Les personnes suivantes ne • Cesser immédiatement d’utiliser doivent pas utiliser cet appareil: l’appareil et retirer l’adaptateur en • Les personnes souffrant de cas d’anomalie ou de dermatite atopique ou d’éruptions dysfonctionnement.
Page 53
• Stockez la tête de rasage avec le ATTENTION peigne pour bikini fourni. • Conservez la grille de protection • Ne pas utiliser dans les zones du et la grille extérieure avec soin, corps suivantes: car ils sont fragiles. • Sur une peau présentant des - Sinon, ceci pourrait entraîner une blessures, une éruption cutanée, déformation ou une dégradation de...
Page 54
• Ne pas utiliser la tête pédicure de ATTENTION la manière suivante: • Limer trop profondément • Les personnes suivantes ne • Limer la peau ramollie doivent pas utiliser cet appareil: • Utiliser la tête pédicure dans le bain • Les personnes qui ont souffert de - Cela pourrait causer des blessures problèmes cutanés (suppuration, à...
Page 55
Gestion de la batterie retirée ATTENTION lors de la mise au rebut • Ne pas utiliser la brosse exfoliante de la manière suivante : DANGER • Appliquer avec une forte pression sur la peau • La batterie rechargeable s’utilise • Utiliser de façon continue pendant uniquement avec cet appareil.
AVERTISSEMENT Identification des pièces (Voir page 3.) • Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact Accessoire d’épilation jambes/bras avec les yeux, ne pas frotter et Accessoire protecteur de peau rincer soigneusement avec de jambes/bras ( Page 59) l’eau propre, comme l’eau du Accessoire de protection de zones...
Adaptateur CA (RE7-87) • Si l'épilateur émet des interférences (La forme de l’adaptateur CA est avec une radio ou autre pendant différente suivant la région.) l'utilisation, utilisez le dans une autre Adaptateur pièce. Prise d'alimentation <Vérifier l'état de charge> ...
Instructions <Sélecteur de mode> (Fig. 7) • Il existe 3 vitesses de rotation des disques. Essayez d'utiliser le mode Tête d’épilation DOUX pour éviter une irritation lors de l'épilation. L'accessoire d'épilation jambes/bras et • Appuyez sur l'interrupteur pour l'accessoire protecteur de peau jambes/ changer de mode dans l'ordre bras doivent être utilisés uniquement sur suivant ●(DOUX), ●●(NORMAL),...
Page 59
Utiliser sur une peau suffisamment <Fréquence d’utilisation> humide. Si vous remarquez que • L'épilation des poils n'est pas certains poils ne sont pas retirés permanente, donc il est recommandé pendant l'épilation, essayez de passer d'épiler les aisselles environ une fois à l'épilation SÈCHE. par semaine, et la ligne du maillot • Le capteur de pression fonctionne et la environ toutes les deux semaines.
Page 60
Le soin de pieds de base Tête de rasage ES-EY90/EY70A/EY30A N’utilisez pas le produit pour limer autre <Rasage à SEC> chose que des durillons et de la corne Le rasage à SEC est recommandé. dure sous les pieds. (Fig. 15) Avant un rasage à...
Conseils pour déplacer la tête Nettoyage pédicure • Nettoyez toujours les têtes et les Déplacez dans la direction indiquée par capuchons après utilisation. la flèche. • Eteignez et débranchez l’appareil avant Utilisez votre main libre pour soutenir le de le nettoyer. limage. (Fig. 16) • Faites attention à...
Remplacement de la grille Tête pédicure extérieure (Fig. 24) ES-EY90/EY80/EY70/EY70A (Fig. 22) 1. Appuyez délicatement sur la grille 1. Appliquez du savon liquide sur la extérieure, puis utilisez un ongle partie centrale de la lime. pour libérer le panneau en 2.
Dépannage Problème Cause possible Action Chargez Il n’est pas chargé. complètement l’appareil. La charge n’est Le bouton est sur possible que s’il est MARCHE et branché sur une prise l’adaptateur est secteur. branché à la prise Débranchez de la secteur. prise secteur avant utilisation.
Page 64
Problème Cause possible Action L’appareil exerce une Appliquez-le pression trop forte doucement sur la sur la peau. peau. L’appareil s’est arrêté en cours de fonctionnement. Il n’est pas Chargez complètement complètement chargé. l’appareil. Utilisez de préférence L’appareil est utilisé Impossible sur des poils d’environ sur des poils longs.
Page 65
à la suite remplacement: d’une utilisation Brosse exfoliante: une continue fois par an Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation.
Garantie et de stockage.) La batterie de cet appareil n'est pas destinée à être remplacée par les Veuillez consulter le site web Panasonic consommateurs. Faites remplacer la https://www.panasonic.com ou contacter batterie par un centre de service un centre de service autorisé (vous autorisé.
Page 67
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Représentant autorisé dans l’UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Importateur:...
Page 69
Risoluzione dei problemi ..........85 Durata della batteria ............88 Smaltimento dell'apparecchio ........88 Garanzia ................. 88 Specifiche............... 88 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
Page 70
AVVERTENZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Page 71
• Non utilizzare altri dispositivi al di fuori dell'adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non usare un qualsiasi altro prodotto con l'adattatore CA fornito in dotazione. (Vedere pagina 78.) • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A fianco del simbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione. ►Uso della testina di epilazione/ rasoio e delle spazzole • Le testine e la spazzola possono...
Page 72
►Uso della testina per la cura dei piedi • La testina per la cura dei piedi è lavabile. Il seguente simbolo indica che la testina per la cura dei piedi è lavabile con acqua. • Prima di lavare il corpo principale in acqua, staccarlo dall’adattatore CA.
• Non collegare né scollegare Precauzioni di sicurezza l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate. - Tale operazione potrebbe causare Assicurati di seguire queste istruzioni. scosse elettriche o lesioni. • Non utilizzarlo in modo tale da Per prevenire incidenti, lesioni o danni superare la corrente nominale alle cose, seguire le istruzioni seguenti.
Page 74
AVVERTENZA ATTENZIONE In caso di anomalia o guasto Per proteggere la pelle • In caso di anomalie o • Questo apparecchio non può malfunzionamento, interrompere essere utilizzato da: immediatamente l’uso e rimuovere • Persone soggette a dermatite l’adattatore. atopica o eruzioni e altre patologie - In caso contrario, potrebbero cutanee verificarsi incendi, scosse elettriche...
Page 75
• Se i problemi alla pelle continuano ATTENZIONE per 2 giorni o più dopo l’uso, smettere di usare l’unità e • Non toccare la sezione metallica contattare un dermatologo. della lama interna quando si usa il - In caso contrario, i sintomi rasoio. potrebbero aggravarsi. - Così facendo si possono causare •...
Page 76
Uso della spazzola esfoliante ATTENZIONE • Non utilizzare sulle seguenti parti del corpo: • Non esercitare forte pressione • Viso, gola, genitali e zona intima sulla pelle, passare ripetutamente - Così facendo si possono causare sulla stessa zona o muovere lesioni, infiammazioni della pelle o avanti e indietro in un’unica zona. sanguinamenti. Evitare anche i movimenti a colpi. •...
Gestione della batteria rimossa ATTENZIONE durante lo smaltimento • Se dalla batteria fuoriesce fluido e questo entra in contatto con la PERICOLO pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua • La batteria ricaricabile va usata corrente. esclusivamente con questo - Altrimenti si potrebbero causare apparecchio.
Adattatore CA (RE7‑87) Identificazione (La forma dell’adattatore CA dei componenti cambia a seconda delle zone.) (Vedere pagina 3.) Adattatore Spina di alimentazione Cappuccio veloce per braccia/ Cavo gambe Spina dell’apparecchio Cappuccio delicato per braccia/ Accessori gambe ( Pagina 80) Spazzola per la pulizia Cappuccio sensibile per ascelle/...
• Se durante la ricarica o l’utilizzo si <Selettore di modalità> (Fig. 7) avverte un crepitio dalla radio o da altri • Ci sono 3 velocità di rotazione del dispositivi, spostarlo in un luogo disco. Prova la modalità MORBIDA diverso per usarlo. per evitare irritazioni durante la <Controlla lo stato di carica> rimozione dei peli.
• Il sensore di pressione funziona e la Istruzioni luce LED potrebbe lampeggiare a seconda della quantità e del tipo di gel Testina depilatoria doccia usato. Regola la quantità di gel doccia o Il cappuccio veloce e il cappuccio aggiungi acqua ai dischi per diluire la delicato per braccia/gambe devono schiuma.
Page 81
Rasoio <Frequenza d’uso> ES-EY90/EY70A/EY30A • La rimozione dei peli non è <Rasatura A SECCO> permanente, quindi si consiglia di Si consiglia la rasatura A SECCO. Prima depilare le ascelle una volta a della rasatura A SECCO, asciugare settimana, e la linea bikini circa una umidità o sudore dalla pelle. volta ogni due settimane. <Rasatura BAGNATA> <Per principianti/coloro con pelle Bagna la pelle e applica del gel doccia. sensibile>...
Page 82
Suggerimenti per spostare la Precauzioni al momento testina per la cura dei piedi della lima Muovere nella direzione indicata dalla • Limare un'area troppo grande può freccia. causare la formazione di calli più Usare le mani libere per sostenere la grandi, quindi assicurati di lasciare limatura.
Testina per la cura dei piedi Pulizia ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Pulire sempre le testine e i cappucci (Fig. 22) dopo l'uso. 1. Applicare del sapone liquido per le • Spegnere e scollegare l’apparecchio mani sulla parte centrale della lima. prima di procedere con la pulizia. 2.
Sostituzione della lamina Sostituire la lima esterna e della lima ES-EY90/EY80/EY70/EY70A interna ES-EY90/EY70A/EY30A La durata della lima è di circa 1 anno (supponendo un singolo utilizzo di circa Meglio sostituire la lamina esterna [ 10 minuti ogni 2 settimane). Meglio ogni anno e la lama interna [ ] ogni sostituire la lima circa una volta l’anno. due anni.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare Non è carico. completamente l’apparecchio. Quando è collegato L’interruttore è alla presa a muro, è acceso mentre possibile soltanto l’adattatore è caricare. collegato alla presa Scollegare dalla a muro. presa elettrica prima dell’uso. Richiedere la Il protettore della riparazione presso Durante pelle o i dischi sono...
Page 86
Problema Possibile causa Azione Si sta premendo Metterlo a contatto troppo l’apparecchio con la pelle sulla pelle. delicatamente. L’apparecchio si arresta durante il funzionamento. Caricare Non è completamente completamente carico. l’apparecchio. L’apparecchio viene Utilizzare su peli di utilizzato su peli Impossibile circa 2 - 3 mm.
Page 87
Sostituire la sporco. Deterioramento spazzola. della spazzola Linee guida per la dovuto all’uso sostituzione: continuo. Spazzola esfoliante: una volta l’anno Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’apparecchio o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Per maggiori informazioni o in caso di sostituire la batteria presso i centri di danneggiamento dell’epilatore o del assistenza autorizzati. cavo visitare il sito web Panasonic https://www.panasonic.com oppure Smaltimento contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel dell'apparecchio (Fig.
Page 89
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Rappresentante autorizzato nell’UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania Importatore: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 91
Problemen oplossen ........... 107 Levensduur van de batterij ..........110 Verwijdering van het apparaat........110 Garantie .................110 Specificaties..............110 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Page 92
WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
Page 93
• Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde netadapter voor dit product. Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde netadapter. (Zie pagina 100.) • Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparaaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeerd in de buurt van het symbool.
Page 94
►Gebruik van de voetverzorgingskop • De voetverzorgingskop kan worden afgewassen. Het volgende symbool betekent dat de voetverzorgingskop met stromend water gewassen kan worden. • Ontkoppel de hoofdbehuizing los van de netadapter voordat u deze met water gaat schoonmaken.
