Download Print this page
Bosch SMP4ECS71S Information For Use
Bosch SMP4ECS71S Information For Use

Bosch SMP4ECS71S Information For Use

Hide thumbs Also See for SMP4ECS71S:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Myčka nádobí
SMP4ECS71S
[cs]
Návod k obsluze

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMP4ECS71S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch SMP4ECS71S

  • Page 1 Myčka nádobí SMP4ECS71S [cs] Návod k obsluze...
  • Page 2: Table Of Contents

    Další informace naleznete v Digitální uživa- telské příručce. Obsah 1 Bezpečnost........  4 8 Vybavení ........  19 1.1 Všeobecné pokyny.... 4 8.1 Horní koš na nádobí.... 19 1.2 Použití k určenému účelu .. 4 8.2 Etažér........ 20 1.3 Omezení okruhu uživatelů .. 4 8.3 Spodní koš na nádobí .....  20 1.4 Bezpečná...
  • Page 3 13 Nádobí........  30 19.3 Přeprava spotřebiče .... 49 13.1 Poškození sklenic a nádobí ..  30 19.4 Likvidace starého spotřebi- 13.2 Uložení nádobí ......  31 če...........  49 13.3 Vyklízení nádobí .... 32 20 Zákaznický servis....  49 20.1 Označení produktu (E-č.), 14 Základní ovládání ....  32 výrobní...
  • Page 4: Bezpečnost

    cs Bezpečnost 1 Bezpečnost Dodržujte následující bezpečnostní pokyny. 1.1 Všeobecné pokyny ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. 1.2 Použití k určenému účelu Spotřebič...
  • Page 5 Bezpečnost cs VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné instalace jsou nebezpečné. ▶ Spotřebič zapojujte a používejte pouze v souladu s údaji na ty- povém štítku. ▶ Vždy používejte dodaný síťový kabel nového spotřebiče. ▶ Spotřebič zapojujte do sítě střídavého proudu jen pomocí před- pisově instalované zásuvky s uzemněním. ▶...
  • Page 6: Bezpečné Použití

    cs Bezpečnost Kontakt spotřebiče s instalačním vedením může způsobit defekt instalačních vedení, např. vedení plynu a el. proudu. Plyn unikající ze zkorodovaného plynového vedení se může vznítit. Poškozené elektrické kabely mohou způsobit zkrat. ▶ Ujistěte se, že mezi spotřebičem a instalačním vedením je od- stup nejméně...
  • Page 7 Bezpečnost cs Silně leptavé alkalické čisticí prostředky nebo čisticí prostředky s vysokým obsahem kyseliny ve spojení s hliníkovými předměty v mycím prostoru spotřebiče mohou způsobit výbuch. ▶ Ve spojení s hliníkovými předměty (např. tukový filtr digestoří ne- bo hliníkové hrnce) nikdy nepoužívejte silně leptavé alkalické čisticí...
  • Page 8: Poškozený Spotřebič

    cs Bezpečnost 1.6 Poškozený spotřebič VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Poškozený spotřebič nebo poškozený síťový kabel je nebezpečný. ▶ V žádném případě nepoužívejte poškozený spotřebič. ▶ Nikdy nepoužívejte spotřebič s natrženým nebo zlomeným povr- chem. ▶ Při odpojování spotřebiče z elektrické sítě nikdy netahejte za sí- ťový...
  • Page 9 Bezpečnost cs VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí poškození zdraví! Ve spotřebiči se mohou zavřít děti a dostat se tak do ohrožení života. ▶ U starých spotřebičů odpojte síťovou zástrčku síťového kabelu, poté síťový kabel přestřihněte a zničte zámek dvířek spotřebiče tak, aby se dvířka spotřebiče nedaly zavřít. VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí rozdrcení! U spotřebičů...
  • Page 10: Zabránění Věcným Škodám

    cs Zabránění věcným škodám Pozměněné nebo poškozené vodní Zabránění věcným škodám 2 Zabránění věcným ško- hadice mohou způsobit věcné škody a poškození spotřebiče. dám Vodní hadice nikdy nelámejte, ne- ▶ stlačujte, neměňte nebo nepro- Zabránění věcným škodám 2.1 Bezpečná instalace řízněte. Používejte pouze dodané vodní ha- ▶...
  • Page 11: Ochrana Životního Prostředí A Úspora

    Ochrana životního prostředí a úspora cs Aby nedošlo k poškrábání povrchu Pokud je deaktivováno automatické ▶ spotřebiče, nepoužívejte mycí hou- otevírání dvířek, zvýší se spotřeba by s hrubým povrchem a žádné energie a fáze sušení se většinou abrazivní čisticí prostředky. zkrátí. Aby se zabránilo korozi, nepouží- Tuto funkci lze nastavit pomocí...
  • Page 12: Instalace A Připojení Spotře- Biče

    cs Instalace a připojení Dbejte na to, aby odtoku odpadní 4.2 Instalace a připojení spo- vody nebránilo víčko v odtoku. třebiče 4.4 Přípojka pitné vody Váš podstavný nebo integrovatelný spotřebič můžete instalovat v kuchyň- Svůj spotřebič připojte k přípojce ské lince mezi dřevěné stěny a pitné...
  • Page 13: Seznámení

    Seznámení cs Seznámení 5 Seznámení Seznámení 5.1 Spotřebič Zde naleznete přehled součástí vašeho spotřebiče. Typový štítek Typový štítek s označením výrobku E-č. a výrobním číslem FD → Strana 50. Tyto údaje potřebujete pro zákaznický servis → Strana 49. V závislosti na vybavení spotřebiče...
  • Page 14 cs Seznámení Komora pro mycí prostře- Do komory pro mycí prostředek naplňte mycí prostředek . → "Mycí prostředek", Strana 27 Spodní koš na nádobí Spodní koš na nádobí → Strana 20 Zásobní nádržka pro spe- Do zásobní nádržky pro speciální sůl na- ciální sůl plňte speciální...
  • Page 15: Ovládací Prvky

    Seznámení cs 5.2 Ovládací prvky Pomocí ovládacího pole nastavíte všechny funkce vašeho spotřebiče a dostanete informace o provozním stavu. Pomocí několika tlačítek můžete provádět různé funkce. Tlačítko ZAP/VYP a tlačítko Zapnutí spotřebiče → Strana 32 Reset Vypnutí spotřebiče → Strana 33 Přerušení programu → Strana 33 Programové...
  • Page 16 cs Seznámení Ukazatel doplnění leštidla Lešticí zařízení → "Naplnění leštidla", Strana 26 Ukazatel funkcí aplikace Ho- Pokud jste aktivovali funkci a spotře- me Connect bič ovládáte pomocí aplikace Ho- me Connect, svítí na spotřebiči ukaza- tel. Madlo dvířek Otevřete dvířka spotřebiče. Tlačítko Pokud stisknete na cca 3 sekundy, otevřete základní...
  • Page 17 Programy cs Programy 6 Programy Zde naleznete přehled nastavitelných lešticím zařízení nebo v případě ne- Programy programů. V závislosti na konfiguraci dostatku leštidla se mění doba cho- spotřebiče máte k dispozici různé programy, které se nachází na ovlá- Hodnoty spotřeby najdete v krátkém dacím panelu vašeho spotřebiče.
  • Page 18: Upozornění Pro Zkušební Ústavy

    cs Programy Program Použití Průběh programu Používejte pouze u vyklizeného Čistící program 70 °C spotřebiče. Čistící program → "Favourite ", Strana 18 Favourite Poznámka: V porovnání delší doba ¡ Při resetování programu na chodu v programu Eco 50° je dána program předmytí uložený v delší dobou namáčení a sušení. továrním nastavení...
  • Page 19: Přídavné Funkce

    Přídavné funkce cs Přídavné funkce 7 Přídavné funkce Zde naleznete přehled přídavných funkcí. V závislosti na konfiguraci spotřebiče Přídavné funkce máte k dispozici různé přídavné funkce, které se nachází na ovládacím panelu vašeho spotřebiče. V závislosti na programu můžete zvolit určité přídavné funk- Symbol Přídavná...
  • Page 20: Etažér

    cs Vybavení Nastavení horního koše na nádobí 8.2 Etažér bočními páčkami Etažér na nože a prostor pod ním po- Aby bylo možné mytí velkého nádobí užívejte pro malé šálky a sklenice ne- v koších na nádobí, nastavte výšku bo pro větší jídelní náčiní jako např. zasunutí...
  • Page 21: Sklopné Trny

    Vybavení cs Stlačte páčku směrem dopředu a sklopte sklopné trny ⁠ . 8.4 Sklopné trny Pokud chcete sklopné trny opět Sklopné trny používejte pro bezpečné používat, opět je vyklopte. roztřídění nádobí, např. talířů. a Sklopné trny slyšitelně zapadnou. 8.5 Příborová zásuvka Uspořádejte příbory do zásuvky na příbory.
  • Page 22: Příslušenství Extra Clean Zone

    cs Vybavení Poznámka: Spotřebič vždy provozuj- 8.6 Příslušenství Extra Clean te s namontovaným příslušenstvím Zone Extra Clean Zone. Příslušenství Extra Clean Zone v Vytáhněte horní koš na nádobí. horním koši na nádobí použijte, Lamelu u příslušenství Extra Clean pokud chcete špinavé nádobí dů- Zone vytáhněte nahoru a stáh- kladně...
  • Page 23: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím cs Naplňte mycí prostředek → Strana Před prvním použitím 9 Před prvním použitím Spusťte program s maximální tep- Před prvním použitím lotou čištění bez nádobí. 9.1 Provedení prvního uve- Z důvodu možných skvrn od vody dení do provozu a jiných usazenin doporučujeme před prvním použitím provoz spo- Při prvním uvedení...
  • Page 24: Nastavení Odvápňovacího Zařízení

    cs Odvápňovací zařízení Pro uložení nastavení stiskněte na 3 sekundy. 10.3 Speciální sůl Pomocí speciální soli můžete vodu odvápnit. Naplnění speciální soli Poznámka: Svůj spotřebič nastavte podle určeného stupně tvrdosti vody. Pokud svítí ukazatel doplnění speci- → "Nastavení odvápňovacího za- ální soli, naplňte bezprostředně před řízení", Strana 24 spuštěním programu speciální...
  • Page 25: Regenerace Odvápňovací- Ho Zařízení

    Odvápňovací zařízení cs Poznámka: Používejte pouze spe- Stiskněte ⁠ . ciální sůl pro myčky nádobí. Pro otevření nastavení spotřebiče Nepoužívejte solné tablety. stiskněte na 3 sekundy. Nepoužívejte kuchyňskou sůl. a Bliká ⁠ . Speciální sůl naplňte do zá- Stiskněte tolikrát, až nesvítí sobníku.
  • Page 26: Lešticí Zařízení

    cs Lešticí zařízení Uvedené hodnoty spotřeby jsou labo- Naplňte leštidlo až ke značce max. ratorně naměřené hodnoty podle ak- tuálně platného standardu a jsou ur- čeny na základě programu Eco 50° a ze závodu nastavené hodnoty stupně tvrdosti vody 7 - 16 °dH. Lešticí...
  • Page 27: Vypnutí Lešticího Zařízení

