Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

One, two, three,
sleep...
The
Move
Motor
ENGLISH ______________________ 3
DEUTSCH ____________________ 11
NEDERLANDS _______________ 19
FRANÇAIS ___________________ 27
ITALIANO ___________________35
ESPAÑOL ____________________43
PORTUGUÊSH ______________ 51
DANSK _______________________59
POLSKI
______________________67
ČESKY
________________________ 75

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Move Motor and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nonomo Move Motor

  • Page 1 One, two, three, sleep… Move Motor POLSKI ENGLISH ______________________ 3 NEDERLANDS _______________ 19 ITALIANO ___________________35 PORTUGUÊSH ______________ 51 ______________________67 ČESKY DEUTSCH ____________________ 11 FRANÇAIS ___________________ 27 ESPAÑOL ____________________43 DANSK _______________________59 ________________________ 75...
  • Page 3: Table Of Contents

    Add baby. And relax! wherever you are, whatever you’re doing. Cleverly designed, beautifully crafted for a peaceful baby, peace of mind for you. power up! NONOMO® is developed by QLEVR NV Waterkeringstraat 21 ZUID IV 9320 Erembodegem – Belgium...
  • Page 4: Safety Information

    In addition, the NONOMO® motor for an extended period of time with Move Motor can only be used in countries The child may get injured if the the batteries still installed, the batteries can where there is a power supply for the AC amplitude of the swing is excessive.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Use ONLY with Tipi Stand IMPORTANT Our Move Motor shouldn’t or ceiling mount be used with springs The Move Motor has been designed or fastening systems or hammocks of other brands to go with our hammock and Tipi to ensure optimal function.
  • Page 6: Mounting

    Mounting Mounting Clip in Tipi Ceiling 1. Secure fixing fixture 2. Extension Snip, snap and you’re ready rope to rock. 3. Snap clips Use the snap clips top and 4. Swivel hook bottom to add the motor 5. Steel spring + safety rope to the mix.
  • Page 7 Usage Using with power IMPORTANT IMPORTANT Cable should be out of reach of the child. Before switching on the power adapter plug adapter, make sure that there are no batteries in the battery box. Connect the cable, plug into the power. Using with batteries IMPORTANT When running on batteries, the power...
  • Page 8: Usage

    • Battery empty IS CONSTANTLY ON Our powerful little the rock. The further you operation • Malfunction Move Motor can rock turn the dial, the faster it • Observation • Drive blocked of the pendulum for a 5 minute nap, goes.
  • Page 9: Disposal

    Disposal & Warranty Disposal Warranty Planet friendly packaging Your NONOMO® Move Motor is automatically covered by the two year Our packaging is 100% recyclable. statutory warranty. It’s very unlikely, Put paper and cardboard in with the waste paper, but if you do experience any problems, and foils in with your other recyclable materials.
  • Page 11 Verarbeitung – für ein friedliches Baby und zu deiner Beruhigung. bewundern. Jetzt fehlt eigentlich nur noch das Baby. Und dann könnt ihr alle entspannen! Und los! NONOMO® wird hergestellt von QLEVR NV Waterkeringstraat 21 ZUID IV 9320 Erembodegem – Belgien...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Handhabung von Batterien erhöht die oder Schleimhäuten in Berührung kommen Explosionsgefahr. Batterien an einem lassen. Sollte es dennoch zu Hautkontakt NONOMO® Move ist geeignet für Babys kühlen, trockenen Ort lagern. Batterien gekommen sein, umgehend die Hände und Kleinkinder mit einem Gewicht zwischen nicht übermäßiger Hitze aussetzen (z.
  • Page 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Erst mal auspacken Der Move Motor Sichere Befestigung Bis 15 kg Gewicht belastbar. Der Move Motor kann zu Hause oder unterwegs verwendet werden. Timer Zum Einstellen der Dauer. Zu Hause ans Stromnetz anschließen und auf Batterien umschalten, wenn du Geschwindigkeit unterwegs bist.
  • Page 14: Befestiging