• Steek de adapter niet in een Veiligheidsmaatregelen stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand. - Anders kan dit elektrische schokken Volg deze instructies op. of letsel veroorzaken. • Niet gebruiken op een manier Om ongelukken, verwondingen of waarop het vermogen van het schade aan eigendommen te stopcontact of de huisbedrading...
Page 96
WAARSCHUWING OPGELET Bij een ongebruikelijke situatie of De huid beschermen defect • De volgende personen mogen dit • Stop onmiddellijk met het gebruik apparaat niet gebruiken: van het apparaat en verwijder de • personen die lijden aan atopische adapter, bij een ongebruikelijke huidontsteking of andere situatie of een defect.
Page 97
• Als de huidproblemen na 2 dagen OPGELET behandeling of meer aanhouden, stop met het gebruik van het • Raak het mesgedeelte (metalen apparaat en raadpleeg een deel) van het binnenste mes niet dermatoloog. aan bij gebruik van de scheerkop. - Anders kan dit de symptomen doen - Dit kan letsel aan uw handen verergeren.
Page 98
Hoe de scrubborstel gebruiken OPGELET • Gebruik het apparaat niet op de • Oefen geen sterke druk uit op de volgende delen van de huid: huid, ga niet herhaaldelijk over • aangezicht, keel, geslachtsdelen en hetzelfde gebied, blijf niet heen en genitaal gebied weer bewegen op hetzelfde gebied - Dit kan letsel, ontsteking van de...
Omgaan met de verwijderde • Als de batterijvloeistof lekt en met de ogen in aanraking komt, moet batterij om te worden u niet in de ogen wrijven maar ingeleverd voor recycling grondig spoelen met schoon water, zoals kraanwater. - Indien u dit niet doet, kan dit GEVAAR oogletsel veroorzaken.
Accessoires Identificatie onderdelen Reinigingsborstel (Zie pagina 3.) Opbergtasje Snelle kap voor benen/armen Opladen Zachte kap voor benen/armen Pagina 102) Kap voor gevoelige delen voor Het apparaat kan tijdens het opladen onderarmen/bikinilijn niet worden gebruikt, zorg er dus voor 1 Huidbescherming dat u het op voorhand volledig oplaadt.
<Controleer de laadstatus> <Modus keuzeschakelaar> (Afb. 7) Trek de stekker uit het stopcontact en • Er zijn drie draaisnelheden van de steek de stekker er tijdens het opladen schijf. Probeer de ZACHTE-modus weer in om te controleren of het om irritatie tijdens het ontharen te oplaadindicatie/meldingslampje brandt voorkomen.
• De druksensor werkt en het LED-lampje Instructies kan knipperen, afhankelijk van de hoeveelheid en soort gebruikte Epileerkop douchegel. Pas de hoeveelheid douchegel aan of De snelle kap en de zachte kap voor voeg water toe aan de schijven om het benen/armen mogen alleen voor benen/ schuim te verdunnen.
Page 103
Scheerkop <Regelmaat van gebruik> ES-EY90/EY70A/EY30A • Het verwijderen van haar is niet <DROOG scheren> permanent, en dus wordt DROOG scheren wordt aanbevolen. aangeraden om de onderarmen Veeg vocht en zweet van de huid af ongeveer één keer per week te voordat u DROOG gaat scheren. ontharen, en de bikinilijn ongeveer <NAT scheren>...
Page 104
Tips voor het verwijderen van De basis van voetverzorging de voetverzorgingskop Gebruik het product alleen voor het vijlen van eelt en verharde huid op de In de door een pijl aangegeven richting voeten. (Afb. 15) bewegen. Gebruik uw vrije hand voor <Gebruiken op>...
Voetverzorgingskop Schoonmaken ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Maak de koppen en kappen na gebruik (Afb. 22) altijd schoon. 1. Smeer vloeibare handzeep op het • Schakel het apparaat uit en trek de middendeel van de vijl. stekker uit alvorens het apparaat te 2. Giet een klein beetje water op de reinigen.
Vervanging van de De vijl vervangen buitenfolie en het ES-EY90/EY80/EY70/EY70A binnenste mes De levensduur van de vijl is ongeveer ES-EY90/EY70A/EY30A 1 jaar (ervan uitgaande dat het eenmalig voor 10 minuten om de 2 weken gebruik Het beste is om de buitenfolie [ 7] elk wordt).
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het is niet Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het De schakelaar staat apparaat is aangesloten AAN met de adapter op het stopcontact. aangesloten op het Voor gebruik de stekker stopcontact.
Page 108
Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het apparaat wordt Druk het zachtjes op de te hard tegen de huid. Het apparaat stopt tijdens het huid gedrukt. gebruik. Niet volledig Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het apparaat wordt Gebruik het op haar Het haar kan op lang haar met een lengte van...
Page 109
Scrubborstel: een keer gebruik. per jaar Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie.
Garantie naargelang het gebruik en de opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is niet bedoeld Bezoek de website van Panasonic op om vervangen te worden door de https://www.panasonic.com of neem consument. Laat de batterij vervangen contact op met een erkend door een bevoegd servicepunt.
Page 111
In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof. Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 113
Vida de la batería ............132 Eliminación del aparato ..........132 Garantía ................ 132 Especificaciones ............132 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Page 114
ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
Page 115
• El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. ►Utilización del cabezal de la depiladora/afeitadora y el cepillo • Estos cabezales y el cepillo se pueden utilizar en mojado.
Page 116
►Uso del cabezal de cuidado de los pies • El cabezal de cuidado de los pies es lavable. El símbolo siguiente significa que el cabezal de cuidado de los pies puede sumergirse en el agua para limpiarse. • Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de limpiarlo con agua.
• No conecte ni desconecte el Precauciones de adaptador a una toma de corriente seguridad si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Siga estas instrucciones. • No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la Para evitar accidentes, lesiones o daños toma de corriente o del cableado.
Page 118
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN En caso de anomalía o fallo de Para proteger la piel funcionamiento • Las siguientes personas no • Suspenda inmediatamente el uso deberían usar este aparato: y retire el adaptador si hay una • Personas que sufran dermatitis anomalía o un funcionamiento atópica o sarpullidos y otras incorrecto.
Page 119
• Si aparece un problema cutáneo PRECAUCIÓN después de su uso durante 2 días o más de tratamiento, deje de usar • No toque la sección de la cuchilla la unidad y póngase en contacto (sección metálica) de la hoja con un dermatólogo.
Page 120
Cómo usar el cepillo de exfoliación PRECAUCIÓN • No lo use en las zonas corporales • No ejerza una fuerte presión sobre que figuran a continuación: la piel, no desplace el aparato • Cara, garganta, genitales y área de repetidamente sobre la misma los genitales zona ni lo mueva de un lado a otro - De lo contrario, podría provocar...
Manipulación de la batería PRECAUCIÓN extraída para la eliminación • Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto PELIGRO con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo. • La batería recargable debe - De lo contrario, podría provocar utilizarse exclusivamente con este inflamaciones.
Adaptador de CA (RE7‑87) Identificación de las (La forma del adaptador de CA piezas (Ver página 3.) difiere según la área.) Adaptador Tapa rápida para piernas/brazos Clavija de alimentación Tapa suave para piernas/brazos Cable Página 124) Clavija del aparato Tapa de áreas sensibles para debajo Accesorios de los brazos/línea del bikini...
• Si hay un ruido de radios u otras <Selector de modo> (Fig. 7) fuentes al usar o cargar el producto, • Hay tres velocidades de rotación del cámbiese de lugar para usar el disco. Pruebe el modo SUAVE para producto. evitar irritación cuando elimine los <Comprobación del estado de la pelos.
• El sensor de presión funciona y la luz Instrucciones LED puede parpadear dependiendo de la cantidad y el tipo de gel de ducha Cabezal de depilación utilizado. Ajuste la cantidad del gel de ducha o La tapa rápida y la tapa suave para añada agua a los discos para diluir la piernas/brazos deben usarse para las espuma.
Page 125
Cabezal de la afeitadora <Frecuencia de uso> • La depilación no es permanente, se ES-EY90/EY70A/EY30A recomienda depilar las axilas una <Afeitado en SECO> vez a la semana aproximadamente, No se recomienda el afeitado en SECO. y la línea del bikini una vez cada dos Antes del afeitado en SECO, seque semanas aproximadamente.
Page 126
Lo básico del cuidado de los Consejos para desplazar el pies cabezal de cuidado de los pies Usar este producto solamente para limar callos y la piel endurecida de los pies. Mueva en la dirección indicada por la (Fig. 15) flecha.
Cabezal de cuidado de los pies Limpieza ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Limpie siempre los cabezales y las (Fig. 22) tapas después de cada uso. 1. Aplique jabón de manos líquido a • Apague y desconecte el aparato, antes la parte central de la lima. de proceder con la limpieza.
Sustitución de la lámina Sustituir la lima exterior y la hoja interna ES-EY90/EY80/EY70/EY70A ES-EY90/EY70A/EY30A La vida útil de la lima es de 1 año. (Considerando un uso de unos Recomendamos sustituir la lámina 10 minutos cada 2 semanas.) exterior [ 7] cada año, y la hoja interna Recomendamos cambiar la lima una vez ] cada dos años.
Solución de problemas Problema Causa posible Acción Cargue el aparato No está cargado. totalmente. La carga solamente es El interruptor de posible cuando se encendido está en conecta a la toma de la posición ON con corriente. el adaptador Desconecte el aparato conectado a la toma de la toma de corriente de corriente.
Page 130
Problema Causa posible Acción Utilícelo sobre vello de, Se usa el aparato aproximadamente, No puede sobre vello largo. 2 a 3 mm de largo. quitar el vello. La superficie del cabezal de Coloque el cabezal de depilación no está lo depilación cerca de la suficientemente piel y mueva el aparato.
Page 131
Cepillo de exfoliación: una vez al año Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
Garantía La batería de este aparato no está diseñada para ser cambiada por los Por favor, visite el sitio web de Panasonic consumidores. Sustituya la batería en https://www.panasonic.com o póngase un centro de servicio técnico autorizado. en contacto con un centro de servicio autorizado (encontrará...
Page 133
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Representante Autorizado para la UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Importador:...
Page 135
Udskiftning af skrubbebørsten ........149 Fejlfinding ..............150 Batteri-levetid............... 153 Bortskaffelse af apparatet .......... 153 Garanti ................153 Specifikationer ............. 153 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
Page 136
ADVARSEL • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
Page 137
• Følgende symbol indikerer, at en specifik aftagelig strømforsyningsenhed er påkrævet til tilslutning af det elektriske enhed til forsyningsnettet. Referencestrømtype for strømenheden fremgår i nærheden af symbolet. ►Brug af epilatorhovedet/ shaverhovedet og børsten • Disse hoveder og børsten kan bruges til vådpleje. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.
Page 138
►Brug af fodplejehovedet • Fodplejehovedet er vaskbart. Dette symbol betyder, at fodplejehovedet kan rengøres under vand. • Tag apparatlegemet fra AC-adapteren, inden det rengøres i vand.
• Adapteren må aldrig sættes i Sikkerhedsforanstaltninger stikkontakten eller tages ud med våde hænder. - Dette kan resultere i elektrisk stød Sørg for at følge disse vejledninger. eller personskade. • Produktet må ikke anvendes på For at undgå ulykker, kvæstelser eller nogen måde der overstiger den skader på...
Page 140
ADVARSEL FORSIGTIG I tilfælde af en uregelmæssighed Beskyttelse af huden eller funktionsfejl • Følgende personer bør ikke • Afbryd omgående enhver anvende dette apparat: anvendelse, og tag adapteren fra, • Personer, der lider af atopisk hvis der forekommer en dermatitis eller udslæt og andre uregelmæssighed eller hudsygdomme funktionsfejl.