    Mycí prostředek cs Stiskněte tolikrát, až je nasta- Pro uložení nastavení stiskněte veno správné množství přidávané- na 3 sekundy. ho leštidla. a Lešticí zařízení je vypnuté a ukaza- tel doplnění leštidla je deaktivován. Mycí prostředek 12 Mycí prostředek Mycí prostředek 12.1 Vhodné mycí prostředky Podle toho svítí...
  • Page 28: Nevhodné Mycí Prostředky

    cs Mycí prostředek Dávkování je možné přizpůsobit Kombinované mycí prostředky fungují stupni znečištění. podle údajů výrobce zpravidla jen do stupně tvrdosti vody 21 °dH. U Tekutý mycí prostředek stupně tvrdosti vody nad 21 °dH mu- Tekuté mycí prostředky působí rych- síte přidat speciální sůl a leštidlo. Pro leji a doporučujeme je u zkrácených nejlepší...
  • Page 29: Naplnění Mycího Prostředku

    Mycí prostředek cs ¡ Kombinovaný mycí prostředek s Mycí prostředek plňte do suché náhradními látkami soli můžete komory. podle údajů výrobce bez přidání speciální soli většinou používat jen 50 ml do určitého stupně tvrdosti vody, 25 ml většinou 21 °dH. Pro nejlepší vý- 15 ml sledky mytí...
  • Page 30: 13 Nádobí

    cs Nádobí Zavřete víko zásobníku pro mycí 13.1 Poškození sklenic a ná- prostředek. dobí Myjte pouze sklenice a porcelán, kte- rý je výrobcem označený jako vhodný pro mytí v myčce. Zabraňte poško- zení sklenic a nádobí. Příčina Doporučení Níže uvedené ná- Myjte pouze ná- dobí...
  • Page 31: Uložení Nádobí

    Nádobí cs dy v oblasti dvířek. Může tak dojít k Příčina Doporučení poškození vašeho vestavěného ná- Ve spojení s hli- Pokud používáte bytku. níkovými silně leptavé předměty nejsou alkalické čisticí pro myčku nádo- prostředky nebo bí vhodné silně čisticí prostředky leptavé alkalické s vysokým ob- čisticí...
  • Page 32: Vyklízení Nádobí

    cs Základní ovládání Uložte nádobí a přitom dbejte na K zabránění padání kapek vody na tyto body: nádobí, nádobí vyklízejte zespodu směrem nahoru. – Silně znečištěné nádobí ukládej- Zkontrolujte mycí vanu a příslušen- te do spodního koše na nádobí, ství na znečištění a popř. vyčistěte. např.
  • Page 33: Nastavení Přídavné Funkce

    Základní ovládání cs ¡ Za účelem úspory energie se spo- 14.3 Nastavení přídavné funk- třebič vypne 1 minutu po ukončení programu. Pokud dvířka spotřebi- če otevřete ihned po ukončení Pro doplnění zvoleného programu programu, spotřebič se vypne po proplachování můžete nastavit pří- 4 sekundách. davné...
  • Page 34: 15 Základní Nastavení

    cs Základní nastavení Základní nastavení 15 Základní nastavení Základní nastavení spotřebiče můžete nastavit podle svých potřeb. Základní nastavení 15.1 Přehled základních nastavení Základní nastavení závisí na vybavení vašeho spotřebiče. Základní nastavení Výběr Popis Tvrdost vody Stupnice se 4 stupni Nastavte tvrdost vody. Přidání leštidla Stupnice se 4 stupni Nastavte nebo vypněte množství...
  • Page 35 Základní nastavení cs Základní nastavení Výběr Popis Dálkový start Stupnice se 3 stupni Aktivujte nebo deaktivuj- te funkci. → "Aktivace Dálkový start ", Strana 36 Toto základní nastavení je k dispozici až po spo- jení spotřebiče s aplikací Home Connect. → "Home Connect ", Strana 36 Nastavení...
  • Page 36: Home Connect

    cs Home Connect Stiskněte tolikrát, až diody Nastavení Wi-Fi LED zobrazují příslušnou hodnotu. Stiskněte ⁠ . Pro otevření nastavení spotřebiče stiskněte na 3 sekundy. a Bliká ⁠ . Stiskněte tolikrát, až bliká ⁠ . Stiskněte tolikrát, až diody LED zobrazují příslušnou hodnotu. Pokud LED A svítí, je funkce trvale deaktivovaná.
  • Page 37: Konfigurace Aplikace Home Connect

    Home Connect cs dostupnosti služeb Home Connect ve Otevřete aplikaci Home Connect vaší zemi. Informace k tomuto viz: a načtěte QR kód. www.home-connect.com. Pro využití Home Connect nejprve zřiďte připojení k domácí síti WLAN (Wi-Fi ) a k aplikaci Home Connect. Aplikace Home Connect vás provede celým procesem přihlášení. Při nasta- vení...
  • Page 38: Ochrana Údajů

    cs Čistění a ošetřování Hrubé nečistoty uvnitř myčky od- 16.4 Ochrana údajů straňte vlhkým hadříkem. Dodržujte pokyny týkající se ochrany Do komory pro mycí prostředek údajů. naplňte mycí prostředek. Při prvním připojení vašeho Zvolte program s nejvyšší teplotou. spotřebiče k domácí síti spojené s Spusťte program bez nádobí.
  • Page 39: Čistící Program

    čističe spotřebiče poruchy vašeho spotřebiče. Aby se pro myčky na nádobí zakoupíte na zabránilo poruchám a snížila se tvor- stránkách https://www.bosch- ba zápachu, čistěte spotřebič v home.com/store nebo u zákaznické- pravidelných intervalech. ho servisu.
  • Page 40: Systém Sítek

    cs Čistění a ošetřování Čistič stroje naplňte do zásobníku Hrubé sítko otočte proti směru mycího prostředku tak, až je zcela hodinových ručiček a vyjměte naplněn. systém sítek ⁠ . Do vnitřního prostoru spotřebiče Dbejte na to, aby se v těle ‒ nedávejte dodatečný...
  • Page 41: Čištění Ostřikovacích Ramen

    Čistění a ošetřování cs Pečlivě vyčistěte okraj nečistot Vytáhněte spodní ostřikovací ra- mezi hrubým a jemným sítkem. meno nahoru. Sestavte systém sítek. Dbejte na to, aby zapadly západky hrubého sítka. Systém sítek vložte do spotřebiče a hrubé sítko otočte ve směru hodinových ručiček.
  • Page 42: Odstranění Poruch

    Vyvarujete se tak zbytečných nákladů. Tip: Další informace a vysvětlivky k odstraňování poruch naleznete online na- skenováním QR kódu v obsahu a na našich webových stránkách www.bosch- home.com. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné...
  • Page 43 Odstranění poruch cs Závada Příčina a řešení závady Svítí ukazatel přívodu Sítko vložte do přívodní hadice. vody Našroubujte přípojku vody. Zkontrolujte těsnost přípojky vody. Vytvořte napájení el. proudem. Zapněte spotřebič. Znečistěná nebo ucpaná sítka. Vyčistěte sítka. ▶ → "Čištění sítek", Strana 40 Nejedná se o poruchu spotřebiče. Připojení sifonu je ještě...
  • Page 44 cs Odstranění poruch Závada Příčina a řešení závady Bliká ukazatel "Kontro- Vyskytla se technická porucha. la přívodu vody" Stiskněte Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypně- te pojistku. Čekejte min. 2 minuty. Síťovou zástrčku spotřebiče zastrčte do zásuvky ne- bo zapněte pojistku. Zapněte spotřebič. Pokud se problém objeví...
  • Page 45 Odstranění poruch cs Závada Příčina a řešení závady Svítí nebo blikají Kontaktujte zákaznický servis. ‒ všechny LED. → "Zákaznický servis", Strana 49 Zbytky jídel na nádobí. Příliš těsně uspořádané nádobí nebo přeplněný koš na nádobí. Nádobí uložte s dostatkem volného prostoru. Ostřikovací paprsky musí dosáhnout povrchy nádo- bí.
  • Page 46 cs Odstranění poruch Závada Příčina a řešení závady Zbytky jídel na nádobí. Nádobí je příliš znečištěné. Senzorika se rozhodla pro slabý běh programu. Pevně ulpívající nečistoty nelze částečně odstranit. Odstraňte pouze velké zbytky jídla a nádobí ne- ▶ předmývejte. Vysoké, úzké nádoby nebudou v rohové oblasti dosta- tečně...
  • Page 47 Odstranění poruch cs Závada Příčina a řešení závady Stopy rzi na příborech. Příliš vysoký obsah soli v mycí vodě. Z mycí vany odstraňte rozsypanou speciální sůl. Pevně utáhněte uzávěr zásobníku pro speciální sůl. V komoře pro mycí Ostřikovací ramena jsou zablokována kusy nádobí a prostředek nebo v zá- mycí...
  • Page 48: Čištění Čerpadla Odpadní Vody

    cs Přeprava, uskladnění a likvidace Vložte kryt čerpadla a vtiskněte 18.1 Čištění čerpadla odpadní směrem dolů ⁠ . vody Velké zbytky jídel nebo cizí tělesa mohou zablokovat čerpadlo odpadní vody. Jakmile mycí voda správně ne- odtéká, musíte vyčistit čerpadlo od- padní vody. VÝSTRAHA Nebezpečí...
  • Page 49: Zajištění Spotřebiče Před Mrazem

    Zákaznický servis cs 19.2 Zajištění spotřebiče před 19.4 Likvidace starého spo- mrazem třebiče Pokud se spotřebič nachází v Díky ekologické likvidaci je možné místnosti ohrožené mrazem, např. ve opětovné použití cenných surovin. víkendovém domě, spotřebič zcela vyprázdněte. VÝSTRAHA Vyprázdněte spotřebič. Nebezpečí poškození zdraví! ▶...
  • Page 50: Označení Produktu (E- Č.), Výrobní Číslo (Fd) A Identifikační Číslo (Z-Č.)

    cs Zákaznický servis nického servisu po dobu min. 10 let ¡ Záruka platí po celou dobu od uvedení vašeho spotřebiče na trh životnosti spotřebiče. v Evropském hospodářském prosto- ¡ Předpokladem nároku na záruku je odborná instalace a připojení spo- třebiče s Aqua-Stop podle našeho Poznámka: Využití...
  • Page 51: Technické Údaje