    Befestigung Befestigung Deckenbefestigung Klick: Eingehängt! Tipi 1. Sichere Befestigung Klick, klick und schon kannst du dein 2. Verlängerungs- Baby in den Schlaf wiegen lassen. kette Hänge den Motor mit Karabinern oben Karabiner und unten ein. Positioniere ihn direkt Wirbel unter der Krone des Gestells und direkt Feder + Sicherungsseil über der Feder.
  • Page 15 Gebrauch Betrieb WICHTIG! WICHTIG! Kabel außerhalb der Reichweite Vor Inbetriebnahme mit dem Netzteil mit Netzteil des Kindes halten. sicherstellen, dass sich keine Batterien im Batteriefach befinden. Kabel verbinden, an die Steckdose anschließen. Betrieb mit Batterien WICHTIG: Bei Batteriebetrieb muss das Netzteil vom Motor und von der Die Stromversorgung erfolgt über Stromversorgung getrennt werden.
  • Page 16: Gebrauch

    • Schwingweite • Fehlfunktion leistungsstarker kleiner der Regler gedreht wird, desto beobachten • Antrieb blockiert Move Motor reicht für schneller wird geschaukelt. Stelle • Max. Schwingweite ein 5-minütiges Nicker- ihn bei jedem Start auf das überschritten chen bis hin zu einem Höchsttempo und reduziere...
  • Page 17: Entsorgung

    Entsorgung & Garantie Entsorgung Garantie Umweltfreundliche Verpackung Auf deinen NONOMO® Move gilt automatisch die gesetzliche Garantiezeit Unsere Verpackungen sind 100 % recycelbar. von zwei Jahren. Es ist zwar sehr Papier und Pappe gehören ins Altpapier und Folien unwahrscheinlich, aber wenn es dennoch zu den anderen recycelbaren Materialien.
  • Page 19 Dit slimme, prachtige Je kunt beginnen. ontwerp is zowel een verademing voor je baby als voor jou. Bewonder het resultaat. Haal je baby erbij. Relaxen maar! meer power! NONOMO® is ontwikkeld door QLEVR NV Waterkeringstraat 21 ZUID IV 9320 Erembodegem – België...
  • Page 20 WAARSCHUWING! Blijf in de buurt van de van een batterij of de contactpunten in het hangmat als je kindje al kan zitten, knielen Schakel de NONOMO® Move uit als deze batterijvakje en op de batterij zelf schoon of zichzelf kan optrekken.
  • Page 21 Inbegrepen bij levering Uitpakken maar ... De Move-motor Veilige bevestiging Getest voor gewichten tot 15 kg. Gebruik de Move-motor (dubbele stroomvoorziening) thuis of onderweg. Timer Hiermee wordt de duur ingesteld. Sluit thuis aan op een stopcontact of schakel onderweg over op batterijen. Snelheid Vergeet niet om de batterijen eerst Hiermee wordt de snelheid...
  • Page 22 Installeren Installeren Tipi Plafondbevestiging 1. Veilige Vasthaken bevestiging 2. Verlengtouw Je bent in een wip klaar om Karabijnhaken te schommelen. Wartel Gebruik de klimhaken aan Veer de onder- en bovenkant om de + veiligheidskabel Snelschakel motor te bevestigen. Vlak onder Hoes voor veer de bovenkant van de standaard Knoop de koorden...
  • Page 23 Gebruik Gebruik met adapter BELANGRIJK: BELANGRIJK: Zorg dat de kabel buiten bereik van het kind is. Controleer eerst of de batterijen Sluit de kabel aan zijn verwijderd voordat je de motor start met de adapter. en steek in het stopcontact. Gebruik met batterijen BELANGRIJK: Verwijder de adapter uit het stopcontact...
  • Page 24 Gebruik Gebruik Tijd voor beweging Tijd om te schommelen Leg je baby in het NONOMO®- nestje en bied daarbij voldoende steun aan het hoofdje en de nek. Draai de TIMER van de motor naar de hoogste stand. Het groene ledlampje begint te branden.
  • Page 25 Toch nog vragen? Ga dan naar onze website: www.nonomobaby.com. Of neem contact *batterijen met het label: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. op met ons behulpzame NONOMO®-team via info@nonomobaby.com. We helpen je graag zorgeloos schommelen!
  • Page 27 Évacuation Nous savons... Garantie Nous savons que vous êtes impatient d’installer votre NONOMO® qui changera votre vie. Apaiser votre bébé pour qu’il s’endorme et pour que vous puissiez vous détendre, sachant qu’il est en sécurité et dort profondément. swing natural, Mais...
  • Page 28: Informations De Sécurité