Page 141
• Sluk for afbryderen når apparatet FORSIGTIG bliver varmt, og brug kun apparatet, når der er afkølet. • Må ikke anvendes, hvis rammen er - Undladelse heraf kan resultere i lav afmonteret. temperaturforbrænding. - Dette kan forårsage fingerskader Information om brug af eller resultere i indvikling af hår eller epilatorhovedet/shaverhovedet tøj samt beskadigelse.
Page 142
Om skrubbebørsten FORSIGTIG • Må ikke anvendes på følgende Information om brug af dele af akroppen: fodplejehovedet • Ansigt, hals, kønsorganer eller • Må ikke anvendes på vabler og genitale områder ligtorne. - Dette kan resultere i personskade, hudirritation eller blødning. - Dette kan resultere i personskade, •...
Varetagelse af det udtagne FORSIGTIG batteri ved bortskaffelse • Hvis batteriet lækker væske, og det kommer i kontakt med huden FARE eller tøj, skal der skylles med rent vand som fx vand fra hanen. • Det genopladelige batteri må kun - Undladelse heraf kan resultere i benyttes til dette apparat.
Tilbehør Identifikation af dele Rengøringsbørste (Se side 3.) Pose Hurtig-hætte til ben/arme Opladning Skånsom-hætte til ben/arme Side 146) Hætten til det følsomme område til Apparatet kan ikke anvendes under underarme/bikinilinje opladning, så sørg for at oplade den i 1 Hudbeskytter god tid.
Inden brug <Tilstandsvælger> (Figur 7) • Der er 3 disken rotationshastigheder. Tryk på BLØD-tilstand for at undgå Fjernelse og fastgøring af irritation ved fjernelse af hår. hovedet • Tryk på afbryderknappen for at skifte mellem ●(BLØD), ●●(NORMAL), Tryk og hold på ●●●(STÆRK) og “SLUKKET”. hovedfrigørelsesknap for at • Vælg STÆRK-tilstand ved fjerne hovedet, og tryk på...
• Tryksensoren virker og LED-lampe kan Vejledning blinke afhængigt af mængden og typen af anvendt showergel. Epileringshoved Juster mængden af showergel, eller tilføj vand til diskene for at fortynde Hurtig-hætten og den skånsom-hætte til skummet. ben/arme må altid kun bruges til ben/ • Der dannes skum, hvilket gør arme.
Page 147
Fodplejehoved <Anvendelseshyppighed> • Hårfjerning er ikke permanent, så det ES-EY90/EY80/EY70/EY70A anbefales at epilere armhulerne cirka • Det anbefales at bruge produktet inden en gang om ugen og bikinilinjen cirka for 30 minutter efter bad eller brusebad. en gang hver anden uge. Tør alt vand af de rene fødder. <For begyndere/personer med • Brug inden for 5 minutter på...
• Filning på et enkelt sted i lang tid kan Rengøring forårsage varme på grund af friktion. For at undgå dette skal du sørge for at • Rengør altid hovederne og hætterne lave små ændringer i filestillingen mens efter brug. du filer. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud • Hvis et område files for dybt kan det inden rengøring.
Udskiftning af det indre blad Fodplejehoved (Figur 25) ES-EY90/EY80/EY70/EY70A (Figur 22) 1. Fjern det indre blad ved at holde 1. Kom flydende håndsæde på filens det i begge ender, og trække det midterste del. væk fra barbermaskinens hoved. 2. Kom en lille smule vand på filen, og 2.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Handling Det er ikke opladet. Oplad apparatet helt. Det er kun muligt at Kontakten står på oplade, når adapteren er ON (tændt) med forbundet til adapteren forbundet stikkontakten. til stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten før brug. Hudbeskytteren eller skiverne er Anmod om reparation...
Page 151
Problem Mulig årsag Handling Apparatet anvendes Anvend apparatet til hår, Kan ikke på langt hår. der er ca. 2-3 mm langt. fjerne hår. Epileringshovedets Hold epileringshovedet overflade er ikke i tæt tættere på huden og nok kontakt med bevæg det rundt. huden. Bevæg apparatet imod Apparatet bevæges hårets vokseretning.
Page 152
Udskift børsten. eksfoliering eller skidt Retningslinjer for effektivt. Børsteforringelse ved udskiftning: kontinuerlig brug Skrubbebørste: en gang om året Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet eller et autoriseret Panasonic-servicecenter for reparation.
Batteri-levetid Garanti Ca. 3 år. Besøg venligst https://www.panasonic.com, Hvis driftstiden er væsentlig kortere efter eller kontakt et autoriseret servicecenter fuld opladning, er batteriet udtjent. (du kan finde kontaktadresserne i det (Batterilevetiden kan variere afhængigt fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis af brugs- og opbevaringsbetingelser.) du mangler oplysninger, eller hvis...
Page 154
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. Autoriseret repræsentant i EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Importør:...
Page 155
Resolução de problemas ..........171 Vida útil da bateria ............174 Eliminação do aparelho ..........174 Garantia ................ 174 Especificações............. 174 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
Page 156
ADVERTÊNCIA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
Page 157
• Não utilize qualquer outro dispositivo além do transformador de CA fornecido, para qualquer propósito. Além disso, não utilize qualquer outro produto com o transformador de CA fornecido. (Ver página 164.) • O símbolo seguinte indica que uma unidade móvel específica de fornecimento de energia é necessária para ligar o dispositivo elétrico ao meio de fornecimento.
Page 158
►Utilizar a cabeça de depilação/ corte e a escova • As cabeças e a escova podem ser utilizadas quando molhadas. O símbolo seguinte significa que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche. ►Usar a cabeça para tratamento dos pés • A cabeça para tratamento dos pés é lavável.
• Não ligue nem desligue o Precauções de segurança transformador da tomada elétrica com a mão molhada. - Caso contrário, poderá ocorrer um Certifique-se de que segue estas choque elétrico ou ferimentos. instruções. • Não utilize o aparelho de forma Para prevenir acidentes, lesões ou que exceda a potência nominal da danos materiais, siga as instruções tomada elétrica ou da instalação...
Page 160
ADVERTÊNCIA CUIDADO Em caso de uma anormalidade ou Proteção da pele avaria • As seguintes pessoas não devem • Pare imediatamente de utilizar o utilizar este aparelho: aparelho e remova o • Pessoas que sofram de dermatites transformador se ocorrer uma atópicas ou irritações e outras anormalidade ou avaria.
Page 161
• Aplique o protetor de pele e os CUIDADO discos de depilação a um ângulo de 90° na sua pele, aplicando uma • Não toque na secção da lâmina força suave. (secção metálica) da lâmina - Caso contrário, poderão ocorrer interior, quando estiver a usar a ferimentos na pele e danos ou cabeça de corte.
Page 162
• As pessoas que sofram de má CUIDADO circulação nos pés ou inchaço, prurido, dor ou calor excessivo • Não utilize a cabeça de depilação/ nos pés devem consultar o corte conforme se segue: médico antes de usarem a cabeça • Usar o aparelho imediatamente para tratamento dos pés.
CUIDADO ADVERTÊNCIA Precauções a ter em conta • Depois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora do • Não partilhe com familiares ou alcance de crianças e bebés. outras pessoas. - A bateria irá prejudicar o organismo - Caso contrário, poderá ocorrer uma se for ingerida acidentalmente.
• Este aparelho contém uma bateria que Luz de indicação/notificação de é substituível apenas por pessoas carregamento devidamente qualificadas. Contacte um Tomada centro de assistência autorizado para Transformador de CA (RE7-87) obter as informações de reparação. (A forma do transformador de CA difere consoante a região.) ...
• Ao carregar o aparelho pela primeira <Luz LED> (Fig. 6) vez ou após 6 meses de não utilização, A luz LED acende-se e permanece o tempo de carregamento poderá ligada quando a alimentação é ligada. variar. A luz de indicação/notificação de Este produto possui um sensor de carregamento poderá...
Use apenas em pele suficientemente Instruções húmida. Se reparar que alguns pelos não são removidos durante a Cabeça de depilação depilação, tente mudar para a depilação a SECO. A cobertura rápida para pernas/braços • O sensor de pressão trabalha e a luz e a tampa suave para pernas/braços LED poderá...
Page 167
Cabeça de corte <Frequência de utilização> • A remoção dos pelos não é ES-EY90/EY70A/EY30A permanente, por isso, a partir da <Depilação a SECO> segunda utilização, é recomendado É recomendada a depilação a SECO. depilar as axilas aproximadamente Antes de depilar a SECO, seque uma vez por mês e a linha do biquíni qualquer humidade ou suor da pele.
Page 168
Princípios básicos de Conselhos para mover a cuidados dos pés cabeça para tratamento dos pés Use o produto para limar apenas as calosidades e a pele endurecida nos Mova na direção indicada pela seta. pés. (Fig. 15) Use a sua mão livre para ajudar. (Fig.
Cabeça para tratamento dos pés Limpeza ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Limpe sempre as cabeças e coberturas (Fig. 22) após a utilização. 1. Aplique sabão líquido para as • Desligue o aparelho e retire a ficha da mãos na parte centra da lima. tomada antes de limpar. 2. Deite uma pequena quantidade de • Tenha cuidado para não danificar o água sobre a lima e ligue o protetor de pele, o chassis, as tampas...
Substituir a folha metálica Substituir a lima exterior e a lâmina ES-EY90/EY80/EY70/EY70A interior ES-EY90/EY70A/EY30A A vida útil da lima é de cerca de 1 ano (assumindo uma utilização única de Recomendamos a substituição da folha cerca de 10 minutos a cada 2 semanas). metálica exterior [ 7] anualmente e da Recomendamos que substitua a lima...
Resolução de problemas Problema Causa possível Ação Carregue Não está carregado. completamente o aparelho. O carregamento apenas O interruptor está na é possível com o posição de LIGADO aparelho ligado à com o transformador tomada elétrica. ligado à tomada Desligue o aparelho da elétrica.
Page 172
Problema Causa possível Ação O aparelho é Exerça uma pressão demasiado suave no contacto do pressionado contra aparelho com a pele. O aparelho para durante o a pele. funcionamento. Não está Carregue completamente completamente o carregado. aparelho. O aparelho é Utilize-o em pelos com Não é...
Page 173
Deterioração da Orientações para a escova da utilização substituição: contínua. Escova de esfoliação: Anualmente Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu o aparelho ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
Garantia A bateria deste aparelho não deve ser substituída por os consumidores. A Por favor visite o sítio web da Panasonic bateria deve ser substituída por um https://www.panasonic.com ou contacte centro de assistência autorizado. um centro de assistência autorizada...
Page 175
Este símbolo pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa. Representante Autorizado na UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 177
Avhending av apparatet ..........193 Garanti ................193 Spesifikasjoner ............193 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
Page 178
ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
Page 179
• Følgende symbol angir at en spesifikk avtakbar strømforsyningsenhet behøves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Strømforsyningens typereferanse er angitt nær symbolet. ►Bruk av hodet på hårfjerneren/ barbermaskinen, og børsten • Hodene og børsten kan benyttes i våt tilstand. Følgende symbol betyr at den kan brukes i badet eller dusjen.
• Ikke bruk på en måte som Sikkerhetsforholdsregler overbelaster strømnettet eller ledningsnettet. - Overbelastning av strømnettet ved Sørg for å følge disse instruksjonene. å koble til for mange støpsler til en stikkontakt kan medføre brann For å unngå ulykker, skader eller skade grunnet overopphetning.
Page 181
ADVARSEL FORSIKTIG I tilfelle avvik eller funksjonsfeil For å beskytte huden • Man må slutte å bruke apparatet • Følgende personer skal ikke bruke og fjerne adapteren umiddelbart apparatet: dersom det oppstår en unormalitet • Personer som har atopisk eksem eller feil. eller utslett og andre - Hvis ikke kan dette medføre brann, hudsykdommer...