    Technické údaje cs Technické údaje 21 Technické údaje Technické údaje Hmotnost Max.: 60 kg Napětí 220 - 240 V, 50 Hz nebo 60 Hz Přípojná hodnota 2 000 - 2 400 W Jištění 10 - 16 A Tlak vody ¡ min. 50 kPa (0,5 bar) ¡ max. 1000 kPa (10 bar) Přítokové množství min. 10 l/min Teplota vody Studená...
  • Page 52: Prohlášení O Shodě

    Podrobné RED prohlášení o shodě Prohlášení o shodě 22 Prohlášení o shodě naleznete na internetové stránce www.bosch-home.com na stránce Společnost BSH Hausgeräte GmbH Prohlášení o shodě vašeho spotřebiče mezi doplňujícími tímto prohlašuje, že spotřebič s funk- dokumenty. cí Home Connect splňuje základní...
  • Page 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.
  • Page 57 Umývačka riadu SMP4ECS71S [sk] Návod na používanie...
  • Page 58 Ďalšie informácie nájdete v Digitálnej použí- vateľskej príručke. Obsah 1 Bezpečnosť........  4 7 Doplnkové funkcie ....  19 1.1 Všeobecné upozornenia ...  4 8 Výbava ........  19 1.2 Používanie v súlade s ur- 8.1 Horný kôš na riad.... 19 čením.........  4 8.2 Etažér........ 20 1.3 Obmedzenie skupiny použí- 8.3 Dolný...
  • Page 59 19 Preprava, skladovanie a lik- 12.3 Pokyny pre umývanie ....  29 vidácia........  50 12.4 Pridanie umývacieho pros- 19.1 Demontáž spotrebiča ....  50 triedku........ 29 19.2 Zabezpečenie spotrebiča 13 Riad ..........  30 proti mrazu ...... 51 13.1 Poškodenie skla a riadu.. 30 19.3 Preprava spotrebiča .... 51 13.2 Vkladanie riadu......
  • Page 60: Bezpečnosť

    sk Bezpečnosť 1 Bezpečnosť Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia. 1.1 Všeobecné upozornenia ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. 1.2 Používanie v súlade s určením Tento spotrebič...
  • Page 61 Bezpečnosť sk VAROVANIE ‒ Riziko zásahu elektrickým prúdom! Neodborná inštalácia je nebezpečná. ▶ Spotrebič pripojte a prevádzkujte len podľa údajov na výrobnom štítku. ▶ Vždy používajte sieťové prívodné vedenie dodané s novým spotrebičom. ▶ Spotrebič sa smie pripojiť len k sieti so striedavým prúdom cez uzemnenú zásuvku nainštalovanú podľa predpisov. ▶...
  • Page 62: Bezpečné Používanie

    sk Bezpečnosť Kontakt medzi spotrebičom a inštalačnými vedeniami môže viesť k poruche inštalačných vedení, napr. plynové a elektrické vedenia. Plyn zo skorodovaného plynového vedenia sa môže vznietiť. Po- škodené elektrické vedenie môže spôsobiť skrat. ▶ Zabezpečte, aby bola medzi spotrebičom a inštalačnými ve- deniami vzdialenosť...
  • Page 63 Bezpečnosť sk Umývacie prostriedky s obsahom leptajúceho alkaloidu alebo ky- seliny v kombinácii s hliníkovými dielmi v priestore na umývanie môžu spôsobiť výbuch. ▶ Nikdy nepoužívajte silný umývací prostriedok s obsahom lepta- júceho alkaloidu alebo kyseliny, najmä z profesionálnych prevá- dzok alebo priemyslu, spolu s hliníkovými dielmi (napr. tukový filter odsávača pár alebo hliníkové...
  • Page 64: Poškodený Spotrebič

    sk Bezpečnosť ▶ Nikdy neohýbajte, nestláčajte ani nevymieňajte sieťové prívodné vedenie. 1.6 Poškodený spotrebič VAROVANIE ‒ Riziko zásahu elektrickým prúdom! Poškodený spotrebič alebo poškodené sieťové prívodné vedenie je nebezpečné. ▶ Nikdy nepoužívajte poškodený spotrebič. ▶ Nikdy nepoužívajte spotrebič s prasknutým alebo zlomeným po- vrchom. ▶...
  • Page 65 Bezpečnosť sk Deti sa môžu v spotrebiči zatvoriť a udusiť. ▶ Používajte detskú poistku, ak je k dispozícii. ▶ Nikdy nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom alebo aby ho ovládali. VAROVANIE ‒ Riziko poškodenia zdravia! Deti sa môžu zavrieť dovnútra spotrebiča a dostať sa do ohroze- nia života.
  • Page 66: Zabránenie Vecným Škodám

    sk Zabránenie vecným škodám 5 cm. Dodané vedenia pre prípoj- Zabránenie vecným škodám 2 Zabránenie vecným ku pitnej vody a odpadovej vody tým nie sú dotknuté. škodám Modifikované alebo poškodené hadi- ce na vodu môžu spôsobiť vecné Zabránenie vecným škodám 2.1 Bezpečná inštalácia škody alebo poškodiť spotrebič. Nikdy neohýbajte, nestláčajte, ne- ▶...
  • Page 67: Ochrana Životného Prostredia A Šetrenie

    Ochrana životného prostredia a šetrenie sk Nevhodné umývacie prostriedky mô- Keď je automatické otváranie dvierok žu poškodiť spotrebič. deaktivované, zvýši sa spotreba ener- Nepoužívajte parný čistič. gie a fáza sušenia sa často skráti. ▶ Nepoužívajte špongie s drsným Túto funkciu je možné nastaviť pro- ▶...
  • Page 68: Inštalácia A Pripojenie Spotrebiča

    sk Umiestnenie a pripojenie Dbajte na to, aby uzáver v odtoku 4.2 Inštalácia a pripojenie nebránil odtekaniu odpadovej spotrebiča vody. Vstavaný alebo zabudovateľný 4.4 Prívod pitnej vody spotrebič môžete zabudovať v ku- chynskej linke medzi drevenými Pripojte spotrebič na prívod pitnej a plastovými stenami. Ak spotrebič vody. inštalujete dodatočne ako stojaci spotrebič, musíte ho zabezpečiť...
  • Page 69: Oboznámenie Sa

    Oboznámenie sa sk Oboznámenie sa 5 Oboznámenie sa Oboznámenie sa 5.1 Spotrebič Tu nájdete prehľad komponentov vášho spotrebiča. Typový štítok Typový štítok s číslom E a číslom FD → Strana 52. Tieto údaje potrebujete pri komunikácii so zákazníckym servisom → Strana 52. V závislosti od vybavenia spotrebiča...
  • Page 70 sk Oboznámenie sa Zásobník na umývací Naplňte zásobník umývacím prostriedkom. prostriedok → "Umývací prostriedok", Strana 27 Dolný kôš na riad Dolný kôš na riad → Strana 20 Zásobník na špeciálnu soľ Zásobník na špeciálnu soľ naplňte špe- ciálnou soľou. → "Zmäkčovacie zariadenie", Strana 23 Dolné ostrekovacie rame- Dolné...
  • Page 71: Ovládacie Prvky

    Oboznámenie sa sk 5.2 Ovládacie prvky Pomocou ovládacieho poľa môžete nastaviť všetky funkcie vášho spotrebiča a získať informácie o prevádzkovom stave. Niektorými tlačidlami môžete vykonávať rôzne funkcie. Tlačidlo ZAP/VYP a tlačidlo Zapnutie spotrebiča → Strana 32 Reset Vypnutie spotrebiča → Strana 34 Zrušenie programu → Strana 33 Programové tlačidlo Programy → Strana 17 Remote Start → "Remote Start ", Strana 38...
  • Page 72 sk Oboznámenie sa Indikátor dopĺňania leštiaceho Leštiace zariadenie prostriedku → "Dopĺňanie leštiaceho prostriedku", Strana 26 Zobrazenie aplikácie Keď zvolíte funkciu prostredníctvom Home Connect Funkcie aplikácie Home Connect, na spotrebi- či svieti indikátor. Dverová úchytka Otvorte dvierka spotrebiča. Tlačidlo Stlačením na cca 3 sekundy otvoríte základné nastavenia. V závislosti od vybavenia spotrebiča...
  • Page 73 Programy sk Programy 6 Programy Tu nájdete prehľad nastaviteľných je leštiace zariadenie vypnuté alebo Programy programov. Podľa konfigurácie keď je v spotrebiči nedostatok leš- spotrebiča sú k dispozícii rôzne prog- tiaceho prostriedku, čas chodu sa ramy, ktoré nájdete na ovládacom zmení. paneli svojho spotrebiča. Hodnoty spotreby nájdete v krátkom V závislosti od zvoleného programu návode.
  • Page 74: Upozornenia Pre Testovacie Ústavy

    sk Programy Program Použitie Priebeh programu Riad: Časovo optimalizova- ¡ zmiešaný riad a príbor ný: Express 65° - 1h ¡ Umývanie 65 °C Stupeň znečistenia: ¡ ľahko zaschnuté, v domácnosti ¡ Medzioplachovanie bežné zvyšky jedla ¡ Leštenie 69 °C ¡ Sušenie Používajte len v prípade prázd- Starostlivosť...
  • Page 75: Doplnkové Funkcie

    Doplnkové funkcie sk Doplnkové funkcie 7 Doplnkové funkcie Tu nájdete prehľad nastaviteľných doplnkových funkcií. Podľa konfigurácie Doplnkové funkcie spotrebiča sú k dispozícii rôzne doplnkové funkcie, ktoré nájdete na ovládacom paneli spotrebiča. Podľa programu môžete zvoliť konkrétne doplnkové funkcie. Symbol Doplnková fun- Použitie kcia EfficientDry ¡...
  • Page 76: Etažér

    sk Výbava Nastavenie horného koša na riad 8.2 Etažér pomocou bočných pák Etažér a priestor pod ním môžete vy- Na umývanie väčších častí riadu užiť na vkladanie malých šálok a po- v košoch na riad nastavte výšku za- hárov alebo väčších kusov príboru, súvania horného koša na riad. ako sú...
  • Page 77: Sklápacie Držiaky