    AVERTISSEMENT ! Restez près du hamac et de causer des dommages. Avant d’installer et gardez un oeil sur votre enfant dès qu’il Lorsqu’il n’est pas utilisé, le NONOMO® Move chaque pile, assurez-vous que les contacts peut s’asseoir, s’agenouiller ou se lever.
  • Page 29: Livraison

    Livraison C’est l’heure de déballer... Le Moteur Move Fixation sûre Poids testé jusqu’à 15 kg. Votre moteur Move à double alimentation peut être utilisé Minuterie à la maison ou en déplacement. Permet de régler la durée. Branchez-le sur l’alimentatoin Vitesse à...
  • Page 30: Montage

    Montage Montage Un seul clic Tipi Fixation 1. Fixation sûre au plafond Corde Clic, clac et vous voilà prêt à balancer. d’extension Utilisez les clips en haut et en bas Mousquetons pour ajouter le moteur à l’ensemble. Crochet pivotant Placez-le juste en dessous du haut du Ressort support, juste au-dessus du ressort.
  • Page 31 Utilisation Utilisation avec IMPORTANT: IMPORTANT: Le câble doit être hors de portée de l’enfant. Avant de démarrer l’adaptateur adaptateur électrique électrique, assurez-vous qu’il n’y a pas de piles dans le caisson à piles. Connectez le câble, branchez l’alimentation. Utilisation avec des piles IMPORTANT : Lorsque l’appareil fonctionne à...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Utilisation C’est l’heure de bouger Couchez votre bébé dans le nid NONOMO®, tout en vous assurant de soutenir sa tête et son cou. Tournez la molette TIMER du moteur au maximum. Le voyant vert s’allume. Tournez la molette SPEED au maximum.
  • Page 33: Évacuation

    Quand vous n’utiliserez plus être attribué à une erreur dans votre hamac... les matériaux, le traitement ou la Votre hamac à balancer NONOMO® a été construction ». Nous craignons que conçu et construit pour durer, en utilisant les les dommages causés par l’usure meilleurs matériaux les plus écologiques sur...
  • Page 35 Smaltimento Lo sappiamo... Garanzia Sicuramente non vedi l’ora di montare il tuo NONOMO® che ti cambierà la vita da così a così. Fai addormentare il tuo bambino e rilassati sapendo che è al sicuro e dorme profondamente. swing natural, Ma...
  • Page 36: Informazioni Sulla Sicurezza

    Conservare le batterie in un luogo fresco mucose. Tuttavia, se ciò accade, lavarsi NONOMO® Move è adatto a neonati e asciutto. Non esporle a calore eccessivo immediatamente le mani e, se necessario,...
  • Page 37: Dotazione

    Il Move Motor è stato progettato produttori. Solo così è per essere abbinato alla nostra possibile garantire il corretto amaca e al supporto Tipi, per funzionamento del motore.
  • Page 38: Montaggio

    Mounting Montaggio 1. Fissaggio Clip a scatto Tipi Fissaggio sicuro a soffitto 2. Catena di Fai scattare le clip e il dondolio prolunga è subito assicurato. 3. Moschettones Gancio Utilizza le clip a scatto in alto e girevole in basso per inserire il motore. Molla Collocalo sotto la parte superiore + corda di...
  • Page 39 Uso con la spina IMPORTANTE: IMPORTANTE: Tenere il cavo fuori dalla portata del bambino. Prima di avviare l’alimentazione dell’adattatore con l’adattatore di corrente, accertarsi che non vi siano batterie di corrente nel relativo alloggiamento. Collega il cavo, inserisci la spina nell’alimentazione. Uso con le batterie IMPORTANTE: quando si usano le batterie, la spina dell’adattatore...
  • Page 40: Uso

    È il momento di muoversi È il momento di dondolare Sdraia il bambino nel nido NONOMO®, assicurandoti di sostenere testa e collo. Ruota il selettore TIMER del motore fino in fondo. Il LED verde si accende. Ruota il selettore VELOCITÀ...
  • Page 41: Smaltimento