Page 182
• Slå av bryteren når apparatet blir FORSIKTIG varmt, og bare bruk apparatet etter at det er avkjølt. • Ikke bruk apparatet når rammen er - Hvis ikke så kan dette lede til fjernet. mindre brannskader. - Dette kan føre til skade på fingre Om bruk av hårfjernings-/barberhode eller at hår eller klær setter seg fast, samt ødeleggelse.
Page 183
Om bruk av skrubbebørsten FORSIKTIG • Ikke bruk apparatet bruk på Om bruk av fotpleiehodet følgende områder: • Må ikke brukes på blemmer og • Ansikt, hals, genitalier og området rundt genitalier liktorner. - Dette kan medføre skade, - Dette kan medføre skade, betennelse i huden eller blødning.
Håndtering av batteriet etter FORSIKTIG at det er tatt ut av apparatet, • Hvis det lekker batterivæske og ved avhending væsken kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med rent vann, f.eks. springvann. FARE - Hvis ikke kan det medføre •...
Identifisering av deler Lading (Se side 3.) Apparatet kan ikke brukes under lading, så sørg for å lade det helt opp på Hurtigdeksel for legger/armer forhånd. Varsomdeksel for legger/armer Side 187) Ladetid: Omtrent 1 time. Deksel for sensitive områder slik Epilatorens kjøretid varierer avhengig som underarmer/bikinilinjen av temperaturen, men det er vanligvis...
Før bruk <Modusvelger> (Fig. 7) • Det er 3 diskrotasjonshastigheter. Prøve MILD modus for å unngå Fjerne og feste hodet irritasjon når du fjerner hår. Trykk og hold inne • Trykk på strømbryteren for å bytte mellom ●(MILD), ●●(NORMAL), utløserknappen for hodet for å ●●●(STERK) OG “AV”.
Page 187
Områder som ikke er tilegnet for <Bruksfrekvens> hårfjerning (Fig. 9) • Hårfjerning er ikke permanent, så det Ikke bruk epilatoren på innsiden av anbefales å epilere underarmene om overarmene eller områder som er utsatt en gang i uken, og bikinilinjen om en for sagging som albuer eller knær.
Page 188
Fotpleiehodet • Filing av et enkelt sted i lang tid kan forårsake varme på grunn av friksjon. ES-EY90/EY80/EY70/EY70A For å unngå dette bør du endre litt på • Det anbefales å bruke produktet innen posisjonen underveis. 30 minutter etter bading eller dusjing. • Filing av et område for dypt kan føre til Tørk av vann fra rene føtter.
Fotpleiehode Rengjøring ES-EY90/EY80/EY70/EY70A (Fig. 22) • Rengjør alltid hodene og dekslene etter 1. Tilfør flytende håndsåpe på de bruk. sentrale delene av filen. • Slå av apparatet og trekk ut støpslet før 2. Hell en liten mengde vann på filen rengjøring. og slå på strømmen. • Pass på...
Utskifting av ytre folie og Bytting av filen indre blad ES-EY90/EY70A/EY30A ES-EY90/EY80/EY70/EY70A Det er best å erstatte den ytre folien Filens levetid er ca 1 år (forutsatt en 7] hvert år, og det indre bladet [ enkelt bruk av ca 10 minutter hver 2 ] hvert annet år.
Problemløsning Problem Mulig årsak Handling Apparatet må lades Det er ikke ladet. helt. Man kan bare lade Bryteren er slått PÅ med apparatet når det er adapteren koblet til koblet til en stikkontakt. stikkontakten. Ta støpselet ut av stikkontakten før bruk. Hudbeskytteren eller Under Be om reparasjon på...
Page 192
Skift ut børsten. neglebånd eksfoliering Retningslinjer for og smuss. Nedbryting av børsten bytting: etter kontinuerlig bruk. Skrubbbørste: en gang i året Hvis du fortsatt har problemer, kontakt butikken hvor du kjøpte apparatet eller driftssenteret autorisert av Panasonic for reparasjoner.
Batteriets levetid Garanti Ca. 3 år. Vennligst besøk Panasonics nettside Hvis driftstiden er vesentlig kortere, selv https://www.panasonic.com eller kontakt etter en full lading, har batteriet nådd et autorisert serviceverksted (adressen slutten av sin levetid. kan lokaliseres i det europeiske (Batterilevetiden kan endres på grunn av garantiheftet) dersom du behøver mer...
Page 194
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder. Autorisert representant i EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Importør:...
Page 195
Felsökning ..............208 Batteriets livslängd ............. 210 Kassering av apparaten ..........210 Garanti ................210 Specifikationer ............. 210 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Page 196
VARNING • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
Page 197
• Följande symbol indikerar att en specifik avtagbar nätdel krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elnätet. Den refererande typen av strömtillförsel är är markerad nära symbolen. ►Att använda huvudet på epilatorn/rakapparaten, och borsten • Dessa huvuden och borsten kan användas när de är våta. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen.
• Använd inte apparaten på ett sätt Säkerhetsföreskrifter som överskrider graderingen för nätströmmen eller sladdragningen. Se till att följa dessa instruktioner. - Att överskrida graderingen genom att ansluta alltför många kontakter För att förhindra olyckor, skador eller till ett och samma vägguttag kan skador på...
Page 199
• Använd inte apparaten i följande VARNING fall: • Under menstruation, graviditet eller Förhindra olyckor under den första månaden efter • Placera inte apparaten inom förlossning räckhåll för barn. Låt inte barn • När du inte mår bra eller när du använda apparaten. känner att det är något konstigt - Det kan leda till olycka eller skada med din hud eller din kropp...
Page 200
• Följande personer ska inte FÖRSIKTIGHET använda denna apparat: • Personer som har haft hudproblem • Förvara rakhuvudet med (varbildning, inflammation osv.) bikinikammen påsatt. orsakade av epilering (plockning, • Förvara hudskyddet och depilering, vaxning osv.) ytterfolien med försiktighet, för de - Användning i sådana fall kan göra är ömtåliga.
Page 201
Observera följande FÖRSIKTIGHET försiktighetsåtgärder • Personer som lider av dålig • Dela inte apparaten med blodcirkulation i fötterna eller familjemedlemmar eller andra. svullna, kliande, smärtande eller - Det kan resultera i infektion eller onormalt varma fötter bör inflammation. konsultera läkare innan de •...
VARNING Delarnas namn (Se sida 3.) • Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för Snabbkåpa för ben/armar barn och spädbarn. Mild kåpa för ben/armar - Batteriet orsakar skador på kroppen Sidan 204) om du råkar svälja det. Precisionskåpa för känsliga Om detta inträffar, kontakta läkare områden för armhålor/bikinilinje...
Laddning Innan användning Borttagning och fastsättning Apparaten kan inte användas under laddning, så se till att ladda den helt i av huvudet förväg. Tryck och håll ned Laddningstid: Cirka 1 timme frigöringsknapp för huvudet för Epilatorns körtid varierar beroende på att ta bort huvudet och tryck in temperaturen, men det är i allmänhet det tills det klickar till.
<Lägesväljare> (Figur. 7) Områden som är inte lämpliga för epilering (Figur. 9) • Det finns 3 skivrotationshastigheter. Försök med MJUK-läge för att Använd inte epilatorn på insidan av undvika irritation när du tar bort hår. överarmarna eller områden som är • Tryck på strömbrytaren för att växla benägna att hänga, t.ex.
Page 205
Fotvårdshuvud <Användningsfrekvens> • Hårborttagning är inte permanent, så ES-EY90/EY80/EY70/EY70A det rekommenderas att epilera • Det rekommenderas att använda underarmarna ungefär en gång i produkten inom 30 minuter efter veckan och bikinilinjen ungefär en badning eller duschning. gång varannan vecka. Torka av allt vatten från dina rena fötter. <För nybörjare/de med känslig hud>...
• Att fila på en enda plats under lång tid Rengöring kan orsaka värme på grund av friktion. För att undvika detta ändrar du • Rengör alltid huvuden och locken efter filpositionen lite under filningen. användning. • Om man filar för djupt på ett område, • Stäng av apparaten och koppla loss kan det leda till smärta eller den från nätet innan den rengörs. inflammation.
Fotvårdshuvud Byta filen ES-EY90/EY80/EY70/EY70A ES-EY90/EY80/EY70/EY70A (Figur. 22) 1. Applicera flytande tvål mitt på filen. Filens livstid är ungefär 1 år (förutsatt vid 2. Häll en liten mängd vatten på filen en användning av ca 10 minuter och sätt sedan på strömmen. varannan vecka).
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten är inte Ladda apparaten full. laddad. Laddning är endast möjlig när apparaten Strömbrytaren är PÅ är ansluten till med adaptern ansluten vägguttaget. till vägguttaget. Koppla loss från vägguttaget före användning. Hudskydd eller skivor Begär reparation hos är deformerade, ett auktoriserat epilering...
Page 209
Byt borsten. smuts effektivt. Borsten är försämrad Riktlinjer för byte: efter kontinuerlig Skrubbborste: användning. en gång om året Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation.
Batteriets livslängd Garanti Ungefär tre år. Var god besök Panasonic hemsida Om användningstiden är betydligt https://www.panasonic.com eller kortare även efter en full laddning har kontakta en auktoriserad batteriet nått slutet av sin livslängd. serviceverkstad (du hittar (Batteriets livslängd kan ändras kontaktinformation i den paneuropeiska beroende på...
Page 211
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien. Auktoriserad representant i EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Importör:...
Page 213
Viilan vaihto ..............226 Hankausharjan vaihtaminen ........226 Vianetsintä ..............227 Akun kesto ..............230 Laitteen hävitys ............230 Takuu ................230 Tekniset tiedot ............. 230 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
Page 214
VAROITUS • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan laitteen käytössä ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisen käytön osalta, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Page 215
• Seuraava symboli ilmaisee, että erityinen irrotettava virtaliittimen yksikkö vaaditaan sähköisen laitteen yhdistämiseksi verkkovirtalähteeseen. Virtalähdeyksikön tyyppimerkintä on symbolin lähellä. ►Epilaattorin pään/laitteen ajopään ja harjan käyttö • Päitä ja harjoja voidaan käyttää niiden ollessa märkiä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
• Älä liitä sovitinta pistorasiaan tai Turvatoimet irrota sitä pistorasiasta, jos kätesi ovat märät. - Näin toimiminen voi aiheuttaa Varmista, että noudatat näitä ohjeita. sähköiskun tai loukkaantumisen. • Älä käytä tavalla, jossa pistorasian Onnettomuuksien, loukkaantumisten tai tai johdotuksen nimellisteho omaisuusvahinkojen välttämiseksi ylittyy. noudata alla olevia ohjeita.
Page 217
VAROITUS HUOMIO Poikkeavuuksien tai Ihon suojelemiseksi toimintahäiriöiden ilmaantuessa • Seuraavien henkilöiden ei tule • Jos toiminta on tavallisuudesta käyttää tätä laitetta: poikkeavaa tai siinä on • Henkilöt, jotka sairastavat virhetoimintoja, lopeta käyttö atooppista ekseemaa, ihottumaa tai välittömästi ja irrota sovitin. muita ihosairauksia - Ohjeen noudattamatta jättäminen • Henkilöt, joilla on taipumus voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun allergiaan tai joiden iho ärtyy...
Page 218
• Jos iho-ongelmat jatkuvat kaksi HUOMIO päivää tai pidempään käsittelyn jälkeen, lopeta laitteen käyttö ja • Älä koske sisäterän teräosaan ota yhteyttä ihotautilääkäriin. (metalliosa), kun käytät ajopäätä. - Ohjeen noudattamatta jättäminen - Niin tekeminen voi vahingoittaa voi aiheuttaa oireiden käsiäsi. pahenemisen. • Älä käytä ilman runko-osaa. • Käännä...