    Výbava sk Zatlačte páčku dopredu a pre- klopte sklápacie držiaky ⁠ . 8.4 Sklápacie držiaky Ak chcete sklápacie držiaky znovu Použite sklápacie držiaky na spoľah- použiť, vyklopte ich. livé roztriedenie riadu, napr. tanierov. a Sklápacie držiaky počuteľne za- padnú. 8.5 Zásuvka na príbor Vložte príbor do zásuvky na príbor. Pri vkladaní...
  • Page 78: Zóna Extra Clean Zone

    sk Výbava Záves na zóne Extra Clean Zone 8.6 Zóna Extra Clean Zone potiahnite nahor a odtiahnite V hornom koši na riad využite zónu smerom dopredu ⁠ . Extra Clean Zone, ak chcete riad dô- kladne vyčistiť, napr. misky na müsli. Posuvný vypínač nastavte do polohy ON.
  • Page 79: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím sk Pridajte umývací prostriedok Pred prvým použitím 9 Pred prvým použitím → Strana 27. Spustite program s najvyššou tep- Pred prvým použitím lotou čistenia bez riadu. 9.1 Vykonanie prvého uve- Pred prvým použitím spotrebiča ho denia do prevádzky odporúčame prevádzkovať bez riadu, pretože by na ňom mohli byť Pri prvom uvedení...
  • Page 80: Nastavenie Zariadenia Na Zmäkčovanie Vody

    sk Zmäkčovacie zariadenie Stláčajte dovtedy, kým sa ne- nastaví vhodný stupeň tvrdosti vody. Poznámka: Nastavte spotrebič na zistenú tvrdosť vody. → "Nastavenie zariadenia na zmäkčo- Podľa tohto svietia 0, 1, 2 alebo 3 vanie vody", Strana 24 kontrolky LED. Pri tvrdosti vody 0 - 6 °dH nemusíte → "Prehľad nastavení...
  • Page 81: Vypnutie Zariadenia Na Zmäkčovanie Vody

    Zmäkčovacie zariadenie sk Otočte vekom zásobníka na špe- užívať iba do určitého stupňa tvrdo- ciálnu soľ a odoberte ho. sti vody do 21 °dH, bez pridania špeciálnej soli. Pri prvom uvádzaní do prevádzky: ¡ Stupeň tvrdosti vody je 0 - 6 °dH. naplňte celý zásobník vodou. Špeciálnu soľ...
  • Page 82: Leštiace Zariadenie

    sk Leštiace zariadenie Stlačte sponu na veku zásobníka Regeneračné zohrievanie leštiaceho prostriedku a nadvih- zmäkčovacieho zariadenia nite veko ⁠ . po x oplachovaniach Dodatočný čas chodu v minútach Zvýšená spotreba vody v lit- roch Zvýšená spotreba prúdu 0,05 v kWh Uvedené hodnoty spotreby sú name- rané laboratórne hodnoty vypočítané podľa platných štandardov a na zá- klade programu Eco 50°, ako aj pod- ľa nastavenej výrobnej hodnoty tvrdo-...
  • Page 83: Vypnutie Leštiaceho Za- Riadenia

    Umývací prostriedok sk Na otvorenie nastavení spotrebiča Na otvorenie nastavení spotrebiča stlačte na 3 sekundy ⁠ . stlačte na 3 sekundy ⁠ . bliká. bliká. Stláčajte dovtedy, kým Stláčajte dovtedy, kým bude blikať ⁠ . bude blikať ⁠ . Stláčajte dovtedy, kým nena- Stláčajte dovtedy, kým nebu- stavíte vhodné...
  • Page 84: Nevhodné Umývacie Prostriedky

    sk Umývací prostriedok Dodatočne používajte aj špeciálnu Tablety soľ → Strana 24 a leštiaci prostriedok Tablety sú vhodné pre všetky umýva- → Strana 26, čím dosiahnete lepší vý- cie činnosti a nemusia sa dávkovať. sledok umývania a predídete po- Pri skrátených programoch sa tablety škodeniam spotrebiča. nemusia rozpustiť úplne a môžu zanechať...
  • Page 85: Pokyny Pre Umývanie

    Umývací prostriedok sk Používaním leštiaceho prostriedku Umývacie prostriedky s obsahom zvyčajne dosiahnete lepšie výsled- chlóru Zvyšky chlóru na riade môžu ohroziť ¡ Používajte tablety so špeciálnym zdravie. sušiacim efektom. 12.3 Pokyny pre umývanie 12.4 Pridanie umývacieho Dodržiavajte pokyny pre každodenné prostriedku používanie umývacích prostriedkov. Stlačte uzáver a otvorte zásobník ¡...
  • Page 86: Riad

    sk Riad Zatvorte veko zásobníka na umý- 13.1 Poškodenie skla a riadu vací prostriedok. Umývajte len poháre a porcelánové predmety, ktoré výrobca označil značkou vhodnosti pre umývačku riadu. Zabráňte poškodeniu skla a riadu. Príčina Odporúčanie Nasledujúce Umývajte len druhy riadu nie riad, ktorý výrob- sú vhodné pre ca označil znač- umývačku riadu: kou vhodnosti...
  • Page 87: Vkladanie Riadu

    Riad sk čo spôsobí únik pary a únik vody v Príčina Odporúčanie oblasti dvierok. To môže poškodiť Silný umývací Ak používate váš vstavaný nábytok. prostriedok s ob- príliš silný čistiaci sahom leptajúce- prostriedok s ob- ho alkaloidu sahom leptajúce- alebo kyseliny, ho alkaloidu najmä...
  • Page 88: Vyberanie Riadu

    sk Základná obsluha Vložte riad do umývačky a dodržte 13.3 Vyberanie riadu pritom tieto body: – Silne znečistený riad, napr. hrn- VAROVANIE ce, vložte do dolného koša na Riziko poranenia! riad. Vďaka silnejšiemu prúdu Horúci riad môže spôsobiť popáleni- vody dosiahnete lepší výsledok ny na pokožke.
  • Page 89: Nastavenie Doplnkovej Funkcie

    Základná obsluha sk Stláčajte tlačidlo programu dovte- Poznámky ▶ dy, kým nenastavíte vhodný prog- ¡ Ak chcete doplniť riad počas pre- ram. vádzky spotrebič, nepoužívajte misku na zachytávanie tabliet na a Program je nastavený a LED bliká. uchytenie horného koša. Môže dôjsť k dotyku s čiastočne rozpus- 14.3 Nastavenie doplnkovej tenou tabletou.
  • Page 90: Vypnutie Spotrebiča

    sk Základná obsluha 14.8 Vypnutie spotrebiča Dodržiavajte pokyny pre bezpečné používanie → Strana 10. Stlačte Tip: Ak počas procesu umývania stlačíte , prebiehajúci program sa preruší. Po zapnutí spotrebiča bude program pokračovať automaticky.
  • Page 91: 15 Základné Nastavenia

    Základné nastavenia sk Základné nastavenia 15 Základné nastavenia Základné nastavenia spotrebiča môžete nastaviť podľa svojich potrieb. Základné nastavenia 15.1 Prehľad základných nastavení Základné nastavenia závisia od vybavenia vášho spotrebiča. Základné nastavenie Výber Opis Tvrdosť vody Stupnica so 4 stupňami Nastavte tvrdosť vody. Pridanie leštiaceho pros- Stupnica so 4 stupňami Nastavte alebo vypnite triedku...
  • Page 92 sk Základné nastavenia Základné nastavenie Výber Opis Remote Start Stupnica s 3 stupňami Aktivujte alebo deaktivuj- te funkciu. → "Aktivujte Remote Start ", Strana 37 Toto základné nastave- nie je dostupné po spojení zariadenia s ap- likáciou Home Connect. → "Home Connect ", Strana 37 Nastavenie od výrobcu Obnovenie počiatočného Nastavte zmenené...
  • Page 93: Home Connect

    Home Connect sk Ak chcete nastavenia uložiť, stlačte Stláčajte dovtedy, kým LED na 3 sekundy. nebudú zobrazovať vyhovujúcu hodnotu. Nastavenie Wi-Fi Stlačte ⁠ . Na otvorenie nastavení spotrebiča stlačte na 3 sekundy ⁠ . bliká. Stláčajte dovtedy, kým nezačne blikať a  ⁠ . Keď svieti LED A, funkcia je trvalo Stláčajte dovtedy, kým LED deaktivovaná.
  • Page 94: Nastavenie Aplikácie Home Connect

    sk Home Connect stupnosti služieb Home Connect vo 16.2 Nastavenie Home Con- vašej krajine. Príslušné informácie nect nájdete na: www.home-connect.com. Ak chcete používať Home Connect, Požiadavky najskôr nastavte pripojenie k domá- ¡ Aplikácia Home Connect je na cej sieti Wi-Fi (Wi-Fi ) a k aplikácii mobilnom zariadení nastavená. Home Connect.
  • Page 95: Ochrana Osobných Údajov

    Čistenie a údržba sk Poznámka: Berte do úvahy, že fun- Požiadavky ¡ Spotrebič je spojený s vašou kcie Home Connect je možné použiť domácou sieťou WLAN. iba v spojení s aplikáciou Home Con- ¡ Spotrebič je spojený s aplikáciou nect. Informácie o ochrane údajov si Home Connect. môžete prezrieť...
  • Page 96: Tipy Pre Ošetrenie Spotrebiča

    Aby ste za- na čistenie umývačiek riadu je do- bránili poruchám a znížili tvorbu stupný v internetovom obchode na zápachu, čistite spotrebič v pravidel- adrese https://www.bosch- ných intervaloch. home.com/store alebo v zákazníc- Čistenie spotrebiča je v spojení s kom servise.
  • Page 97: Sústava Sitiek

    Čistenie a údržba sk ¡ Použite len prostriedky špeciálne 17.5 Sústava sitiek určené na starostlivosť a čistenie Sústava sitiek filtruje hrubé nečistoty umývačky riadu. z umývacieho obvodu. ¡ Dbajte na to, aby sa v umývacom priestore spotrebiča nenachádzali hliníkové predmety, napr. tukový fil- ter odsávača pár alebo hliníkové hrnce.
  • Page 98: Čistenie Ostrekovacích Ramien

    sk Čistenie a údržba Vytiahnite mikrositko nadol. Nasaďte sústavu sitiek do spotrebiča a otočte hrubým sitkom v smere hodinových ručičiek. Dbajte na to, aby šípky boli ‒ oproti sebe. Stlačte západky naraz a vyberte hrubé sitko smerom nahor ⁠ . 17.6 Čistenie ostrekovacích ramien Vodný kameň a nečistoty z vody mô- žu blokovať...
  • Page 99 Čistenie a údržba sk Dolné rameno vytiahnite smerom nahor. Pod tečúcou vodou skontrolujte, či výstupné dýzy ostrekovacích ra- mien nie sú upchaté a prípadne odstráňte cudzie predmety. Nasaďte dolné ostrekovacie rame- a Ostrekovacie rameno počuteľne zapadne. Nasaďte a pevne naskrutkujte horné ostrekovacie rameno.
  • Page 100: Odstránenie Porúch