    Smaltimento & Garanzia Smaltimento Garanzia Imballaggio rispettoso del pianeta Il tuo NONOMO® Move è automaticamente coperto dalla I nostri imballaggi sono riciclabili al 100%. garanzia di due anni. È molto Getta la carta e il cartone insieme alla carta straccia improbabile, ma se si dovessero e la plastica insieme agli altri materiali riciclabili.
  • Page 43 Mounting Sabemos… Eliminación Sabemos que no puedes esperar a poner Garantía en marcha tu NONOMO® que sin duda te cambiará la vida. Podrás relajarte mientras tu bebé descansa y se calma, sabiendo que está seguro y profundamente dormido. swing natural, cocooned.
  • Page 44: Información De Seguridad

    Cuando no se utilice, la NONOMO® Move contactos del compartimento de las pilas y debe estar apagada y el adaptador de ¡ADVERTENCIA! No te alejes del producto de las propias pilas estén limpios e intactos.
  • Page 45: Qué Incluye

    Tipi o el IMPORTANTE accesorio de techo Nuestro Motor de Movimiento no debe El NONOMO® Move Motor se ha diseña- utilizarse con muelles do para acompañar a nuestra hamaca ni sistemas de sujeción y al soporte Tipi para completar nuestro...
  • Page 46 Fijación Fijación 1. Fijación Cómo engancharlo Tipi Accesorio segura de techo 2. Cuerda de Clic, clac... y este cuento casi se ha extensión acabado. 3. Mosquetónes Gancho Utiliza las presillas de resorte superior giratorio e inferior para añadir el motor a la Muelle mezcla.
  • Page 47 Usage Uso con el enchufe IMPORTANTE: IMPORTANT: El cable debe estar fuera del alcance del niño. Antes de comenzar con el adaptador del adaptador de corriente, asegúrate de que no haya pilas en la caja de las mismas. de corriente Conecta el cable y enchúfalo a la corriente.
  • Page 48: Uso

    • Batería agotada CONSTANTEMENTE Nuestro potente y pequeño movimiento. Cuanto más funcionar ENCENDIDO • Fallo de funcionamiento NONOMO® Move Motor gires el selector, más rápido • Observación del • Unidad bloqueada balanceo de la puede balancearse desde irá. Ajústalo al máximo •...
  • Page 49: Eliminación

    Y cuando ya no se use... momento, “existe un defecto si se puede Tu hamaca balancín NONOMO® ha remontar a un error con los materiales, sido diseñada y fabricada para durar, el procesamiento o la fabricación”.
  • Page 51 Descarte Nós sabemos... Garantia Nós sabemos que está ansioso para ter o seu NONOMO® montado e a funcionar. Ela vai mudar a sua vida ao levar o seu bebé calmamente até ao mundo dos sonhos, para que possa relaxar sabendo que ele está...
  • Page 52: Informação De Segurança