Page 219
Tietoja hankausharjan käytöstä HUOMIO • Älä käytä seuraavilla • Älä paina konetta ihoa vasten liian ruumiinalueilla: lujaa, älä aja pitkään samalla • Kasvot, kurkku, sukupuolielimet ja alueella tai edestakaisin yhdellä sukupuolielinten alue alueella. Älä käytä tökkiviä - Niin tekeminen voi vahingoittaa liikkeitä. ihoa, aiheuttaa ihotulehduksen tai - Niin tekeminen voi vahingoittaa verenvuotoa.
Poistetun akun käsittely HUOMIO hävittämisen yhteydessä • Jos akkunestettä vuotaa ja joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden VAARA kanssa, huuhtele puhtaalla vedellä, kuten vesijohtovedellä. • Ladattava akku on tarkoitettu - Ohjeen noudattamatta jättäminen käytettäväksi vain tässä laitteessa. voi aiheuttaa tulehduksen. Älä käytä akkua muiden tuotteiden kanssa.
Osien tunnistus Lataus (Ks. sivu 3.) Laitetta ei voi käyttää latauksen aikana, joten lataa se täyteen etukäteen. Pikasuoja jaloille/käsivarsille Hellävarainen suoja jaloille/ Latausaika: Noin 1 tunti käsivarsille ( Sivu 223) Epilaattorin käyttöaika vaihtelee Herkän alueen suoja kainaloita/ lämpötilan mukaan, mutta se on bikinirajaa varten yleensä...
Ennen käyttöä <Tilanvalitsin> (Kuva 7) • Levyn pyörimisnopeuksia on 3. Kokeile PEHMEÄ-tilaa välttääksesi Pään irrotus ja paikalleen ärsytystä karvoja poistettaessa. asetus • Paina virtakytkintä vaihtaaksesi välillä ●(PEHMEÄ), ●●(NORMAALI), Poista pää painamalla pään ●●●(VIRTA) ja “POIS PÄÄLTÄ”. vapautuspainiketta ja pitämällä • Valitse VIRTA-tila, kun käytät sitä painettuna, kunnes se jalkahoitopäätä.
Page 223
Alueet, jotka eivät ole soveltuvia <Käyttötiheys> karvanpoistolle (Kuva 9) • Karvojen poisto ei ole pysyvää, joten Älä käytä epilaattoria olkavarsien kainalot suositellaan epiloitavaksi sisäpuolella tai alueilla, jotka ovat noin kerran viikossa ja bikiniraja noin alttiita roikkumiselle, kuten kerran kahdessa viikossa. kyynärpäissä tai polvissa. <Aloittelijoille, joilla on herkkä...
Page 224
Jalkahoitopää • Yhden paikan viilaaminen pitkään voi aiheuttaa kitkan aiheuttamaa lämpöä. ES-EY90/EY80/EY70/EY70A Välttääksesi tämä tee pieniä muutoksia viilausasentoon viilatessa. • Tuotetta suositellaan käytettäväksi • Alueen viilaaminen liian syvältä voi 30 minuutin kuluessa uimisesta tai aiheuttaa kipua tai tulehduksen. suihkussa käymisestä. • Viilaa noin kerran kahdessa viikossa. Pyyhi vesi pois puhtaista jaloista.
Puhdistus Jalkahoitopää ES-EY90/EY80/EY70/EY70A (Kuva 22) • Puhdista päät ja korkit aina käytön 1. Käytä nestemäistä käsisaippuaa jälkeen. hiontaosan keskellä. • Kytke pois päältä ja irrota laite 2. Kaada pieni määrä vettä viilan pistokkeesta ennen puhdistusta. päälle ja kytke virta päälle. • Varmista, ettet vahingoita ihosuojaa, 3.
Ulomman teräverkon ja Viilan vaihto sisemmän terän vaihto ES-EY90/EY80/EY70/EY70A ES-EY90/EY70A/EY30A Viilan käyttöikä on noin 1 vuosi (olettaen, että kertakäyttö kestää noin 10 minuuttia Ulompi teräverkko [ 7] on parasta 2 viikon välein). Viila on parasta vaihtaa vaihtaa joka vuosi ja sisäterä [ ] noin kerran vuodessa.
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Sitä ei ole ladattu. Lataa laite täysin. Lataaminen on mahdollista vain, kun Kytkin on PÄÄLLÄ laite on liitetty sovitin liitettynä pistorasiaan. talouden pistorasiaan. Irrota sähkövirrasta ennen käyttöä. Ihon suojus tai levyt Pyydä korjausta ovat vääntyneet, Epiloitaessa valtuutetusta halkeilleet tai...
Page 228
Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Laitetta käytetään Käytä 2–3 mm pitkiin Ei poista pitkiin karvoihin. karvoihin. karvoja. Epilointipään pinta ei Aseta epilointipää ole riittävän tiiviissä lähemmäksi ihoa ja kosketuksessa ihoon. liikuta sitä. Laitetta ei siirretä Siirrä laitetta karvojen karvojen taipumissuunnan Karvasta jää...
Page 229
Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Säädä paineen astetta Ei käytä riittävästi ja/tai ajan määrää, painetta iholla tai jolloin ihosi tilaa Ei poista riittävän pitkään. valvotaan. Ihon kynsinauhoja tai likaa kuoriutuessa Vaihda harja. riittävästi. Harja rapistuu Vaihdon ohjeet: jatkuvasta käytöstä. Hankausharja: kerran vuodessa Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin korjauksiin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Akun kesto Takuu N. 3 vuotta. Vieraile Panasonicin verkkosivulla Jos käyttöaika on merkittävästi lyhyempi https://www.panasonic.com tai ota täyden latauksen jälkeen, akku on tullut yhteyttä valtuutettuun käyttöikänsä päähän. palvelukeskukseen (Löydät sen (Akun käyttöikä voi vaihdella riippuen osoitetiedot Euroopan alueen käytön ja varastoinnin olosuhteista.) lehtisessä.) jos tarvitset tietoja...
Page 231
Tämä symboli voidaan näyttää jonkin kemiallisen symbolin yhteydessä. Siinä tapauksessa se perustuu vastaaviin direktiiveihin, jotka on annettu kyseessä olevalle kemikaalille. Valtuutettu edustaja EU:ssa: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Maahantuoja: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 233
Rozwiązywanie problemów ........249 Żywotność akumulatora ..........252 Utylizacja urządzenia ..........252 Gwarancja ..............252 Dane techniczne ............252 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Page 234
OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Page 235
• Nie używaj żadnego innego zasilacza niż ten, który został dostarczony z produktem. Nie używaj zasilacza dostarczonego z produktem do zasilania lub ładowania innych urządzeń. (Patrz strona 242.) • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne może zostać podłączone do źródła zasilania wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza.
Page 236
►Używanie głowicy do pielęgnacji stóp • Głowicę do pielęgnacji stóp można umyć wodą. Poniższy symbol oznacza, że głowicę do pielęgnacji stóp można umyć wodą. • Odłącz korpus od zasilacza sieciowego przed umyciem go w wodzie.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj Środki ostrożności adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. - Może to spowodować porażenie Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. prądem lub obrażenia ciała. • Nie należy używać urządzenia w Postępuj zgodnie z poniższymi niezgodnej z jego parametrami instrukcjami, aby zapobiec wypadkom, domowej instalacji lub sieci obrażeniom lub uszkodzeniu mienia.
Page 238
OSTRZEŻENIE UWAGA W przypadku wystąpienia Ochrona skóry nieprawidłowości lub awarii • Następujące osoby nie mogą • Natychmiast zaprzestań używania używać tego urządzenia: adaptora i odłącz go, jeśli • Osoby cierpiące na atopowe wystąpią jakieś nieprawidłowości zapalenie skóry lub wysypkę i inne lub awaria.
Page 239
• Jeśli problemy skórne utrzymują UWAGA się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy zaprzestać • W trakcie korzystania z głowicy do korzystania z urządzenia i golenia nie wolno dotykać sekcji skontaktować się z ostrza wewnętrznego (metalowej dermatologiem. części). - W przeciwnym razie objawy mogą...
Page 240
Informacje dotyczące korzystania UWAGA ze szczoteczki do peelingu • Nie należy mocno przyciskać do • Nie należy stosować urządzenia w skóry, przesuwać urządzenia następujących miejscach ciała: wielokrotnie w tym samym miejscu • Na twarzy, gardle, genitaliach i w ani poruszać nim do przodu i do okolicy genitaliów tyłu w jednym miejscu.
Postępowanie z wyjętym • Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i dostanie się do oczu, nie akumulatorem podczas należy ich pocierać. Oczy należy utylizacji dokładnie przepłukać czystą wodą, np. wodą bieżącą. - W przeciwnym razie mogą wystąpić NIEBEZPIECZEŃSTWO urazy oka. Należy natychmiast skontaktować •...
Zasilacz (RE7‑87) Oznaczenia części (Kształt zasilacza różni się w (Patrz strona 3.) zależności od regionu.) Adaptor Nasadka do szybkiej depilacji rąk/ Wtyczka zasilania nóg Przewód Nasadka do delikatnej depilacji Wtyczka urządzenia rąk/nóg ( Strona 244) Akcesoria Nasadka do delikatnej depilacji Szczoteczka do czyszczenia pach/strefy bikini...
• Jeśli podczas używania lub ładowania <Lampka LED> (Rys. 6) produktu słychać niepokojące dźwięki Lampa LED świeci po włączeniu w radiu lub innych urządzeniach, zasilania. skorzystaj z innego gniazda Produkt ma wbudowany czujnik elektrycznego. nacisku, a lampa LED miga przy zbyt <Sprawdzanie stanu ładowania>...
• Czujnik nacisku działa, a lampa LED Instrukcje może migać w zależności od ilości i rodzaju użytego żelu pod prysznic. Głowica depilacyjna Dostosuj ilość żelu pod prysznic lub dodaj wody do dysków, aby Nasadki do szybkiej oraz delikatnej rozcieńczyć pianę. depilacji nóg/rąk należy używać...
Page 245
Głowica do golenia <Częstotliwość użycia> • Włosy nie są usuwane trwale, więc ES-EY90/EY70A/EY30A zaleca się, aby po drugim użyciu <Golenie na SUCHO> depilować pachy około raz w Zalecane jest golenie na SUCHO. Przed tygodniu, a okolicę bikini raz na dwa rozpoczęciem golenia na SUCHO tygodnie.
Page 246
Podstawy pielęgnacji stóp Wskazówki dotyczące obsługi głowicy do pielęgnacji stóp Nie używaj produktu do spiłowywania jakichkolwiek innych powierzchni niż Przesuwaj w kierunku wskazywanym zgrubienie lub zrogowaciała skóra na przez strzałkę. stopach. (Rys. 15) Podczas zabiegu przytrzymaj nogę drugą ręką. (Rys. 16) <Używaj w przypadku>...
Głowica do pielęgnacji stóp Czyszczenie ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Czyść głowice i nasadki po każdym (Rys. 22) użyciu. 1. Nanieś mydło w płynie na • Wyłącz urządzenie i odłącz je od środkową część pilnika. zasilania przed rozpoczęciem 2. Polej pilnik niewielką ilością wody i czyszczenia.
Wymiana folii zewnętrznej Wymiana pilnika i ostrza wewnętrznego ES-EY90/EY80/EY70/EY70A ES-EY90/EY70A/EY30A Czas eksploatacji pilnika wynosi około 1 roku (zakładając, że jednorazowe użycie Najlepiej jest wymienić folię zewnętrzną trwa ok. 10 minut co 2 tygodnie). 7] co roku, a ostrze wewnętrzne [ ] Optymalna częstotliwość...