    Tým sa vyh- nete zbytočným nákladom. Tip: Ďalšie informácie a vysvetlenia k odstráneniu poruchy nájdete online na- skenovaním QR kódu v obsahu a na našej webovej stránke www.bosch- home.com. VAROVANIE Riziko zásahu elektrickým prúdom! Neodborné...
  • Page 101 Odstránenie porúch sk Porucha Príčina a riešenie problémov Svieti indikátor prívo- Naskrutkujte vodovodnú prípojku. du vody Skontrolujte tesnosť vodovodnej prípojky. Vytvorte elektrické napájanie. Zapnite spotrebič. Sitká sú znečistené alebo upchaté. Vyčistite sitká. ▶ → "Čistenie sitiek", Strana 41 Nejde o poruchu spotrebiča. Pripojenie sifónu je ešte zatvorené...
  • Page 102 sk Odstránenie porúch Porucha Príčina a riešenie problémov Bliká indikátor „Skon- Vyskytla sa technická porucha. trolujte prívod vody” Stlačte Vytiahnite sieťovú zástrčku spotrebiča alebo vypnite poistku. Počkajte aspoň 2 minúty. Zapojte elektrickú zástrčku spotrebiča do zásuvky alebo zapnite poistku. Zapnite spotrebič. Keď sa problém vyskytne znovu: Stlačte ⁠...
  • Page 103 Odstránenie porúch sk Porucha Príčina a riešenie problémov Všetky LED kontrolky Kontaktujte zákaznícky servis. ‒ svietia alebo blikajú. → "Zákaznícky servis", Strana 52 Zvyšky jedla na riade. Riad je príliš natesno uložený alebo kôš na riad je pre- plnený. Vkladajte riad s dostatkom voľného priestoru. Prúdy vody sa musia dostať...
  • Page 104 sk Odstránenie porúch Porucha Príčina a riešenie problémov Zvyšky jedla na riade. Riad je predumytý príliš silno. Snímače nastavili slabý priebeh programu. Silne priliehajúce nečistoty nie je možné odstrániť úplne. Odstráňte len hrubé zvyšky jedla a nepredumývajte ▶ riad. Vysoké úzke nádoby sa nedostatočne vymyjú v roho- vej oblasti.
  • Page 105 Odstránenie porúch sk Porucha Príčina a riešenie problémov Stopy hrdze na Neumývajte korodujúce časti. ▶ príbore. Obsah soli v umývacej vode je príliš vysoký. Odstráňte rozsypanú špeciálnu soľ z umývacej va- Pevne uzavrite uzáver zásobníka špeciálnej soli. V zásobníku na umý- Časti riadu zablokovali ostrekovacie ramená a umýva- vací...
  • Page 106: Čistenie Čerpadla Odpado- Vej Vody

    sk Preprava, skladovanie a likvidácia Nasaďte kryt čerpadla a zatlačte 18.1 Čistenie čerpadla odpa- ho nadol ⁠ . dovej vody Hrubé zvyšky jedla alebo cudzie te- lesá môžu zablokovať čerpadlo odpa- dovej vody. Keď umývacia voda ne- odteká správne, musíte čerpadlo od- padovej vody vyčistiť. VAROVANIE Riziko poranenia! Ostré...
  • Page 107: Zabezpečenie Spotrebiča Proti Mrazu

    Preprava, skladovanie a likvidácia sk 19.2 Zabezpečenie spotrebiča 19.4 Likvidácia starého proti mrazu spotrebiča Keď sa spotrebič nachádza v pries- Ekologickou likvidáciou môžu byť tore s rizikom mrazu, napr. v rekreač- znovu využité cenné suroviny. nom objekte, vyprázdnite spotrebič úplne. VAROVANIE Vyprázdnite spotrebič. Riziko poškodenia zdravia! ▶...
  • Page 108: 20 Zákaznícky Servis

    sk Zákaznícky servis 20.2 Záruka AQUA STOP Zákaznícky servis 20 Zákaznícky servis Okrem nárokov na záručné plnenie Originálne náhradné súčiastky, ktoré Zákaznícky servis voči predávajúcemu vyplývajúcim sú relevantné pre funkčnosť spotrebi- z kúpnej zmluvy a okrem našej záru- ča a spĺňajú nariadenie o ekodizajne, ky výrobcu poskytujeme aj náhradu vám poskytne náš...
  • Page 109: Technické Údaje

    Technické údaje sk Technické údaje 21 Technické údaje Technické údaje Hmotnosť Max.: 60 kg Napätie 220 – 240 V, 50 Hz alebo 60 Hz Menovitý príkon 2 000 – 2 400 W Zaistenie 10 – 16 A Tlak vody ¡ min. 50 kPa (0,5 bar) ¡ max. 1 000 kPa (10 bar) Prívodové množstvo min. 10 l/min Teplota vody Studená...
  • Page 110 2014/53/EU. Pásmo 2,4 GHz (2 400 – Podrobné RED vyhlásenie o zhode 2 483,5 MHz): max. 100 mW nájdete na internete na www.bosch- Pásmo 5 GHz (5150 – 5350 MHz + home.com na produktovej stránke 5470 – 5725 MHz): max. 150 mW vášho spotrebiča medzi doplnkovými dokumentmi.
  • Page 112 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.
  • Page 113 Geschirrspüler SMP4ECS71S [de] Gebrauchsanleitung...
  • Page 114 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  4 8 Ausstattung .......  20 1.1 Allgemeine Hinweise .... 4 8.1 Oberer Geschirrkorb .... 20 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Etagere ........ 21 brauch ........ 4 8.3 Unterer Geschirrkorb.... 21 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.4 Klappstacheln......
  • Page 115 20 Kundendienst ......  53 13.2 Geschirr einräumen.... 32 20.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), 13.3 Geschirr ausräumen.... 33 Fertigungsnummer (FD) 14 Grundlegende Bedienung ..  33 und Zählnummer (Z-Nr.).. 53 14.1 Gerät einschalten .... 33 20.2 AQUA-STOP-Garantie....  53 14.2 Programm einstellen .....  34 21 Technische Daten ....  54 14.3 Zusatzfunktion einstellen ..
  • Page 116: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 117 Sicherheit de WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Immer die mitgelieferte Netzanschlussleitung des Neugeräts ver- wenden. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶...
  • Page 118: Sicherer Gebrauch

    de Sicherheit Kontakt zwischen dem Gerät und Installationsleitungen kann zum Defekt der Installationsleitungen führen, z. B., Gasleitungen und Stromleitungen. Gas aus einer korrodierten Gasleitung kann sich entzünden. Eine beschädigte Stromleitung kann zu einem Kurz- schluss führen. ▶ Sicherstellen, dass mindestens 5 cm Abstand zwischen dem Gerät und Installationsleitungen besteht.
  • Page 119 Sicherheit de Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Reinigungsmittel in Verbindung mit Aluminiumteilen im Spülraum des Geräts können zu Explosionen führen. ▶ Nie stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Reinigungsmit- tel, insbesondere aus dem Gewerbebereich oder Industriebe- reich, in Verbindung mit Aluminiumteilen (z. B. Fettfilter von Dun- stabzugshauben oder Aluminium-Töpfe) verwenden, z. B.
  • Page 120: Beschädigtes Gerät

    de Sicherheit ▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän- dern. 1.6 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. ▶...
  • Page 121 Sicherheit de Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken. ▶ Falls vorhanden, die Kindersicherung nutzen. ▶ Nie Kinder mit dem Gerät spielen oder es bedienen lassen. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge- raten.
  • Page 122: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Kontakt zwischen dem Gerät und Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden Wasserleitungen kann zu Korrosion der Wasserleitung führen und die vermeiden Wasserleitung kann undicht werden. Sicherstellen, dass mindestens Sachschäden vermeiden ▶ 2.1 Sichere Installation 5 cm Abstand zwischen dem Ge- rät und der Wasserleitung besteht. ACHTUNG! Die mitgelieferten Leitungen für Unsachgemäße Installationen des...
  • Page 123: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Spezialsalz für Geschirrspüler kann 3.2 Energie sparen den Spülbehälter durch Korrosion be- Wenn Sie diese Hinweise beachten, schädigen. verbraucht Ihr Gerät weniger Strom Damit übergelaufenes Spezialsalz ▶ und Wasser. aus dem Spülbehälter gespült wird, das Spezialsalz unmittelbar Das Programm Eco 50° nutzen. vor dem Programmstart in den Vorratsbehälter für Spezialsalz fül- a Das Programm Eco 50°...
  • Page 124: Aufstellen Und Anschließen

    de Aufstellen und Anschließen gehenden Arbeitsplatte, die mit den Aufstellen und Anschließen 4 Aufstellen und Nachbarschränken fest verbunden ist. Anschließen Die Sicherheitshinweise beachten. Schließen Sie das Gerät für einen → Seite 4 Aufstellen und Anschließen ordnungsgemäßen Betrieb fachge- Die Hinweise zum elektrischen An- recht an Strom und Wasser an. Be- schluss beachten.
  • Page 125: Trinkwasseranschluss

    Aufstellen und Anschließen de Den Netzstecker der Netzan- 4.4 Trinkwasseranschluss schlussleitung des Geräts in eine Schließen Sie Ihr Gerät an einen Steckdose in der Nähe des Geräts Trinkwasseranschluss an. stecken. Die Anschlussdaten des Geräts Trinkwasseranschluss installieren stehen auf dem Typenschild. Hinweise Den Netzstecker auf festen Sitz ¡...
  • Page 126: Kennenlernen

    de Kennenlernen Kennenlernen 5 Kennenlernen Kennenlernen 5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Typenschild Typenschild mit E-Nummer und FD-Num- mer → Seite 53. Die Daten benötigen Sie für den Kunden- dienst → Seite 53. Je nach Geräteausstattung...
  • Page 127 Kennenlernen de Reinigerkammer In die Reinigerkammer füllen Sie Reiniger. → "Reiniger", Seite 28 Unterer Geschirrkorb Unterer Geschirrkorb → Seite 21 Vorratsbehälter für Spezi- In den Vorratsbehälter für Spezialsalz fül- alsalz len Sie Spezialsalz. → "Enthärtungsanlage", Seite 24 Unterer Sprüharm Der untere Sprüharm reinigt das Geschirr im unteren Geschirrkorb. Wenn das Geschirr nicht optimal gereinigt wird, reinigen Sie die Sprüharme.
  • Page 128: Bedienelemente

    de Kennenlernen 5.2 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Mit einigen Tasten können Sie verschiedene Funktionen ausführen. EIN-/AUS-Taste und Reset- Gerät einschalten → Seite 33 Taste Gerät ausschalten → Seite 35 Programm abbrechen → Seite 34 Programmtaste Programme → Seite 18 Remote Start → "Remote Start ", Seite 39 Taste Zusatzfunktionen und...
  • Page 129 Kennenlernen de Klarspülernachfüllanzeige Klarspüleranlage → "Klarspüler einfüllen", Seite 27 Anzeige Home Connect App Wenn Sie eine Funktion über die Funktionen Home Connect App wählen, leuchtet die Anzeige am Gerät. Türgriff Gerätetür öffnen. Taste Wenn Sie ca. 3 Sekunden drücken, öffnen Sie die Grundein- stellungen. Je nach Geräteausstattung...
  • Page 130 de Programme Programme 6 Programme Hier finden Sie eine Übersicht über geschalteter Klarspüleranlage oder Programme die einstellbaren Programme. Je bei Klarspülermangel verändert sich nach Gerätekonfiguration sind ver- die Laufzeit. schiedene Programme verfügbar, Die Verbrauchswerte finden Sie in welche Sie auf der Bedienblende Ih- der Kurzanleitung.
  • Page 131: Hinweise Für Testinstitute