    Mantenha as pilhas num local fresco e membranas mucosas. Contudo, se o O Motor de Movimento NONOMO® é seco. Não as exponha ao calor excessivo líquido da pilha entrar em contato com adequado para bebés e crianças de tenra...
  • Page 53 Âmbito do fornecimento Vamos desempacotar... O Motor de Movimento Fixação segura Testada para 15 kg O seu Motor de Movimento de duplo abastecimento pode ser Temporizador usado em casa ou fora dela. Define a duração. Ligue à rede elétrica de casa, Velocidade ou mude para pilhas quando Define a velocidade...
  • Page 54 Fixação Fixação 1. Fixação Prender com o clipe Tipi Fixação 2. Corrente no teto extensível Abra, encaixe, e já está. 3. Ganchos de mola Use os clipes de pressão na parte 4. Gancho superior e inferior para adicionar giratório o motor. Coloque-o imediatamente 5.
  • Page 55 Usar com o IMPORTANTE: IMPORTANTE: Antes de ligar o O cabo deve estar longe do alcance adaptador a uma tomada, certifique- adaptador de energia da criança. se de que não existem pilhas no compartimento para as mesmas. Conecte o cabo e ligue à...
  • Page 56 Utilização Hora de movimentar Hora de embalar Deite o bebé no ninho NONOMO®. Certifique-se de que segura a cabeça e o pescoço dele enquanto o faz. Gire o TEMPORIZADOR do motor todo para cima. A luz LED verde acenderá. Gire o botão da VELOCIDADE para o máximo.
  • Page 57 E quando terminar um erro com os materiais, com o A sua cama de rede NONOMO® foi processamento ou com a construção”. pensada e criada para durar, graças aos Os danos causados por desgaste melhores e mais ecológicos materiais que...
  • Page 59 Tilføj baby. Og slap af! hvor du er, hvad end du laver. Smart designet, smukt udformet til en fredelig baby, fred i sindet for dig. power up! NONOMO® er produceret af QLEVR NV Waterkeringstraat 21 ZUID IV 9320 Erembodegem – Belgien...
  • Page 60 ændringer i konstruktionen eller andre batterier af høj kvalitet. Batterier af ændringer, da det kan medføre personskade Når NONOMO® Move ikke er i brug, skal ringere kvalitet kan lække og forårsage eller forårsage materielle skader. motoren slukkes, og strømforsyningen til skade.
  • Page 61 Leveringsomfang Lad os pakke ud... Bevægelsesmotoren Sikker fastgørelse Vægttestet til 15 kg. Din Move-motor med to brændstoffer kan bruges hjemme eller ude. Timer Dette indstiller varigheden. Sæt stikket i stikkontakten derhjemme, skift til batterier, når du er på farten. Hastighed Bare sørg for at tage batterierne ud Dette sætter hastigheden igen, når du sætter kablet i.
  • Page 62 Montering Montering 1. Sikker Klik i Tipi Loftsarmatur fastgørelse 2. Forlænger- Snip, snap og du er klar til at kæde rocke. 3. Snapkroge 4. Drejekrog Brug snapclipsene øverst og 5. Forår nederst til at tilføje motoren + sikkerhedsreb til blandingen. Sæt den lige 6.
  • Page 63 Anvendelse Bruges med VIGTIG: VIGTIG: Kablet skal være uden for barnets rækkevidde. Før du starter op med strømadapterstik strømadapteren, skal du sikre dig, at der ikke er batterier i batteriboksen. Tilslut kablet, sæt stikket i stikkontakten. Bruges med batterier VIGTIG: Når den kører på...
  • Page 64 Anvendelse Anvendelse Tid til at flytte Tid til at rocke Læg din baby ned i NONOMO® reden, og sørg for at støtte barnets hoved og nakke, mens du gør det. Drej motorens TIMER-drejehjul helt op. Den grønne LED lyser. Drej SPEED-drejeknappen til maksimum.
  • Page 65 Eller kom i kontakt med vores venlige NONOMO®- *batteries labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. team på info@nonomobaby.com. Vi er her for...
  • Page 67 Zakres dostawy Mocowanie Wiemy… Eksploatacja Wiemy, że nie możesz się doczekać chwili, Utylizacja gdy zawiesisz hamak NONOMO® i zaczniesz kołysać swojego maluszka. Zobaczysz, jak Gwarancja zapada w sen, i poczujesz spokój, wiedząc, że śpi bezpiecznie i głęboko. swing natural, Ale…...
  • Page 68: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zawsze używaj baterii Gdy napęd NONOMO® Move nie jest używany, OSTRZEŻENIE! Pozostań w pobliżu i miej najwyższej jakości. Baterie niskiej jakości mogą należy go wyłączyć i wyjąć wtyczkę zasilacza dziecko na oku, gdy jest na tyle duże, że może...
  • Page 69 Zakres dostawy Co my tu mamy… Napęd Bezpieczne mocowanie Testowany z obciążeniem Napędu z dwoma rodzajami do 15 kg. zasilania można używać w domu Regulator czasu Umożliwia ustawienie i poza nim. czasu działania. Wystarczy podłączyć do gniazdka Prędkość zasilania w domu lub przełączyć Umożliwia ustawienie prędkości kołysania.
  • Page 70 Mocowanie Mocowanie 1. Bezpieczne Klipsy mocowanie Tipi Mocowanie 2. Łańcuch do sufitu przedłużający Przypnij klipsy i zacznij kołysanie. 3. Karabińczyków Użyj dolnego i górnego 4. Hak obrotowy karabińczyka, aby podłączyć 5. Sprężyna napęd. Umieść go tuż pod górną + lina częścią...
  • Page 71 Eksploatacja Używanie z wtyczką UWAGA: UWAGA: Przewód powinien być poza zasięgiem Przed uruchomieniem za pomocą zasilacza dziecka. zasilacza upewnij się, że w pojemni- ku na baterie nie ma baterii. Podłącz przewód i umieść wtyczkę w gniazdku. Używanie z bateriami UWAGA: Na czas używania z bateriami należy odłączyć...
  • Page 72 Eksploatacja Eksploatacja Zaczynamy! czas na kołysanie Ułóż dziecko w siatce NONOMO®, podtrzymując przy tym jego głowę i szyję. Obróć pokrętło regulatora czasu (TIMER) napędu do końca.Zaświeci się zielona dioda LED. Ustaw pokrętło PRĘDKOŚĆ (SPEED) w pozycji maksymalnej. Delikatnie przesuwaj drewnianą poprzeczkę w górę...
  • Page 73 Utylizacja & Gwarancja Utylizacja Gwarancja Opakowanie przyjazne dla planety Kupiony przez Ciebie napęd NONOMO® Move jest automatycznie objęty Nasze opakowania w 100% podlegają dwuletnią gwarancją ustawową. Jeśli recyklingowi. wystąpią jakiekolwiek problemy, co Papier i tekturę wyrzuć do pojemnika na papier, jest bardzo mało prawdopodobne,...
  • Page 75 Uchycení Použití Likvidace Víme, že... Záruka Víme, že se už nemůžete dočkat, až Vám NONOMO® změní svým houpáním život. Ukolébáme vaše děťátko do říše spánku, abyste mohli nerušeně relaxovat s jistotou, že je v bezpečí a spí. swing natural, Ale...…...
  • Page 76: Bezpečnostní Informace

