Advertisement

Quick Links

MANUEL
AERIAN
AHP6
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AHP6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aerian AHP6

  • Page 1 MANUEL AERIAN AHP6 NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Page 2 AHP6 HUMIDIFICATEUR LUCHTBEVOCHTIGER HUMIDIFICADOR HUMIDIFICADOR HUMIDIFIER...
  • Page 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre  que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
  • Page 5 d'humidité, baisser le débit de l'humidificateur. En cas d’impossibilité de réglage du débit de l'humidificateur, utiliser l'humidificateur par intermittence. Ne pas laisser de matières absorbantes, telles que tapis, rideaux, tentures ou nappes, s‘humidifier. Débrancher l'appareil lors du remplissage et du nettoyage. ...
  • Page 6 que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire, susceptible de provoquer une explosion. Maintien d’une batterie dans un environnement à très haute température pouvant  provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables. Ne pas ingérer la batterie. Risque de brûlure chimique. ...
  • Page 7 5) Ne secouez pas l'humidificateur, car l'eau pourrait se déverser dans la base de l'humidificateur. 6) Ne touchez jamais l'eau ou les composants lorsque l'humidificateur est en fonctionnement. 7) Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir, c'est-à-dire à une température supérieure à...
  • Page 8 DESCRIPTION Double embout de brumisation 360 ° Faites tourner les deux embouts de brumisation dans n'importe quelle Couvercle supérieur direction pour un contrôle ultime de l'humidification de votre pièce. Orientez les embouts dans la même direction pour un effet plus concentré. Poignée du réservoir d’eau Réservoir d'eau...
  • Page 9 Panneau de contrôle Touches tactiles ON/OFF IONIZER MAX/MIN TIMER HUMIDITY LIGHT Réglage du Lumière Mode d'ionisation / Minuteur MARCHE / Contrôle du niveau Brume chaude ARRÊT niveau de sortie d'humidité / de brume Mode nocturne Comment fonctionne l'humidificateur ? L'humidificateur utilise un oscillateur ultrasonique à haute fréquence pour briser l'eau en minuscules particules d'eau.
  • Page 10 FONCTIONNEMENT Remplissage du réservoir d’eau ATTENTION : Avant de remplir le réservoir d’eau, éteignez l'humidificateur et débranchez-le de la prise secteur. 1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. 2. Retirez le couvercle supérieur du haut de l'humidificateur. 3. À l'aide de la poignée, soulevez et retirez le réservoir d'eau de l'humidificateur. 4.
  • Page 11 Température de l'air, Humidité, % Température de l'air, Humidité, % degrés Celsius degrés Celsius ≤19 37 et plus L'humidificateur vérifie la température et le taux d'humidité ambiant toutes les minutes. Réglage du minuteur Le minuteur offre 12 réglages : (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 heures). Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à...
  • Page 12 • Au niveau de débit de brume 1, le symbole fonctionne à basse vitesse, le niveau 2 fonctionne à vitesse moyenne, le niveau 3 fonctionne à vitesse élevée. Appuyez à nouveau sur pour sélectionner le mode AUTO. Humidité constante Avant de toucher , l'écran affiche l'humidité...
  • Page 13 Fonction lumineuse Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur pour régler la luminosité de la lumière décorative bleue dans le bas de l'appareil. Appuyez une fois sur la touche pour que la lumière devienne plus vive. Appuyez à nouveau pour que la lumière devienne la plus vive.
  • Page 14: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Avant l'utilisation, retirez le film plastique de protection de la télécommande. REMARQUE : La télécommande a les MARCHE / ARRÊT mêmes fonctions que les boutons sur le panneau de Contrôle du niveau Mode d'ionisation / contrôle de l'humidificateur. de sortie de brume Brume chaude Pour utiliser la...
  • Page 15  Remettez le plateau à pile en place dans la télécommande. Précautions à prendre lors de la manipulation des piles Lorsqu'elles sont utilisées correctement, les piles au lithium constituent une source d'énergie sûre et fiable. Toutefois, si elles sont mal utilisées ou si elles font l'objet d'un usage abusif, elles peuvent provoquer des fuites, des dégagements ou, dans des cas extrêmes, une explosion et/ou un incendie.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage et le détartrage sur une base régulière sont importants pour maintenir les performances de l'humidificateur. Avant de nettoyer l'humidificateur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Nettoyez la base avec un chiffon légèrement humidifié. N’immergez jamais la base dans l’eau.
  • Page 17: Guide De Dépannage