    Programme de Programm Verwendung Programmablauf Geschirr: Zeitoptimiert: ¡ gemischtes Geschirr und Be- ¡ Reinigen 65 °C Express 65° - 1h steck ¡ Zwischenspülen Verschmutzungsgrad: ¡ Klarspülen 69 °C ¡ leicht angetrocknete, haushalts- ¡ Trocknen übliche Speisereste Nur bei ausgeräumtem Gerät ver- Maschinenpflege wenden. 70 °C Maschinenpflege → "Favourite...
  • Page 132: Zusatzfunktionen

    de Zusatzfunktionen Zusatzfunktionen 7 Zusatzfunktionen Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Zusatzfunktionen. Je nach Zusatzfunktionen Gerätekonfiguration sind verschiedene Zusatzfunktionen verfügbar, welche Sie auf der Bedienblende Ihres Geräts finden. Je nach Programm können Sie be- stimmte Zusatzfunktionen wählen. Symbol Zusatzfunktion Verwendung EfficientDry ¡...
  • Page 133: Etagere

    Ausstattung de Den Geschirrkorb einschieben. Oberen Geschirrkorb mit seitlichen Hebeln einstellen 8.2 Etagere Um große Geschirrteile in den Ge- schirrkörben zu spülen, stellen Sie Nutzen Sie die Etagere und den die Einschubhöhe des oberen Ge- Raum darunter, um kleine Tassen schirrkorbs ein. und Gläser oder größere Besteckteile Den oberen Geschirrkorb heraus- einzuräumen, z. B.
  • Page 134: Klappstacheln

    de Ausstattung Den Hebel nach vorn drücken und die Klappstacheln umklappen ⁠ . 8.4 Klappstacheln Nutzen Sie die Klappstacheln, um Um die Klappstacheln wieder zu Geschirr sicher einzusortieren, z. B. nutzen, diese hochklappen. Teller. a Die Klappstacheln rasten hörbar ein. 8.5 Besteckschublade Räumen Sie Besteck in die Besteck- schublade ein.
  • Page 135: Extra Clean Zone

    Ausstattung de Hinweis: Betreiben Sie das Gerät im- 8.6 Extra Clean Zone mer mit montierter Extra Clean Zone. Nutzen Sie im oberen Geschirrkorb Den oberen Geschirrkorb heraus- die Extra Clean Zone, um ver- ziehen. schmutzte Geschirrteile gründlich zu Die Lasche an der Extra Clean Zo- reinigen, z.
  • Page 136: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch Den Reiniger einfüllen Vor dem ersten Gebrauch 9 Vor dem ersten → Seite 28. Gebrauch Das Programm mit der höchsten Reinigungstemperatur ohne Ge- Vor dem ersten Gebrauch schirr starten. 9.1 Erste Inbetriebnahme vor- Wir empfehlen, aufgrund von mög- nehmen lichen Wasserflecken und anderen Rückständen das Gerät ohne Ge- Bei der ersten Inbetriebnahme oder schirr vor dem ersten Gebrauch zu...
  • Page 137: Enthärtungsanlage Einstel- Len

    Enthärtungsanlage de so oft drücken, bis der pas- sende Wasserhärtegrad eingestellt ist. Hinweis: Stellen Sie Ihr Gerät auf den ermittelten Wasserhärtegrad ein. → "Enthärtungsanlage einstellen", Entsprechend leuchten 0, 1, 2 Seite 25 oder 3 LEDs. Bei einem Wasserhärtegrad von 0 - → "Übersicht der Wasserhärteein- 6 °dH können Sie auf Spezialsalz für stellungen", Seite 24 Geschirrspüler verzichten und die...
  • Page 138: Enthärtungsanlage Aus- Schalten

    de Enthärtungsanlage vor dem Programmstart in den 10.4 Enthärtungsanlage aus- Vorratsbehälter für Spezialsalz fül- schalten len. Wenn Sie die Spezialsalznachfüllan- Den Deckel vom Vorratsbehälter zeige stört, z. B. wenn Sie kombinier- für Spezialsalz aufdrehen und ent- te Reiniger mit Salzersatzstoffen ver- nehmen. wenden, können Sie die Spezialsalz- Bei der ersten Inbetriebnahme: nachfüllanzeige ausschalten.
  • Page 139: Enthärtungsanlage Regene- Rieren

    Klarspüleranlage de 10.5 Enthärtungsanlage rege- Klarspüleranlage 11 Klarspüleranlage nerieren Klarspüleranlage Um die störungsfreie Funktion der 11.1 Klarspüler Enthärtungsanlage zu erhalten, führt das Gerät in regelmäßigen Abstän- Um optimale Trocknungsergebnisse den ein Regenerieren der Enthär- zu erhalten, verwenden Sie Klarspü- tungsanlage durch. ler. Das Regenerieren der Enthärtungs- Verwenden Sie nur Klarspüler für anlage erfolgt in allen Programmen Haushaltsgeschirrspüler.
  • Page 140: Klarspülerzugabemenge Einstellen

    de Reiniger Übergelaufener Klarspüler kann zu 11.3 Klarspüleranlage aus- übermäßiger Schaumbildung beim schalten Spülgang führen. Den Deckel des Vorratsbehälters Wenn Sie die Klarspülernachfüllanzei- für Klarspüler schließen. ge stört, z.B. wenn Sie kombinierte Reiniger mit Klarspülerkomponente a Der Deckel rastet hörbar ein. verwenden, können Sie die Klarspü- leranlage ausschalten.
  • Page 141 Reiniger de Enzyme bauen Stärke ab und lösen Solo-Reiniger Eiweiß. Zur Entfernung farbiger Fle- Solo-Reiniger sind Produkte, die ne- cken werden meist Bleichmittel auf ben dem Reiniger keine weiteren Sauerstoffbasis verwendet, z. B. für Komponenten enthalten, z. B. Pulver- Tee oder Ketchup. reiniger oder Flüssigreiniger. Hinweis: Beachten Sie bei jedem Mit Pulverreiniger und Flüssigreiniger Reiniger die Herstellerhinweise.
  • Page 142: Ungeeignete Reiniger

    de Reiniger ¡ Auch wenn die Klarspülernachfüll- 12.2 Ungeeignete Reiniger anzeige und die Spezialsalznach- Verwenden Sie keine Reiniger, die füllanzeige leuchten, laufen Spül- Geräteschäden verursachen können programme bei Verwendung von oder die Gesundheit gefährden. kombinierten Reinigern einwandfrei Handspülmittel ¡ Die Funktion des Klarspülers ist Handspülmittel kann zu erhöhter bei kombinierten Reinigern be- Schaumbildung führen und Geräte-...
  • Page 143: Geschirr

    Geschirr de Den Deckel der Reinigerkammer 13.1 Glasschäden und Ge- schließen. schirrschäden Spülen Sie nur Gläser und Porzellan, das vom Hersteller als spülmaschi- nengeeignet gekennzeichnet ist. Ver- meiden Sie Glasschäden und Ge- schirrschäden. Ursache Empfehlung Das folgende Ge- Spülen Sie nur schirr ist nicht Geschirr, das spülmaschinen- vom Hersteller...
  • Page 144: Geschirr Einräumen

    de Geschirr Türbereich kommt. Dadurch können Ursache Empfehlung Ihre Einbaumöbel beschädigt wer- Stark ätz-alkali- Wenn Sie stark den. sche oder stark ätz-alkalische säurehaltige Rei- oder stark säure- nigungsmittel, haltige Reini- insbesondere gungsmittel ver- aus dem Gewer- wenden, insbe- bebereich oder sondere aus Industriebereich, dem Gewerbebe- in Verbindung...
  • Page 145: Geschirr Ausräumen

    Grundlegende Bedienung de Um Ressourcen zu sparen, das 13.3 Geschirr ausräumen Geschirr nicht unter fließendem Wasser vorspülen. WARNUNG Das Geschirr einräumen und dabei Verletzungsgefahr! Folgendes beachten: Heißes Geschirr kann Verbrennungen – Räumen Sie stark verschmutztes auf der Haut verursachen. Heißes Ge- Geschirr in den unteren Ge- schirr ist stoßempfindlich, kann zer- schirrkorb ein, z. B.
  • Page 146: Programm Einstellen

    de Grundlegende Bedienung Hinweise 14.2 Programm einstellen ¡ Wenn Sie während des Betriebs Um den Spülgang auf die Verschmut- Geschirr nachlegen wollen, benut- zung des Geschirrs anzupassen, stel- zen Sie nicht die Tab-Auffangscha- len Sie ein passendes Programm ein. le als Griff für den oberen Ge- schirrkorb.
  • Page 147: Gerät Ausschalten

    Grundlegende Bedienung de a Sobald die Anzeigen aus sind, wird das Restwasser abgepumpt. a Das Programm wird abgebrochen und ist nach ca. 1 Minute abge- schlossen. 14.8 Gerät ausschalten Die Hinweise zum sicheren Ge- brauch → Seite 10 beachten. drücken. Tipp: Wenn Sie während des Spül- gangs drücken, wird das laufende Programm unterbrochen.
  • Page 148: Übersicht Der Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen Grundeinstellungen 15 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Grundeinstellungen 15.1 Übersicht der Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Wasserhärte Skala mit 4 Stufen Die Wasserhärte einstel- len. Klarspülerzugabe Skala mit 4 Stufen Die Klarspülerzugabe- menge einstellen oder ausschalten.
  • Page 149 Grundeinstellungen de Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Remote Start Skala mit 3 Stufen Die Funktion aktivieren oder deaktivieren. → "Remote Start akti- vieren", Seite 38 Diese Grundeinstellung ist erst verfügbar, nach- dem Sie das Gerät mit der Home Connect App verbunden haben. → "Home Connect ", Seite 39 Werkseinstellung Zurücksetzen Geänderte Einstellungen auf Werkszustand zu-...
  • Page 150 de Grundeinstellungen so oft drücken, bis die pas- Um die Geräteeinstellungen zu öff- sende Signallautstärke eingestellt nen, 3 Sekunden ist. drücken. blinkt. so oft drücken, bis blinkt. so oft drücken, bis die LEDs den passenden Wert zeigen. Entsprechend leuchten 0, 1, 2 oder 3 LEDs.
  • Page 151: Home Connect App Einrich- Ten