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Naładuj całkowicie Nie jest naładowane. urządzenie. Po podłączeniu do Przełącznik jest w gniazda elektrycznego pozycji włączenia i możliwe jest wyłącznie adaptor jest ładowanie urządzenia. podłączony do Przed użyciem odłącz gniazda od gniazda elektrycznego. elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są...
Page 250
Problem Możliwa przyczyna Działanie Urządzenie jest za Przykładaj do ciała z mocno dociskane do niewielką siłą. skóry. Urządzenie zatrzymuje się podczas pracy. Urządzenie nie jest Naładuj całkowicie całkowicie urządzenie. naładowane. Urządzenie jest Stosuj na włosach o używane przy długich Nie można długości około 2-3 mm.
Page 251
Degradacja wystarczającym Wytyczne dotyczące szczoteczki od stopniu. wymiany: przewlekłego Szczoteczka do użytkowania peelingu: raz na rok Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic.
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli Wymianę akumulatora należy zlecić uszkodzony został przewód zasilający, autoryzowanemu centrum serwisowemu. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic https://www.panasonic.com lub skontaktuj się z autoryzowanym Utylizacja urządzenia centrum serwisowym. (adres kontaktowy (Rys. 27) znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.)
Page 253
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione. Upoważniony przedstawiciel w UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 255
Řešení potíží ..............269 Životnost baterie ............272 Likvidace přístroje ............272 Záruka ................272 Technické údaje ............272 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití.
Page 256
VAROVÁNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
Page 257
• Tento symbol znamená, že pro připojení elektrického spotřebiče k síti je vyžadován konkrétní odnímatelný zdroj napájení. Poblíž symbolu je označen odkaz na typ zdroje napájení. ►Použití epilační/holicí hlavice a kartáčů • Hlavici a kartáč lze použít za mokra. Tento symbol znamená, že strojek je vhodný...
• Napájecí adaptér do zásuvky Bezpečnostní opatření nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama. - Takové chování může způsobit úraz Dbejte na dodržování těchto pokynů. elektrickým proudem nebo zranění. • Nepoužívejte způsobem Abyste předešli nehodám, zraněním přesahujícím jmenovité napětí nebo škodám na majetku, dodržujte nebo vedení...
Page 259
VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ V případě jakékoliv abnormality Na ochranu pokožky nebo poruchy • Tento spotřebič by neměly • Adaptér přestaňte okamžitě používat následující osoby: používat a odpojte jej, pokud • Osoby trpící atopickou dermatitidou dojde k nějaké abnormalitě nebo k nebo vyrážkou a dalšími kožními selhání.
Page 260
• Pokud kožní problémy přetrvávají UPOZORNĚNÍ dva dny nebo i delší dobu po použití, přestaňte přístroj používat • Při použití holicí hlavice se a další používání konzultujte s nedotýkejte části s břitem (kovová dermatologem. část) vnitřní čepele. - Nedodržení tohoto pokynu může - Takovým počínáním si můžete způsobit zhoršení...
Page 261
O použití kartáče na peeling UPOZORNĚNÍ • Nepoužívejte na následujících • Nevyvíjejte silný tlak na pokožku, tělesných partiích: přístrojem pohybujte opakovaně • Obličej, krk, genitálie a oblast ve stejné oblasti nebo dopředu a genitálií dozadu. Vyhýbejte se také - Takovým počínáním můžete trhavým pohybům.
Manipulace s vyjmutou UPOZORNĚNÍ baterií při likvidaci • Pokud kapalina z baterie vytéká a dostane se do kontaktu s NEBEZPEČÍ pokožkou nebo oblečením, vypláchněte ji čistou vodou, • Nabíjecí baterie je určena k použití například kohoutkovou. výhradně pro tento přístroj. - V opačném případě...
Kabel Identifikace součástí Zástrčka spotřebiče (Viz strana 3.) Příslušenství Čisticí kartáček Nástavec pro rychlou epilaci Pouzdro nohou/rukou Nástavec pro jemnou epilaci Nabíjení nohou/rukou ( Strana 265) Nástavec pro citlivé oblasti podpaží/třísel Přístroj nelze používat během nabíjení, 1 Systém pro ochranu pokožky proto jej nezapomeňte předem zcela 2 Rám nabít.
Před použitím <Volič režimů> (Obr. 7) • K dispozici jsou 3 rychlosti otáčení disků. Vyzkoušejte režim JEMNÝ, Sejmutí a nasazení hlavice abyste se vyhnuli podráždění při Stiskněte a podržte tlačítko pro odstraňování chloupků. • Stisknutím hlavního vypínače uvolnění hlavice, abyste ji mohli přepínáte mezi režimy ●(JEMNÝ), vyjmout, a zatlačte na ni, dokud ●●(NORMÁLNÍ), ●●●(SILNÝ) a...
• Vytvoří se pěna, díky které je epilátor Pokyny pro používání kluzký, takže s ním můžete rychle pohybovat. Epilační hlavice • Při okolní teplotě nižší než cca 5 °C nemusí přístroj fungovat. Nástavec pro rychlou epilaci a nástavec • Přiložte epilátor pod úhlem 90° a pro jemnou epilaci nohou/paží...
Page 266
Holicí hlavice <Četnost použití> ES-EY90/EY70A/EY30A • Odstraňování chloupků není trvalé, <Holení NASUCHO> proto se doporučuje epilovat podpaží Doporučuje se holení NASUCHO. Před přibližně jednou týdně a třísla holením NASUCHO setřete z pokožky přibližně jednou za dva týdny. vlhkost a pot. <Pro začátečníky a pro osoby s <Holení...
Stiskem hlavního vypínače Při obrušování buďte ] zvolte režim. opatrní • Nejlépe, pokud se používá na nohy, paže (zejména lokty a • Obrušování příliš velké plochy může kolena) a dekolt. Nepoužívejte na mít za následek tvorbu větších mozolů, citlivé oblasti, obličej nebo krk. proto nezapomeňte ponechat část •...
Čištění namokro Výměna vnější planžety a vnitřní čepele Epilační hlavice/ ES-EY90/EY70A/EY30A Holicí hlavice ES-EY90/EY70A/EY30A (Obr. 21) Vnější planžetu [ 7] nejlépe vyměňte 1. Navlhčete disky i čepele a naneste každý rok a vnitřní čepel [ ] každé na ně malé množství tekutého dva roky.
Řešení potíží Problém Možná příčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí Přepínač je v poloze zásuvce je možné jen ZAP při připojeném nabíjení. adaptéru k domácí Před použitím odpojte zásuvce. ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky Vyžádejte opravu v Při epilaci jsou deformované,...
Page 270
Problém Možná příčina Akce Přístroj je používán Používejte na chlupy o Chloupky na dlouhé chloupky. délce 2 až 3 mm. nelze odstranit. Povrch epilační Zajistěte, aby epilační hlavice není v hlavice byla v těsnějším dostatečně těsném kontaktu s pokožkou, a kontaktu s pokožkou.
Page 271
Při peelingu neodstraňuje Zhoršení stavu Vyměňte kartáček. dostatečně. kartáčku po Pokyny pro výměnu: dlouhodobém Kartáč na peeling: používání jednou ročně Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic.
• Další informace k energetické účinnosti kolíky do zásuvky 5 pomocí produktu získáte na naší webové šroubováku nebo podobného nástroje. stránce, www.panasonic.com tak, že Poté baterii zvedněte a vyjměte. zadáte do vyhledávací masky číslo • Dbejte na to, abyste u vyjmuté baterie modelu.
Page 273
Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je v souladu s požadavky směrnice pro chemické látky. Oprávněný zástupce v EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo Dovozce: Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Německo...
Page 275
Životnosť batérie ............294 Likvidácia prístroja ............294 Záruka ................294 Technické údaje ............294 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto prístroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Page 276
VÝSTRAHA • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča.
Page 277
• Okrem dodávaného adaptéra na striedavý prúd nepoužívajte žiadne iné zariadenie a adapter nepoužívajte na žiadny iný účel. V spojení s dodaným adaptérom na striedavý prúd taktiež nepoužívajte žiadny iný výrobok. (Pozrite si stranu 284.) • Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná...
Page 278
►Používanie hlavice pre starostlivosť o chodidlá • Hlavica pre starostlivosť o chodidlá je umývateľná. Nasledujúci symbol znamená, že hlavicu pre starostlivosť o chodidlá je možné čistiť pod vodou. • Pred čistením hlavnej časti vo vode ju odpojte od sieťového adaptéra.
• Adaptér nepripájajte ani Bezpečnostné opatrenia neodpájajte z elektrickej zásuvky mokrými rukami. - V opačnom prípade môže dôjsť k Dbajte na dodržiavanie týchto zasiahnutiu elektrickým prúdom pokynov. alebo poraneniu. Aby ste predišli nehodám, zraneniam • Výrobok nikdy nepoužívajte pri alebo škodám na majetku, postupujte prekročení...
Page 280
VÝSTRAHA UPOZORNENIE V prípade výskytu nezrovnalosti Kvôli ochrane pokožky alebo poruchy • Nasledujúce osoby nesmú tento • V prípade výskytu nezrovnalosti prístroj používať: alebo poruchy okamžite prestaňte • Osoby trpiace atopickou prístroj používať a odpojte dermatitídou alebo vyrážkami a adaptér. iným kožnými chorobami - V opačnom prípade môže dôjsť...
Page 281
• Ak problémy s pokožkou po UPOZORNENIE ošetrení pretrvávajú 2 a viac dní, prestaňte jednotku používať a • Pri používaní holiacej hlavice sa kontaktujte dermatológa. nedotýkajte časti čepele (kovová - V opačnom prípade môže dôjsť k časť) na vnútornej čepieľke. zhoršeniu príznakov.
Page 282
Používanie exfoliačnej kefky UPOZORNENIE • Nepoužívajte na nasledujúce časti • Na pokožku nevyvíjajte veľký tlak, tela: nevykonávajte opakované pohyby • Tvár, hrdlo, genitálie a oblasť na rovnakom mieste ani na genitálií rovnakom mieste nepohybujte - V opačnom prípade môže dôjsť k dozadu a dopredu.
Manipulácia s vybratou UPOZORNENIE batériou počas likvidácie • Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s NEBEZPEČENSTVO kožou alebo odevom, vykonajte opláchnutie čistou vodou, • Nabíjateľná batéria je určená napríklad vodou z vodovodu. výlučne na použitie s týmto - Zanedbaním môže dôjsť...
Adaptér na striedavý prúd (RE7‑87) Označenie súčastí (Tvar adaptéra na striedavý prúd (Pozrite si stranu 3) sa líši v závislosti na oblasti predaja.) Hlavica na rýchle epilovanie pre Adaptér nohy/ruky Elektrická zástrčka Hlavica na jemné epilovanie pre Kábel nohy/ruky ( Strana 286) ...
<Kontrola stavu nabíjania> <Volič režimu> (Obr. 7) Počas nabíjania prístroj odpojte od • K dispozícii sú 3 rýchlosti otáčania elektrickej siete a potom ho opäť disku. Vyskúšajte režim JEMNÝ, aby pripojte, aby ste sa uistili, že sa ste sa vyhli podráždeniu pri kontrolka nabíjania/upozornenia odstraňovaní...
• Snímač tlaku funguje a LED kontrolka Pokyny môže blikať v závislosti od množstva a typu použitého sprchového gélu. Epilačná hlavica Upravte množstvo sprchového gélu alebo pridajte vodu na disky, aby ste Hlavica na rýchle epilovanie pre nohy/ penu zriedili. ruky a hlavica na jemné...