    Comment nettoyer le bac à eau : 1. Nettoyez le bac à eau avec un chiffon doux. S'il y a un excès de film ou une calcification sur la surface, imbibez le chiffon avec la solution de vinaigre et d'eau et répétez le processus.
  • Page 18: Spécifications

    d’humidité relative. Les grilles d'entrée d'air et la Retirez les éléments qui buse peuvent être obstruées. bloquent les grilles et la buse. Il y a trop de tartre sur le Nettoyez et détartrez le transducteur transducteur. Les réglages d'humidité sont Augmentez le niveau de débit trop bas.
  • Page 19 Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à 18h. Hotline Fnac France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00).
  • Page 20 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. Waarschuwingen Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden  gebruikt voor andere doeleinden of andere toepassingen, zoals voor niet- huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
  • Page 21 tafelkleden, vochtig worden. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voorafgaand aan het vullen en  het reinigen. Laat nooit water in het waterreservoir achter wanneer het apparaat niet wordt  gebruikt. Leeg en reinig de luchtbevochtiger voordat u het opbergt. Reinig de luchtbevochtiger ...
  • Page 22 explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas. Slik de batterij niet in, er is sprake van gevaar voor chemische brandwonden.  (De meegeleverde afstandsbediening van) Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken, die tot de dood kunnen leiden.
  • Page 23 6) Raak nooit het water of de componenten aan terwijl de luchtbevochtiger in werking 7) Giet geen heet water in de tank, d.w.z. met een temperatuur van meer dan 40°C. 8) Schakel de luchtbevochtiger uit en haal de stekker uit het stopcontact als u deze niet gebruikt, voordat u het apparaat schoonmaakt of het reservoir verwijdert.
  • Page 24 OVERZICHT 360° Dubbele nevelmondstukken Draai de dubbele nevelmondstukken in gelijk welke richting voor een ultieme Bovenste deksel controle over de vochtigheidsgraad van uw kamer. Richt de mondstukken in dezelfde richting voor een geconcentreerder Handvat van effect. waterreservoir Waterreservoir Waterreservoirdop met filter Scherm Bedieningspaneel Voetstuk...
  • Page 25 Bedieningspaneel Touchknoppen ON/OFF IONIZER MAX/MIN TIMER HUMIDITY LIGHT Vochtigheidsg Licht Timer Nevelafgifte- AAN/UIT Ionisatiemodus / raadinstelling / regelings Warme nevel Nachtmodus Hoe werkt de luchtbevochtiger? De luchtbevochtiger maakt gebruikt van een ultrasone oscillator met hoge frequenties om water in kleine waterdeeltjes te breken. Het ventilatiesysteem blaast deze waterdeeltjes vervolgens in de droge kamer in de vorm van nevel waar het vervolgens verdampt om de relatieve vochtigheid te verhogen.
  • Page 26 BEDIENING Het waterreservoir vullen OPGELET: Voordat u het reservoir met water vult, schakel de luchtbevochtiger uit en haal de stekker uit het stopcontact. 1. Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. 2. Verwijder het bovenste deksel aan de bovenkant van de luchtbevochtiger. 3.
  • Page 27 Temperatuur van de Luchtvochtigheid, % Temperatuur van de Luchtvochtigheid, % lucht, lucht, graden Celsius graden Celsius ≤19 37 en hoger De luchtbevochtiger controleert elke minuut de huidige temperatuur en luchtvochtigheidsgraad. Timerinstelling Er zijn 12 timerinstellingen: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,11,12 uur. Tik herhaaldelijk op totdat de gewenste timer wordt weergegeven.
  • Page 28 • In nevelafgifteniveau 1 geeft het symbool lage snelheid aan, niveau 2 is de middelhoge snelheid en niveau 3 is de hoge snelheid. Tik opnieuw op om de AUTO-modus te kiezen. Constante luchtvochtigheid Voordat u op tikt, toont het scherm de huidige luchtvochtigheid. U kunt de luchtvochtigheid instellen tussen 30%RH en 90%RH.
  • Page 29 Tik een vierde keer op om beide functies te stoppen. Lichtfunctie U kunt herhaaldelijk op tikken om de helderheid van het blauwe decoratielicht aan de onderkant te regelen. Tik eenmaal op en het licht wordt helderder. Tik opnieuw op en het licht is het helderst. Tik een derde keer en het licht dooft.
  • Page 30: De Afstandsbediening Gebruiken

    DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN Voor gebruik, verwijder de plastic beschermfolie van de afstandsbediening. OPMERKING: De knoppen op de AAN/UIT afstandsbediening hebben dezelfde functie als de Nevelafgifte- Ionisatiemodus / knoppen op het regelings Warme nevel bedieningspaneel van de luchtbevochtiger. Vochtigheidsg Licht raadinstelling Om de afstandsbediening te Timer Nachtmodus...
  • Page 31  Breng het batterijvak opnieuw in de afstandsbediening aan. Voorzorgsmaatregelen tijdens het hanteren van batterijen Lithiumbatterijen zijn een veilige en betrouwbare voedingsbron wanneer ze op een juiste manier worden gebruikt. Lekkage, ontluchting of in extreme gevallen, explosie en/of brand kan optreden wanneer de batterij verkeerd worden gebruikt.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Een regelmatig onderhoud en ontkalking van de luchtbevochtiger zijn nodig om een juiste werking te handhaven. Voordat u de luchtbevochtiger schoonmaakt, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Reinig het voetstuk met een licht bevochtigde doek. Dompel het voetstuk nooit in water. Gebruik nooit schurende of chemische reinigingsmiddelen.
  • Page 33 Het waterbassin reinigen: 1. Maak het waterbassin schoon met een zachte doek. Als er overmatig veel kalkaanslag op het oppervlak aanwezig is, week de doek in een oplossing van azijn en water en herhaal de procedure. 2. Spoel het waterbassin met schoon water. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 34 De luchtinlaatroosters en het Verwijder alle voorwerpen die mondstuk kunnen afgedekt de roosters en het mondstuk zijn. afdekken. Te veel kalkaanslag op de Reinig en ontkalk de omvormer. omvormer Verhoog het luchtvochtigheidsinstellingen nevelafgifteniveau. zijn te laag. Verhoog het luchtvochtigheidsniveau. Het water is te vuil of is te lang Maak het waterreservoir schoon in het reservoir opgeslagen.
  • Page 35 We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/07/2023...
  • Page 36 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Advertencias Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no deberá  utilizarse para ningún otro fin o aplicación, tal como usos no domésticos o en un entorno comercial.
  • Page 37 intermitente. No permita que los materiales absorbentes, como alfombras, cortinas, cobertores o manteles se humedezcan. Desenchufe el aparato antes de llenarlo o limpiarlo.  Nunca deje agua dentro del aparato cuando no lo esté utilizando.  Vacíe y limpie el humidificador antes de guardarlo. Limpie el humidificador antes de ...
  • Page 38: Información Sobre Seguridad