    Home Connect de Die Home Connect App leitet Sie Home Connect 16 Home Connect durch den gesamten Anmeldepro- zess. Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver- Home Connect binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi- 16.2 Home Connect einrich- len Endgerät, um Funktionen über die Home Connect App zu bedienen. Die Home Connect Dienste sind nicht Voraussetzungen in jedem Land verfügbar.
  • Page 152: Datenschutz

    de Reinigen und Pflegen Hinweis: Beachten Sie, dass die Voraussetzungen ¡ Das Gerät ist mit Ihrem WLAN- Home Connect Funktionalitäten nur Heimnetzwerk verbunden. in Verbindung mit der Home Connect ¡ Das Gerät ist mit der Home Con- App nutzbar sind. Informationen zum nect App verbunden. Datenschutz können in der ¡...
  • Page 153: Tipps Zur Gerätepflege

    Speiserückstände und Kalk. Um Stö- schinenreiniger für Geschirrspülma- rungen zu vermeiden und die Ge- schinen erhalten Sie im Internet unter ruchsbildung zu reduzieren, reinigen https://www.bosch-home.com/store Sie das Gerät in regelmäßigen Ab- oder über den Kundendienst. ständen. Maschinenpflege ist ein Programm, Maschinenpflege ist in Verbindung das in einem Spülgang unterschiedli-...
  • Page 154: Siebsystem

    de Reinigen und Pflegen ¡ Achten Sie darauf, dass sich keine 17.5 Siebsystem Aluminiumteile, z. B. Fettfilter von Das Siebsystem filtert grobe Verun- Dunstabzugshauben oder Alumini- reinigungen aus dem Spülkreislauf. um-Töpfe, im Spülraum des Geräts befinden. ¡ Wenn Sie die Maschinenpflege nach 3 Spülgängen nicht durchge- führt haben, erlischt die Anzeige für Maschinenpflege automatisch.
  • Page 155: Sprüharme Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Das Mikrosieb nach unten abzie- Das Siebsystem in das Gerät ein- hen. setzen und das Grobsieb im Uhr- zeigersinn drehen. Beachten Sie, dass sich die ‒ Pfeilmarkierungen gegenüber- stehen. Die Rastnasen zusammendrücken und das Grobsieb nach oben herausnehmen ⁠...
  • Page 156 de Reinigen und Pflegen Den unteren Sprüharm nach oben abziehen. Unter fließendem Wasser die Aus- trittsdüsen der Sprüharme auf Ver- stopfungen prüfen und gegebe- nenfalls Fremdkörper entfernen. Den unteren Sprüharm einsetzen. a Der Sprüharm rastet hörbar ein. Den oberen Sprüharm einsetzen und festschrauben.
  • Page 157: Störungen Beheben

    Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Tipp: Weitere Informationen und Erklärungen zur Störungsbehebung finden Sie online durch das Einscannen des QR-Codes im Inhaltsverzeichnis und auf un- serer Webseite www.bosch-home.com. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 158 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Anzeige für Wasserzu- Schrauben Sie den Wasseranschluss an. lauf leuchtet Prüfen Sie den Wasseranschluss auf Dichtigkeit. Stellen Sie die Stromversorgung her. Schalten Sie das Gerät ein. Siebe sind verschmutzt oder verstopft. Reinigen Sie die Siebe. ▶...
  • Page 159 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Anzeige "Wasserzu- Eine technische Störung liegt vor. lauf prüfen" blinkt Drücken Sie Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts oder schal- ten Sie die Sicherung aus. Warten Sie mindestens 2 Minuten. Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose ste- cken oder die Sicherung einschalten.
  • Page 160 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Alle LED´s leuchten Kontaktieren Sie den Kundendienst. ‒ oder blinken. → "Kundendienst", Seite 53 Speisereste auf Ge- Geschirr ist zu eng eingeordnet oder Geschirrkorb ist schirr. überfüllt. Räumen Sie das Geschirr mit ausreichend Freiraum ein. Die Sprühstrahlen müssen die Geschirroberfläche erreichen.
  • Page 161 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisereste auf Ge- Geschirr ist zu stark vorgereinigt. Die Sensorik ent- schirr. scheidet auf einen schwachen Programmablauf. Hart- näckige Verschmutzungen können teilweise nicht ent- fernt werden. Entfernen Sie nur grobe Speisereste und spülen Sie ▶...
  • Page 162 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Rostspuren auf Be- Besteck rostet auch, wenn rostende Teile mitgespült steck. werden. Spülen Sie keine rostenden Teile. ▶ Salzgehalt im Spülwasser ist zu hoch. Entfernen Sie verschüttetes Spezialsalz aus dem Spülbehälter. Drehen Sie den Verschluss des Spezialsalzbehäl- ters fest zu.
  • Page 163: Abwasserpumpe Reinigen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Die Pumpenabdeckung einsetzen 18.1 Abwasserpumpe reini- und nach unten drücken ⁠ . Grobe Speisereste oder Fremdkörper können die Abwasserpumpe blockie- ren. Sobald das Spülwasser nicht mehr richtig abläuft, müssen Sie die Abwasserpumpe reinigen. WARNUNG Verletzungsgefahr! Scharfe und spitze Gegenstände wie Glasscherben können die Abwasser- pumpe blockieren und zu Verletzun- a Die Pumpenabdeckung rastet hör-...
  • Page 164: Gerät Frostsicher Machen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen 19.2 Gerät frostsicher ma- 19.4 Altgerät entsorgen chen Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder- Wenn das Gerät in einem frostgefähr- verwendet werden. deten Raum steht, z. B. in einem Feri- enhaus, entleeren Sie das Gerät voll- WARNUNG ständig. Gefahr von Gesundheitsschäden! Das Gerät entleeren.
  • Page 165: Kundendienst

    Kundendienst de 20.2 AQUA-STOP-Garantie Kundendienst 20 Kundendienst Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü- Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Kundendienst chen gegen den Verkäufer aus dem le gemäß der entsprechenden Öko- Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer design-Verordnung erhalten Sie bei Herstellergarantie leisten wir Ersatz unserem Kundendienst für die Dauer zu folgenden Bedingungen. von mindestens 10 Jahren ab dem ¡...
  • Page 166: Technische Daten

    de Technische Daten Technische Daten 21 Technische Daten Technische Daten Gewicht Max.: 60 kg Spannung 220 - 240 V, 50 Hz oder 60 Hz Anschlusswert 2000 - 2400 W Absicherung 10 - 16 A Wasserdruck ¡ mind. 50 kPa (0,5 bar) ¡ max. 1000 kPa (10 bar) Zulaufmenge mind. 10 l/min Wassertemperatur Kaltwasser. Warmwasser max.: 60 °C Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Weitere Informationen zu Ihrem Mo-...
  • Page 167 100 mW Eine ausführliche RED Konformitäts- 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + erklärung finden Sie im Internet unter 5470–5725 MHz): max. 150 mW www.bosch-home.com auf der Pro- duktseite Ihres Geräts bei den zusätz- lichen Dokumenten. UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Page 168 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.
  • Page 169 Dishwasher SMP4ECS71S [en] Information for Use...
  • Page 170 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ...........  4 8 Features........  20 1.1 General information.... 4 8.1 Top basket.......  20 1.2 Intended use...... 4 8.2 Etagere ........ 21 1.3 Restriction on user group.. 4 8.3 Bottom basket ...... 21 1.4 Safe installation ......
  • Page 171 20 Customer Service....  50 13.2 Arrange tableware .... 31 20.1 Product number (E-Nr.), 13.3 Removing tableware.... 33 production number (FD) 14 Basic operation .......  33 and consecutive numbering (Z-Nr.) ........ 51 14.1 Switching on the appliance ...  33 20.2 AQUA-STOP guarantee .. 51 14.2 Setting a programme ....
  • Page 172: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 173 Safety en WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Always use the supplied power cable for the new appliance. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing.
  • Page 174: Safe Use

    en Safety Contact between the appliance and installation lines may lead to a defect in these lines, e.g. gas pipes and power lines. Gas from a corroded gas pipe can ignite. A damaged power line can cause a short circuit. ▶ Check that there is a distance of at least 5 cm between the ap- pliance and installation lines.
  • Page 175 Safety en Highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents in conjunc- tion with aluminium parts in the interior of the appliance may cause explosions. ▶ Never use highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents, in particular commercial or industrial products, in con- junction with aluminium parts (e.g.
  • Page 176: Damaged Appliance

    en Safety 1.6 Damaged appliance WARNING ‒ Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. ▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
  • Page 177 Safety en WARNING ‒ Risk of harm to health! Children can lock themselves in the appliance, thereby putting their lives at risk. ▶ With redundant appliances, unplug the power cord. Then cut through the cord and damage the lock on the appliance door beyond repair so that the appliance door will no longer close.
  • Page 178: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Modified or damaged water hoses Preventing material damage 2 Preventing material may result in material damage and damage to the appliance. damage Never kink, crush, modify or cut ▶ through water hoses. Preventing material damage 2.1 Safe installation Only use the water hoses supplied ▶...
  • Page 179: Environmental Protection And Saving Energy

    Environmental protection and saving energy en So as not to scratch the finish on If automatic door opening is deactiv- ▶ the appliance, do not use sponges ated, energy consumption increases with a rough surface or abrasive and the drying phase is usually cleaning agents.
  • Page 180: Installing And Connecting The Appliance

    en Installation and connection When doing so, check that the 4.2 Installing and connecting wastewater hose is not kinked, the appliance crushed or twisted. You can position your built-under or Also check that there is no cover integrable appliance in a fitted kit- in the drainage system preventing chen between wooden and plastic the wastewater from being dis-...
  • Page 181 Installation and connection en Insert the mains plug of the appli- ance's power cable in a socket nearby. The connection data of the appli- ance can be found on the rating plate. Check the mains plug is inserted properly.
  • Page 182: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 5.1 Appliance You can find an overview of the parts of your appliance here. Rating plate Rating plate with E number and FD num- ber → Page 51.
  • Page 183 Familiarising yourself with your appliance en Detergent dispenser Add detergent to the detergent dispenser. → "Detergent", Page 28 Bottom basket Bottom basket → Page 21 Dispenser for special salt Add special salt to the dispenser for spe- cial salt. → "Water softening system", Page 24 Lower spray arm The lower spray arm washes the table- ware in the bottom basket.
  • Page 184: Controls

    en Familiarising yourself with your appliance 5.2 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. With some buttons you can perform different functions. ON/OFF button and reset Switching on the appliance button → Page 33 Switching off the appliance...
  • Page 185 Familiarising yourself with your appliance en Special salt refill indicator Water softening system → "Adding special salt", Page 25 Rinse aid refill indicator Rinse aid system → "Adding rinse aid", Page 27 Home Connect app functions If you select a function using the indicator Home Connect app, the indicator on the appliance lights up.
  • Page 186 en Programmes Programmes 6 Programmes You can find an overview of the pro- ted. The running time will change if Programmes grammes that can be selected here. the rinse aid system is switched off Different programmes, which can be or rinse aid needs to be added. found on the control panel of your The consumption values can be appliance, are available depending...
  • Page 187: Information For Test Institutes