Page 287
Holiaca hlavica <Frekvencia používania> ES-EY90/EY70A/EY30A • Odstránenie chĺpkov nie je trvalé, <SUCHÉ holenie> preto odporúčame epilovať Odporúča sa SUCHÉ holenie. Pred podpazušie raz týždenne a oblasť SUCHÝM holením z pokožky utrite bikín raz za dva týždne. všetku vlhkosť a pot. <Pre začiatočníkov/osoby s citlivou <MOKRÉ...
Page 288
Základy starostlivosti o Tipy pre pohybovanie chodidlá hlavicou pre starostlivosť o chodidlá Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie ničoho iného než mozoľov a stvrdnutej Pohybujte v smere vyznačenom šípkou. kože na chodidlách. (Obr. 15) Pomocou voľnej ruky vytvárajte počas pilníkovania podporu. (Obr. 16) <Použite na>...
Hlavica pre starostlivosť o chodidlá Čistenie ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Po použití vždy vyčistite hlavice a kryty. (Obr. 22) • Pred čistením zariadenie vypnite a 1. Na strednú časť pilníka naneste odpojte. tekuté mydlo na ruky. • Dajte pozor, aby ste pri čistení 2.
Výmena vonkajšej Výmena pilníka planžety a vnútornej ES-EY90/EY80/EY70/EY70A čepieľky ES-EY90/EY70A/EY30A Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu a pri približne 10 minútach používania 7] každý rok a vnútornú čepieľku na jedno použitie).
Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba Prístroj bol počas pripojenia k ZAPNUTÝ, kým je elektrickej zásuvke. adaptér pripojený k Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú O opravu požiadajte Počas zdeformované,...
Page 292
Problém Možná príčina Činnosť Prístroj používate na Používajte na chĺpky Nedokáže dlhé chĺpky. dlhé približne 2 až 3 mm. odstraňovať chĺpky. Udržiavajte povrch Povrch epilačnej epilačnej hlavice v hlavice nie je tesnom kontakte s dostatočne v pokožkou a pohybujte kontakte s pokožkou. prístrojom.
Page 293
Počas dostatočne dlho. pokožku exfoliácie Vymeňte kefku. alebo špinu. Zhoršenie stavu Pokyny pre výmenu: kefky nepretržitým Exfoliačná kefka: raz za používaním Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic.
Batériu nechajte vymeniť v autorizovanom servisnom Ak potrebujete informácie alebo ak stredisku. došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese Likvidácia prístroja https://www.panasonic.com alebo sa (Obr. 27) spojte s autorizovaným servisným strediskom (Jeho kontaktnú adresu Pred likvidáciou prístroja vyberte z...
Page 295
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie. Autorizovaný zástupca v EÚ: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Dovozca: Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Nemecko Výrobca:...
Page 297
Akkumulátor-élettartam ..........315 A készülék leselejtezése ..........315 Jótállás ................. 315 Műszaki adatok ............315 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
Page 298
FIGYELEM • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
Page 299
• A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ►Az epiláló-/borotvafej és a kefe használata • A fejek és a kefe nedvesen is használhatók. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható.
• Ne használja, ha túllépi a fali aljzat Biztonsági előírások vagy a vezetékek maximális terhelhetőségét. - Ha túl sok csatlakozódugót Feltétlenül kövesse ezen utasításokat. csatlakoztat a fali aljzathoz és túllépi annak terhelhetőségét, akkor A balesetek, sérülések vagy anyagi a túlmelegedés miatt tűz károk megelőzése érdekében kérjük, keletkezhet. hogy tartsa be az alábbi utasításokat. •...
Page 301
FIGYELEM VIGYÁZAT Rendellenes vagy hibás működés A bőr védelme esetén • A következő személyek ne • Azonnal hagyja abba a használják ez a készüléket: használatot és húzza ki az • Atópiás dermatitiszben adaptert rendellenes működés (ekcémában), kiütésben vagy más vagy hiba esetén. bőrbetegségben szenvedők - Ellenkező esetben tüzet, áramütést • Allergikus diatézises személyek, és...
Page 302
• Ha a bőrproblémák a kezelést VIGYÁZAT követő 2 nap után sem múlnak el, hagyja abba a készülék • Ne érintse meg a belső kés használatát és vegye fel a vágóélét (fém részt), amikor a kapcsolatot egy bőrgyógyásszal. borotvafejet használja. - Ennek figyelmen kívül hagyása - Ezzel kézsérülést okozhat.
Page 303
A dörzskefe használatára vonatkozó VIGYÁZAT tudnivalók • A készüléket ne nyomja erősen a • Ne használja a következő bőrhöz, ne mozgassa többször területeken: ugyanazon a területen, illetve ne • Arc, torok, genitáliák és genitális mozgassa oda-vissza egy területek területen. Továbbá ne paskolja a - Ezzel bőrsérülést, -gyulladást vagy bőrét használat közben.
Az eltávolított akkumulátor VIGYÁZAT kezelése selejtezéskor • Ha az akkumulátorsav kifolyt és a bőrre vagy a ruházatra került, VESZÉLY öblítse le tiszta vízzel, például csapvízzel. • Az akkumulátor kizárólag ehhez a - Ellenkező esetben gyulladást készülékhez használható. Ne okozhat. használja az akkumulátort más termékekhez.
Az alkatrészek Feltöltés azonosítása Töltés közben nem használható a (Lásd 3. oldal.) készülék, ezért ügyeljen arra, hogy időben teljesen feltöltse. Kar/láb gyors sapka Kar/láb kímélő sapka ( 307. oldal) Töltési idő: Kb. 1 óra Hónalj/bikinivonal érzékeny terület A hőmérséklettől függően eltér az sapka epilátor üzemideje, de ez általában 1 Bőrvédő...
Használat előtt <Módválasztó> (7. ábra) • 3 fokozatba állítható a lemezek fordulatszáma. Próbálja ki az A fej levétele és feltétele ENYHE működési mód használatát, Tartsa lenyomva a fejkioldás hogy szőreltávolítás során elkerülje az irritációt. gombot a fej kivételéhez, • Nyomja meg az üzemi kapcsoló csatlakoztatáskor pedig gombot az ●(ENYHE), ●●(NORMÁL), kattanásig nyomja. (3. ábra) ●●●(ERŐS) és „KI” beállítás közötti váltáshoz.
• Hab keletkezik. A hab révén az epilátor Utasítások jobban csúszik, ezért gyorsabban is mozgathatja. Epilálófej • Előfordulhat, hogy körülbelül 5 °C alatti környezeti hőmérsékleten nem A kar és láb gyors és a kímélő sapka működik a készülék. kizárólag a láb/kar epilálására szolgál. • Nyomja az epilátort 90°-os szögben a Az érzékeny terület sapka és a hónalj/ bőréhez, és lassan mozgassa, hogy bikinivonal kicsi epilálófej kizárólag végigcsússzon a bőrén.
Page 308
Borotvafej <Használati gyakoriság> ES-EY90/EY70A/EY30A • Nem végleges a szőreltávolítás, így <SZÁRAZ borotválás> a második használattól kezdve SZÁRAZ borotválás ajánlott. SZÁRAZ célszerű körülbelül hetente a hónalj, borotválás előtt töröljön le minden míg körülbelül kéthetente a nedvességet vagy izzadtságot a bőréről. bikinivonal epilálását elvégezni. <NEDVES borotválás> <Kezdőknek/érzékeny bőrűeknek> Nedvesítse meg a bőrét, és kenje • Az ENYHE működési mód tusfürdőt a bőrére. Kizárólag tusfürdőt használatát is ajánljuk. ( 306. oldal) használjon. • Az epilátort először használók vagy Helyezze fel a borotvafejet érzékeny bőrűek esetében a bőrvédővel ellátott kar/láb kímélő...
Page 309
A lábápolás alapjai A lábápoló fej mozgatásával kapcsolatos tanácsok A terméket csak a láb kérges és megkeményedett bőrének reszelésére A nyíllal jelzett irányban haladjon. használja. (15. ábra) Használja a szabad kezét a reszelés megkönnyítésére. (16. ábra) <Használja> Dörzskefe ES-EY90/EY80 Bőrkeményedés • Heti egyszeri használattal lehet a A bőrkeményedés legmegfelelőbb eredményt elérni.
Tisztítás Lábápoló fej ES-EY90/EY80/EY70/EY70A (22. ábra) • Használat után mindig tisztítsa meg a 1. Tegyen folyékony szappant a fejet és a védősapkákat. reszelő középső részére. • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre és húzza ki a csatlakozóját! és kapcsolja be a készüléket. • Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a 3.
A külső szita és a belső A reszelő cseréje kés cseréje ES-EY90/EY70A/EY30A ES-EY90/EY80/EY70/EY70A Célszerű évente cserélni a külső szitát A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 1 év (Ha feltételezzük, hogy 2 hetente 7], míg kétévente cserélni a belső kést [ ]. Csak kicseréléskor vegye le egyszer, körülbelül 10 percig a borotvafej [ ] külső szitáját. használják). Célszerű reszelő évente egyszeri cseréje. A külső szita cseréje (24. ábra) (26.
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet Töltse fel teljesen az Nincs feltöltve. akkumulátort. A töltés csak a fali aljzathoz való A kapcsoló BE csatlakoztatással állásban van, az lehetséges. adapter a fali Használat előtt aljzathoz csatlakozik. húzza ki a hálózati aljzatból. A bőrvédő vagy a lemezek Kérjen javítást a Epiláláskor eldeformálódtak,...
Page 313
Probléma Lehetséges ok Művelet A készüléket túl Kis erővel nyomja a erősen nyomja a bőrhöz. A készülék működés közben bőrre. leáll. Az akkumulátor nincs Töltse fel teljesen az teljesen feltöltve. akkumulátort. A készüléket hosszú 2 - 3 mm hosszú Nem lehet szőrön használja. szőrön használja. eltávolítani a szőrt. Tartsa szoros érintkezésbe a Nem érintkezik bőrrel az epilálófejet,...
Page 314
A folyamatos Cserélje ki a kefét. szennyeződést. használat miatt Útmutató a cseréhez: elhasználódott a Dörzskefe: évente kefe. egyszer Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett.
élettartama.) Jótállás A készülékben található akkumulátor cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az Kérjük, látogassa meg a Panasonic akkumulátorcserét. weboldalt (https://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket A készülék leselejtezése a páneurópai jótállási jegyen találja) (27. ábra) amennyiben az epilátor vagy a tápkábel...
Page 316
Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,7 cm × 16,2 cm × 5,0 cm Tömeg: 175 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7-87 Hálózati feszültség: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Áramfelvétel: 180 mA Kimenő feszültség: 4,8 V egyenfeszültség Terhelhetőség: 1,25 A Áramfogyasztás: 6,0 W Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélesség x magasság x mélység): 4,3 cm × 10,1 cm × 2,3 cm Tömeg: 130 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
Page 317
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Hivatalos képviselő az EU-ban: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Importőr: Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Németország Gyártotta:...
Page 319
Depunerea la deşeuri a aparatului ......338 Garanţie ................ 338 Specificaţii..............338 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Page 320
AVERTISMENT • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
Page 321
• Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detaşabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la reţeaua electrică. Tipul unităţii de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ►Utilizarea capului de epilare/ras şi a periei • Aceste capete şi peria se pot utiliza pe pielea umedă.
Page 322
►Folosirea capului pentru îngrijirea picioarelor • Capul de îngrijire a picioarelor poate fi spălat. Simbolul de mai jos înseamnă că puteţi spăla sub jet de apă capul de îngrijire a picioarelor. • Detaşaţi corpul principal de la adaptorul de c.a. înainte de curăţarea în apă.
• Nu conectaţi sau deconectaţi Măsuri de siguranţă adaptorul la/de la o priză dacă aveţi mâna udă. - În caz contrar, există riscul de Respectaţi următoarele instrucţiuni. electrocutare sau rănire. • A nu se utiliza astfel încât să fie Pentru a preveni accidente, răniri sau depăşite valorile nominale ale deteriorarea aparatului, respectaţi prizei sau ale cablurilor.