    No ingerir la pila, ya que podría sufrir quemaduras químicas.  [El mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y llegar a causar la muerte.
  • Page 39 8) Apague y desenchufe el humidificador de la toma de corriente cuando no lo utilice, antes de limpiarlo o de extraer el depósito. 9) Asegúrese de que el cable de alimentación no toque ninguna superficie caliente y de que no cuelgue del borde de una mesa. 10) No sumerja el humidificador ni el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Page 40: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Dos boquillas de vapor de 360º Gire las dos boquillas de vapor en cualquier dirección para controlar la Tapa superior humidificación de la habitación. Dirija las boquillas en la misma dirección para conseguir un efecto más concentrado Asa del depósito de agua Depósito de agua Tapón con filtro para el depósito de agua...
  • Page 41: Encender/ Apagar

    Panel de control Botones táctiles ON/OFF IONIZER MAX/MIN TIMER HUMIDITY LIGHT Ajuste del Temporizador Control del ENCENDER/ Función ionizante / Nivel de caudal de APAGAR Vapor cálido humedad / vapor Modo generado nocturno ¿Cómo funciona el Humidificador? El humidificador utiliza un oscilador ultrasónico de alta frecuencia que descompone el agua en diminutas partículas de agua.
  • Page 42 Abra el tapón del depósito de agua girándolo en sentido antihorario. 5. Llene el depósito con agua fría del grifo.  Si vive en una zona de aguas duras, se recomienda llenar el depósito con agua destilada.  No deje caer ningún otro líquido en el depósito o la cubeta de agua. No ponga en funcionamiento el humidificador cuando no haya agua en el depósito o en la cubeta.
  • Page 43 Ajuste del temporizador Existen 12 ajustes del temporizador: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12 horas. Pulse repetidamente hasta que aparezca el temporizador deseado. Este parpadeará durante unos instantes antes de iniciar la cuenta atrás. • El temporizador mostrará el tiempo de funcionamiento restante y se irá reduciendo en 1 minuto;...
  • Page 44 Después de ajustar la humedad esperada, la pantalla mostrará el símbolo ; el aparato mantendrá la memoria y confirmará al cabo de 3 segundos. La pantalla mostrará la humedad actual. Pulse de nuevo. La pantalla mostrará la humedad ajustada. Si la humedad ajustada fuera inferior a la humedad actual, el aparato estará en estado de reposo. Pero si la humedad configurada fuera superior al nivel de humedad actual, el humidificador se pondrá...
  • Page 45 La luz de decoración azul de la parte inferior se apagará y los símbolos de la pantalla, excepto apagarán todos. Al cabo de 5 segundos sin ninguna operación, el símbolo se atenuará; pulse cualquier botón excepto el botón ON/OFF para reactivar la pantalla. A continuación, pulse y mantenga presionado de nuevo para detener la función.
  • Page 46 CÓMO USAR EL MANDO A DISTANCIA Antes de usarlo, retire la lámina protectora de plástico del mando a distancia. NOTA: ENCENDER/APAGAR El mando a distancia tiene las mismas funciones que los Control del caudal botones del panel de control Función ionizante / de vapor generado del humidificador.
  • Page 47 térmicas o, en casos extremos, explosiones o incendios. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños. ADVERTENCIA MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte. Se pueden producir quemaduras graves a las 2 horas de la ingestión. Acuda al médico inmediatamente.
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener el buen funcionamiento del humidificador, es importante limpiarlo y descalcificarlo periódicamente. Apague y desenchufe el humidificador de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza. Limpie la base con un paño ligeramente húmedo. Nunca sumerja la base en el agua. No utilice nunca limpiadores químicos o abrasivos.
  • Page 49: Resolución De Problemas

    Para limpiar el contenedor: 1. Limpie la contenedor de agua con un paño suave. Si existe un exceso de cal o película en la superficie, empape el paño con vinagre y agua y repita el proceso. 2. Aclare el contenedor de agua con agua limpia. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa...
  • Page 50: Especificaciones