    Programmes en Programme Programme se- quence Tableware: Time-optimised: ¡ Mixed tableware and cutlery ¡ Cleaning 65 °C Express 65° - 1h Level of soiling: ¡ Intermediate rinse ¡ Common household food rem- ¡ Final rinse 69 °C nants lightly dried on ¡ Dry Use only if appliance is unloaded.
  • Page 188: Additional Functions

    en Additional functions Additional functions 7 Additional functions You can find an overview of the additional functions that can be selected here. Additional functions Different additional functions, which can be found on the control panel of your appliance, are available depending on the appliance configuration. You can se- lect certain additional functions depending on the programme.
  • Page 189: Etagere

    Features en Adjusting top basket with side 8.2 Etagere levers Use the cutlery shelf and space un- To wash large items of tableware in derneath for small cups and glasses the baskets, adjust the shelf position or for large items of cutlery, e.g. of the top basket.
  • Page 190: Folding Prongs

    en Features Push the lever forwards and fold down the prongs ⁠ . 8.4 Folding prongs To use the prongs again, fold them Use the folding prongs to position back up. tableware securely, e.g. plates. a The prongs audibly click into posi- tion.
  • Page 191: Extra Clean Zone

    Features en Pull the tab on the Extra Clean 8.6 Extra Clean Zone Zone up and forwards ⁠ . Use the Extra Clean Zone in the top basket to clean soiled tableware thor- oughly, e.g. muesli bowls. Set the slider to ON. Clean under running water.
  • Page 192: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time Add detergent → Page 28. Before using for the first time 9 Before using for the Start the Programme with the first time highest cleaning temperature without tableware. Before using for the first time To remove any marks from water 9.1 Performing the initial con- or other residues, we recommend figuration...
  • Page 193: Setting The Water Softening System

    Water softening system en To save the settings, press for 3 seconds. 10.3 Special salt You can use special salt to soften water. Adding special salt Note: Set the water hardness determ- ined on your appliance. If the special salt refill indicator lights → "Setting the water softening sys- up, add special salt to the dispenser tem", Page 25...
  • Page 194: Switching Off The Water Softening System

    en Water softening system Note: Only use special salt for ¡ The water hardness is 0 - 8 °E. dishwashers. You do not need to use special Do not use salt tablets. salt. Do not use table salt. Press ⁠ . Add the special salt to the dis- To open the appliance settings, penser.
  • Page 195: Rinse Aid System

    Rinse aid system en Add rinse aid up to the max mark. Additional power consump- 0.05 tion in kWh The consumption values specified are laboratory measurements determ- ined in accordance with the currently applicable standard using the Eco 50° programme and with the factory value of the water hardness set to 9 - 20 °E.
  • Page 196: Switching The Rinse Aid System Off

    en Detergent Press repeatedly until the To save the settings, press right amount of rinse aid has been for 3 seconds. set. a The rinse aid system is switched off and the rinse aid refill indicator is deactivated. Detergent 12 Detergent Detergent 12.1 Suitable detergents 0, 1, 2 or 3 LEDs will light up ac- cordingly.
  • Page 197: Unsuitable Detergents

    Detergent en ing and drying results we recom- Liquid detergent mend using special salt and rinse aid Liquid detergent works faster and is from a water hardness of 17 °E. If recommended for shorter pro- you are using combined detergent, grammes without PreRinse. the washing programme is adjusted Sometimes liquid detergent may leak automatically to ensure the best pos-...
  • Page 198: Adding Detergent

    en Tableware ¡ To prevent sticking, only touch de- Close the lid of the detergent dis- tergents in a water-soluble pouch penser. with dry hands and only ever place them in a dry detergent dispenser. ¡ Even if the rinse aid and special salt refill indicators light up, wash- ing programmes will run properly with combined detergents.
  • Page 199: Tableware

    Tableware en 13.1 Damage to glass and Cause Recommenda- tion tableware Highly caustic al- If you are using Only put glasses and china in the kaline or highly highly caustic al- dishwasher if it is marked as dish- acidic cleaning kaline or highly washer-safe by the manufacturer.
  • Page 200 en Tableware allowing steam to escape and water To save resources, do not pre- to leak out around the door. This rinse tableware under running wa- could damage your kitchen units. ter. Observe the following when arran- ging tableware: – Put heavily soiled tableware in the bottom basket, e.g.
  • Page 201: Removing Tableware

    Basic operation en 13.3 Removing tableware 14.2 Setting a programme To adjust the washing programme to WARNING the soiling level of the tableware, se- Risk of injury! lect a suitable programme. Hot tableware can cause burns to the skin. When hot, tableware is sensitive Press the programme button re- ▶...
  • Page 202: Interrupting Programme

    en Basic operation a When the LED on the door handle Press for approx. is no longer lit, the programme has 4 seconds. ended. Close the appliance door. a All displays light up. Notes a As soon as the displays are off, ¡...
  • Page 203: Basic Settings

    Basic settings en Basic settings 15 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs. Basic settings 15.1 Overview of the basic settings The basic settings depend on the features of your appliance. Basic setting Selection Description Water hardness Scale with 4 levels Set the water hardness.
  • Page 204 en Basic settings Basic setting Selection Description Remote Start Scale with 3 levels Activate or deactivate the function. → "Activating Remote Start ", Page 37 This basic setting is not available until you have connected the appliance with the Home Connect app. → "Home Connect ", Page 37 Factory setting Reset...
  • Page 205 Home Connect en Press repeatedly until the Set Wi-Fi LEDs show the right value. Press ⁠ . To open the appliance settings, press for 3 seconds. flashes. Press repeatedly until flash. Press repeatedly until the LEDs show the right value. If LED A lights up, the function is permanently deactivated.
  • Page 206: Setting Up The Home Connect App

    en Home Connect Home Connect services in your coun- Open the Home Connect app and try. You can find information about scan the following QR code. this at: www.home-connect.com. To be able to use Home Connect, you must first set up the connection to the WLAN home network (Wi-Fi and to the Home Connect app.
  • Page 207: Data Protection

    Cleaning and servicing en 16.4 Data protection Cleaning and servicing 17 Cleaning and servi- Please see the information on data cing protection. The first time your appliance is To keep your appliance working effi- Cleaning and servicing registered on a home network ciently for a long time, it is important connected to the Internet, your to clean and maintain it carefully.
  • Page 208: Machine Care

    Dishwasher Care and Ma- ance to malfunction. To avoid such chine Cleaner for Dishwashers online faults and reduce odours, we recom- at https://www.bosch-home.com/ mend cleaning your appliance at reg- store or from customer service. ular intervals. Machine Care is a programme which...
  • Page 209: Filter System

    Cleaning and servicing en ¡ Follow the safety instructions given Micro filter on the packagings of the machine Fine filter care products and machine clean- ers. Coarse filter ¡ Activate the → "Extra Clean Zone", Page 23 Cleaning filters function. Soiling in the dishwashing water may Remove any coarse soiling in the block the filters.
  • Page 210: Cleaning Spray Arms

    en Cleaning and servicing Press the locking catches 17.6 Cleaning spray arms gether and lift the coarse filter out Limescale and soiling in the dish- ⁠ . washing water may block the nozzles and bearings on the spray arms. Clean the spray arms regularly. Unscrew the upper spray arm and pull down to remove ⁠...
  • Page 211: Troubleshooting

    This will avoid unneces- sary costs. Tip: You can find further information and explanations on troubleshooting on- line by scanning the QR code in the table of contents and on our website www.bosch-home.com. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous.
  • Page 212 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Display for water sup- Re-insert the filter in the inlet hose. ply lights up Screw the water connection back on. Check the water connection for leaks. Restore the power supply. Switch the appliance on. Filters are soiled or blocked. Clean the filters.
  • Page 213 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display "Check water A technical fault is present. supply" flashes Press Unplug the appliance or switch off the fuse. Wait at least 2 minutes. Insert the mains plug of the appliance in a socket or switch on the fuse. Switch the appliance on.
  • Page 214 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Remnants of food on Tableware is placed too close together or basket is tableware. overfilled. Arrange tableware with sufficient space in between. The spray jets must reach the surfaces of the table- ware. Avoid points of contact. Spray arm rotation is blocked.
  • Page 215 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Remnants of food on Only remove large remnants of food and do not ▶ tableware. prerinse tableware. Tall narrow receptacles in corner areas are not rinsed adequately. Do not position tall narrow receptacles at too great ▶...
  • Page 216 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Detergent residue is Spray arms were blocked by tableware so detergent present in the deter- was not rinsed out. gent dispenser or the Check that the spray arms are not blocked and can ▶ tablet collecting tray. rotate freely.
  • Page 217: Clean Wastewater Pump

    Transportation, storage and disposal en Insert the pump cover and press 18.1 Clean wastewater pump down ⁠ . Large remnants of food or foreign bodies can block the waste water pump. As soon as the rinsing water no longer drains properly, the waste water pump must be cleaned.
  • Page 218: Protect Appliance From Frost

    en Customer Service 19.2 Protect appliance from 19.4 Disposing of old appli- frost ance If there is a risk of frost where the ap- Valuable raw materials can be re- pliance will be standing, e.g. in a holi- used by recycling. day home, empty the appliance com- pletely.
  • Page 219: Product Number (E-Nr.), Production Number (Fd) And Consecutive Numbering (Z-Nr.)

    Customer Service en Customer Service for a period of at 20.2 AQUA-STOP guarantee least 10 years from the date on In addition to warranty claims against which your appliance was placed on the seller under the purchase agree- the market within the European Eco- ment and in addition to our manufac- nomic Area.
  • Page 220: Technical Specifications

    en Technical specifications Technical specifications 21 Technical specifications Technical specifications Weight Max.: 60 kg Voltage 220 - 240 V, 50 Hz or 60 Hz Power rating 2000 - 2400 W Fuse 10 - 16 A Water pressure ¡ min. 50 kPa (0.5 bar) ¡ max. 1000 kPa (10 bar) Inlet rate Min. 10 l/min Water temperature Cold water.
  • Page 221: Statement Of Compliance For Great Britain

    Declaration of Conformity en essential requirements and other rel- A detailed Declaration of Conformity evant provisions of Directive can be found online at www.bosch- 2014/53/EU. home.co.uk among the additional A detailed RED Declaration of Con- documents on the product page for formity can be found online at your appliance.
  • Page 222 en Declaration of Conformity The manufacturer, BSH Hausgeräte GmbH deems that it has complied with ¡ provision 5.1-1 of ETSI EN 303 645 v2.1.1 and, where relevant, provision 5.1-2 of ETSI EN 303 645 v2.1.1; ¡ provision 5.2-1 of ETSI EN 303 645 v2.1.1;...
  • Page 224 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direct- ory.