Page 324
AVERTISMENT ATENŢIE Pentru protejarea pielii În caz de anomalie sau defecţiune • Următoarelor persoane nu le este • Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi recomandată utilizarea acestui adaptorul dacă apar anomalii sau aparat: defecţiuni. • Persoanele care suferă de - Nerespectarea acestei instrucţiuni dermatită...
Page 325
• Dacă problemele de piele persistă ATENŢIE timp de 2 zile sau mai mult după tratament, opriţi utilizarea • Nu atingeţi secţiunea lamei dispozitivului şi consultaţi un (secţiunea metalică) dermatolog. corespunzătoare lamei interioare - Nerespectarea acestei instrucţiuni atunci când folosiţi capul de ras. poate cauza agravarea - În caz contrar, există...
Page 326
Despre utilizarea periei pentru ATENŢIE curăţare • Nu aplicaţi presiune puternică pe • Nu utilizaţi aparatul în următoarele piele, nu treceţi repetat peste zone ale corpului: aceeaşi zonă şi nu deplasaţi • Pe faţă, pe gât, pe organele aparatul înainte şi înapoi în genitale şi în zona acestora aceeaşi zonă.
Manipularea bateriei înlocuite ATENŢIE în momentul eliminării acesteia • Dacă lichidul din acumulator se scurge şi intră în contact cu pielea PERICOL sau hainele, clătiţi cu apă curată, precum apa de la robinet. • Acumulatorul este destinat - Nerespectarea acestei instrucţiuni exclusiv utilizării cu acest aparat.
Adaptor de c.a. (RE7-87) Identificarea (Forma adaptorului de c.a. diferă în componentelor funcţie de regiune.) (Consultaţi pagina 3.) Adaptor Ştecăr de alimentare Cablu Capac rapid pentru picioare/braţe Ştecărul aparatului Capac delicat pentru picioare/braţe Accesorii Pagina 330) Perie de curăţare Capac pentru zone sensibile Pungă...
• Dacă radiourile sau alte surse emit <Lampa LED> (Fig. 6) zgomote în timpul utilizării sau Lampa LED se aprinde şi rămâne încărcării produsului, mutaţi-vă în alt aprinsă când este pornită alimentarea. loc pentru a utiliza produsul. Acest produs are un senzor încorporat <Verificarea statutului de încărcare>...
• Senzorul de presiune funcţionează şi Instrucţiuni lampa LED poate clipi în funcţie de cantitatea şi tipul de gel de duş folosit. Capul de epilat Reglaţi cantitatea de gel de duş sau adăugaţi apă pe discuri pentru a dilua Capacul rapid de epilare şi capacul spuma.
Page 331
Cap de ras <Frecvenţa de utilizare> ES-EY90/EY70A/EY30A • Epilarea nu este permanentă, prin <Rasul USCAT> urmare se recomandă să epilaţi Rasul USCAT este recomandat. Înainte subsuorile aproximativ o dată pe de rasul USCAT, îndepărtaţi orice urmă săptămână, iar linia bikinilor de umezeală...
Page 332
Elementele de bază în Sfaturi pentru deplasarea îngrijirea picioarelor capului de îngrijire a picioarelor Nu folosiţi produsul pentru a pili orice alte părţi decât bătăturile şi pielea Deplasaţi în direcţia indicată de săgeată. întărită de pe picioare. (Fig. 15) Folosiţi mâna liberă pentru a susţine pilirea.
Cap de îngrijire a picioarelor Curăţare ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Curăţaţi întotdeauna capetele şi (Fig. 22) capacele după utilizare. 1. Aplicaţi săpun lichid pe partea • Opriţi şi deconectaţi aparatul de la centrală a pilei. priză înainte de curăţare. 2. Turnaţi o cantitate mică de apă pe •...
Înlocuirea foliei Înlocuirea pilei exterioare şi a lamei ES-EY90/EY80/EY70/EY70A interioare ES-EY90/EY70A/EY30A Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o Vă recomandăm să înlocuiţi folia utilizare o dată la 2 săptămâni de exterioară [ 7] o dată pe an şi lama aproximativ 10 minute).
Depanare Problema Cauza posibilă Măsura Încărcaţi complet Nu este încărcat. aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este aparatul este conectat la pornit, cu adaptorul priză. conectat la priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru piele sau discurile Solicitaţi reparaţia la un În timpul...
Page 336
Problema Cauza posibilă Măsura A se utiliza pentru fire Aparatul este folosit Părul nu de păr de aproximativ pentru păr mare. poate fi 2-3 mm lungime. îndepărtat. Suprafaţa capului de Puneţi capul de epilat în epilat nu e în contact contact cu pielea şi cu pielea.
Page 337
Deteriorarea periei din Recomandări pentru murdăria. cauza utilizării înlocuire: continue. Perie pentru curăţare: o dată pe an Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii.
şi depozitare.) Vă rugăm să vizitaţi website-ul Nu se permite înlocuirea bateriei din Panasonic https://www.panasonic.com aparat de către clienţii finali. Solicitaţi sau să contactaţi un centru de service înlocuirea bateriei de către un centru de autorizat (găsiţi adresa de contact în...
Page 339
Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru elementul chimic în cauză. Reprezentant autorizat în UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Importator:...
Page 341
Kese fırçasının değiştirilmesi ........355 Sorun giderme ............. 356 Pil ömrü ................ 358 Cihazın Atılması ............358 Garanti ................358 Özellikler............... 358 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
Page 342
UYARI • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş...
Page 343
• Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ►Epilasyon/tıraş başlığının ve fırçanın kullanımı • Başlıklar ve fırça ıslakken kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
• Adaptörü ıslak elle prize takmayın Güvenlik önlemleri ya da prizden çıkarmayın. - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. Bu talimatları izlediğinizden emin olun. • Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü aşıyorsa kullanmayın. Kazaları, yaralanmaları veya mal - Birden fazla fişin bir prize hasarını...
Page 345
UYARI DİKKAT Anormallik veya arıza durumunda Cildi korumak için • Eğer bir anormallik ya da arıza • Aşağıdaki kişiler bu cihazı varsa kullanmayı hemen bırakın kullanmamalıdır: ve adaptörü çıkarın. • Atopik dermatit veya döküntü ya da - Aksi durumda yangın, elektrik diğer cilt rahatsızlıkları...
Page 346
• Cilt sorunlarının uygulamadan DİKKAT sonra 2 gün veya daha uzun süre devam etmesi durumunda üniteyi • Tıraş başlığını kullanırken bıçağa kullanmaya son verin ve bir kuvvetlice bastırmayın. dermatolog ile irtibata geçin. - Aksi takdirde ciltte yaralanmaya - Aksi takdirde belirtiler kötüleşebilir. neden olabilecek hasarlar oluşabilir.
Page 347
Kese fırçasını kullanma hakkında DİKKAT • Aşağıdaki vücut bölgelerinde Ayak bakım başlığının kullanılması kullanmayın: hakkında • Yüz, boğaz, genital organlar ve genital bölge • Kabartı ve nasırlar üzerinde kullanmayın. - Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama - Aksi takdirde yaralanma, ciltte oluşabilir.
Elden çıkarma sırasında pilin DİKKAT imha edilmesi • Pil sıvısı akarsa ve cilde veya elbiselere temas ederse, musluk TEHLİKE suyu gibi temiz bir suyla durulayarak temizleyin. • Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz - Aksi durumda iltihaba neden ile birlikte kullanmak içindir. Pili olabilir.
Kullanım öncesinde <Mod seçici> (Şek. 7) • 3 disk dönüş hızı vardır. Tüyleri alırken tahrişi önlemek için SOFT Başlığın çıkarılması ve modu deneyin. takılması • ●(SOFT), ●●(NORMAL), ●●●(POWER) ve “KAPALI” arasında geçiş yapmak Başlığı çıkarmak için başlık için güç düğmesine basın. serbest bırakma düğmesini basılı...
• Köpük oluşarak epilatörü kaygan hale Talimatlar getirir, böylece hızlı bir şekilde hareket ettirebilirsiniz. Epilasyon başlığı • Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık olarak 5 °C'nin altında olduğu Bacak/kol hızlı kapağı ve nazik kapağı durumlarda çalışmayabilir. yalnızca bacaklarda/kollarda • Epilatörü 90°’lik bir açıyla uygulayın ve kullanılmalıdır.
Page 352
Tıraş başlığı <Kullanım sıklığı> ES-EY90/EY70A/EY30A • Kıllar kalıcı olarak <KURU tıraş> temizlenmediğinden, koltuk altlarında KURU tıraş önerilir. KURU tıraştan önce yaklaşık haftada bir ve bikini ciltteki nemi ve teri kurulayın. çizgisinde yaklaşık iki haftada bir <ISLAK tıraş> epilasyon yapılması önerilir. Cildi ıslatın ve cilde duş...
Page 353
Ayak bakım başlığının Törpüleme sırasında hareketi için ipuçları dikkat edilecekler Okların gösterdiği yönde hareket ettirin. • Çok geniş bir bölgenin törpülenmesi Desteklemek için boşta kalan elinizi daha büyük nasır oluşumuna yol kullanın. (Şek. 16) açabilir. Bu yüzden, sertleşmiş tabakanın bir kısmı bırakılmalıdır. Kese fırçası...
Ayak bakım başlığı Temizleme ES-EY90/EY80/EY70/EY70A • Kullanımdan sonra her zaman (Şek. 22) başlıkları ve kapakları temizleyin. 1. Törpünün merkezi kısımlarına sıvı • Temizleme öncesinde cihazı kapalı el sabunu uygulayın. duruma getirin ve prizden çıkarın. 2. Törpüye az miktarda su döküp •...
Dış folyo ve iç bıçağın Törpünün değiştirilmesi değiştirilmesi ES-EY90/EY80/EY70/EY70A ES-EY90/EY70A/EY30A Törpü ömrü yaklaşık 1 yıldır (2 haftada bir yaklaşık 10 dakikalık tek bir kullanım Dış folyonun [ 7] her sene ve iç varsayılarak). Törpünün yılda bir bıçağın [ ] iki yılda bir değiştirilmesini değiştirilmesi en uygunudur.
Sorun giderme Sorun Olası nedeni Eylem Şarj edilmemiş. Cihazı tamamen şarj edin. Şarj işlemi yalnızca prize Güç düğmesi AÇIK takılı olduğunda konumda ve adaptör gerçekleştirilebilir. prize takılı. Kullanım öncesinde prizden çekin. Cilt koruyucu veya Yetkili bir servis Epilasyon disklerde şekil merkezinde onarım sırasında bozulması, çatlak...
Page 357
Keseleme Fırçayı değiştirin. sırasında derecede Sürekli kullanımdan Değişiklik için kılavuz gidermiyor. dolayı fırçada ilkeler: kötüleşme Kese fırçası: yılda bir Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun.
Epilatör hakkında bilgi edinmek ya Çalışma süresi tam şarj sonrasında da kabloyu değiştirmek isterseniz kayda değer oranda azalmışsa, pil lütfen Panasonic web sitesini kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. https://www.panasonic.com ziyaret edin (Pil ömrü, kullanım ve depolama ya da yetkili servise başvurun (iletişim koşullarına göre değişiklik gösterebilir.)
Page 359
FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao Kuzey Sokağı, Wanbao Sanayi Bölgesi, Zhongcun, Panyu Semt, Guangzhou Şehir, Guangdong Vilayet, Çin YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş. Çobançeşme Mah. Bilge 1 Sok. No:17 34196 Yenibosna- İstanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr...
Need help?
Do you have a question about the ES-EY70A and is the answer not in the manual?
Questions and answers