    Zamezte styku elektrolytu baterie na suchém a chladném místě. NONOMO® Motor je vhodný pro kojence a Nevystavujte baterie nadměrnému teplu s pokožkou, očima a sliznicemi. Dojde-li batolata od 5 kg do max. 15kg (ve věku cca (jako například přímému slunečnímu záření)
  • Page 77 Jednoduše následujte naše instrukce. Síťový adaptér Připojte kabel, zapojte do sítě. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Používejte POUZE se Náš Move Motor se nesmí stojanem Tipi nebo používat s pružinami, stropní montáží upevňovacími systémy nebo pružinovými Houpací motor byl navržen, aby kolébkami jiných výrobců.
  • Page 78 Uchycení Uchycení 1. Bezpečné Připnout upevnění Tipi Stropní montáž 2. Prodlužovací Zacvakněte, luskněte prsty řetěz 3. Karabin a jste připraveni houpat. 4. Obrtlík Použijte karabinu nahoře 5. Pružina a dole a přidejte motor. + bezpečnostní Umístěte ho pod vrchol lano stojanu a těsně...
  • Page 79 Použití Použití se síťovým DŮLEŽITÉ: DŮLEŽITÉ: Kabel by měl být mimo dosah dítěte. Před zapnutím se síťovým adaptérem adaptérem se ujistěte, že v přihrádce na baterie nejsou žádné baterie. Připojte kabel, zapojte do zásuvky. Použití na baterie DŮLEŽITÉ: Pokud napájíte bateriemi, síťový adaptér nesmí...
  • Page 80 Použití Použití Pohyb je houpání Položte dítě do NONOMO® hnízda a ujistěte se, že při tom podpíráte jeho hlavu a krk. Otočte časovačem až na doraz, rozsvítí se zelená LED dioda. Otočte knoflíkem rychlosti na maximum. Pohybujte rozpěrnou lištou nahoru a dolů, dokud zelená...
  • Page 81 Likvidace & Záruka Likvidace Záruka Ekologické balení Váš NONOMO® motor má automaticky dvouletou záruční Naše balení je 100% recyklovatelné. dobu. Je to velmi nepravděpodobné, Papír a lepenku dejte do popelnice na papír ale pokud zaznamenáte jakékoli a fólie s dalším recyklovatelným materiálem.
  • Page 82 Hopefully, this guide has told you all you need to know. But if not, you’ll find lots more info on our website, www.nonomobaby.com Or do get in touch with our friendly NONOMO® team at info@nonomobaby.com Designed and manufactured by QLEVR Waterkeringstraat 21 ZUID IV 9320 Erembodegem –...

Table of Contents