    Las rejillas de entrada de aire y Retire cualquier elemento que la boquilla podrían estar obstruya las rejillas y la boquilla. obstruidas. Demasiada incrustación cálcica Limpie y desincruste el en el transductor transductor. Los ajustes de humedad son Aumente el nivel de salida de demasiado bajos.
  • Page 51 Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/07/2023...
  • Page 52 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado  para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como uma utilização não doméstica ou num ambiente comercial.
  • Page 53 Nunca deixe água no depósito quando o aparelho não for utilizado.  Esvazie e limpe o humidificador antes de o guardar. Limpe o humidificador antes da  próxima utilização. Aviso: Os micro-organismos que podem estar presentes na água ou no ambiente ...
  • Page 54: Informação De Segurança

    Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se a tampa do compartimento da pilha não fechar bem, pare de usar o produto e mantenha-o afastado das crianças. Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas no interior de qualquer parte do corpo procure imediatamente assistência médica.
  • Page 55 10) Não coloque o humidificador, fio ou ficha dentro de água ou de quaisquer outros líquidos. 11) Se derramar qualquer líquido em cima do humidificador, pode dar origem a danos sérios. Retire imediatamente a ficha da tomada. 12) Nunca use este humidificador numa divisão onde sejam usados aerossóis (sprays) ou onde seja administrado oxigénio.
  • Page 56 VISTA PORMENORIZADA Bocais duplos de névoa a 360° Rode os bocais duplos de névoa em Cobertura superior qualquer direção para otimizar o controlo da humidificação na sua sala. Aponte os bocais na mesma direção para obter um efeito mais concentrado. Pega do depósito da água Depósito da água...
  • Page 57 Painel de controlo Botões táteis ON/OFF IONIZER MAX/MIN TIMER HUMIDITY LIGHT Definição do controlo do LIGAR/ Modo de ionização / Temporizador nível de nível de saída DESLIGAR Névoa quente humidade / da névoa Modo noturno Como funciona o humidificador? O humidificador utiliza um oscilador ultrassónico de alta frequência para dividir a água em partículas de água minúsculas.
  • Page 58 Abra a tampa do depósito da água, rodando-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. 5. Encha o depósito da água com água fresca da torneira.  Se reside numa área de água dura, recomenda-se encher o depósito com água destilada. ...
  • Page 59 Acerto do temporizador Existem 12 definições para o temporizador: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 horas. Toque repetidamente em até que o temporizador desejado seja apresentado. Este pisca durante um momento antes de iniciar a contagem decrescente. •...
  • Page 60 Após definir a humidade desejada, o visor apresenta o símbolo , o aparelho guarda na memória e confirma passados 3 segundos. O visor apresenta a humidade atual. Toque de novo em . O visor apresenta a humidade definida. Se a humidade definida for inferior à humidade atual, o aparelho entra no estado inativo. Mas se a humidade definida for superior à...
  • Page 61 Passados 5 segundos sem qualquer operação, o símbolo desvanece. Toque em qualquer botão exceto o botão de ligar/desligar para voltar a ligar o visor. De seguida, toque de novo e mantenha premido para parar a função. O símbolo desaparece do visor. Desligar automático Quando o humidificador não tem água ou o depósito da água é...
  • Page 62: Usar O Telecomando

    USAR O TELECOMANDO Antes da utilização, retire a película de proteção de plástico do telecomando. NOTA: As operações do LIGAR/DESLIGAR telecomando são as mesmas dos botões no painel de Controlo do nível Modo de ionização / controlo do humidificador. de saída da névoa Névoa quente Definição do nível Para utilizar o controlo...
  • Page 63: Limpeza E Manutenção

    Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. AVISO MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. Engolir a pilha pode dar origem a queimaduras químicas, perfuração do tecido suave e morte. Podem ocorrer queimaduras sérias no espaço de 2 horas após a ingestão. Consulte imediatamente um médico.
  • Page 64 dentro de água. Nunca use agentes de limpeza químicos ou abrasivos. Manutenção diária 1. Esvazie o depósito da água diariamente. 2. Limpe e seque com um pano limpo suave ou papel de cozinha. 3. Encha o depósito da água apenas com água da torneira fria. Manutenção diária 1.
  • Page 65: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução O humidificador não funciona. O humidificador não está ligado Verifique se o fio da à tomada elétrica ou a ficha alimentação está ligado a uma pode estar solta ou a tomada tomada elétrica e ligado, depois não está...
  • Page 66: Características Técnicas

    secar por completo antes de continuar a utilização. O sensor da humidade está danificado Contacte o serviço de apoio ao ou defeituoso. cliente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Especificações: 220-240V~ 50-60Hz Potência de aquecimento: 80W Potência de humidificação: 30W Potência total: 110W ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente.
  • Page 67 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings This appliance is intended for domestic household use only and should not be used  for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
  • Page 68 Warning: Micro-organisms that may be present in the water or in the environment  where the appliance is used or stored, can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days.
  • Page 69: Safety Information

    it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.  Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged. ...
  • Page 70 12) Never use this humidifier in a room where aerosol products (sprays) are used or in a room or where oxygen is being administered. 13) Do not put items of clothing or towels on top of the humidifier. If the nozzle is obstructed, this may cause the humidifier to malfunction.
  • Page 71 Base Heating element Water buoy Transducer Water basin Indicator light Control panel Touch buttons ON/OFF IONIZER MAX/MIN TIMER HUMIDITY LIGHT Humidity Light Timer Mist output ON/OFF Ionization mode/ level setting/ level control Warm mist Night mode How does the Humidifier Work? The humidifier uses the ultrasonic high-frequency oscillator to break water into tiny water particles.
  • Page 72: Operation

    OPERATION Filling the Water Tank CAUTION: Before filling the tank with water, turn off and unplug the humidifier from the mains socket. 1. Place the appliance on a flat stable surface. 2. Remove the top cover from the top of the humidifier. 3.
  • Page 73 37 and higher The humidifier will check the current temperature and humidity level once every minute. Timer setting There are 12 timer setting: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12 hours. Repeatedly touch until the desired timer is displayed. It will flash for a while before starting the countdown.
  • Page 74 Constant humidity Before you touch , the display will show the current humidity. You may set the humidity arranged from 30%RH to 90%RH. Touch once, it will increase by 5%RH. When it reaches 90%RH, touch again, it will show “Co” and flash for 3 seconds to exit humidity setting function and back to Auto mode.
  • Page 75 Night mode Touch and hold for 2 seconds to enter the night mode. Blue decoration light in the bottom is turned off and the symbols on the display except are all off. After 5 seconds without any operation, the symbol will become dim, touch any button except ON/OFF button to wake up the display.
  • Page 76 USING THE REMOTE CONTROL Before use, remove the plastic protective film from the remote control. NOTE : ON/OFF The remote control operations are the same as the buttons on Mist output the control panel of the Ionization mode/ level control humidifier.
  • Page 77: Cleaning And Maintenance

    WARNING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. Do not allow children to replace batteries without adult supervision. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –) marked on the battery and the equipment.
  • Page 78 Never use any abrasive or chemical cleaning agent. Daily Maintenance 1. Empty water from tank daily. 2. Wipe clean and dry with a clean soft cloth or paper towel. 3. Refill the water tank with cool tap water. Weekly Maintenance 1.
  • Page 79: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The humidifier does Humidifier is not plugged into the Check the power cord is not work. power outlet or the plug may be loose connected to a power outlet or the power outlet is not switched on. and turned on, then touch The mist has a strange When the humidifier is first used, there...
  • Page 80: Specifications

    SPECIFICATIONS Ratings: 220-240V~ 50-60Hz Heating power: 80W Humidify power: 30W Total power: 110W DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.

Table of Contents