Do you have a question about the MAG 15-125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for LION MAG 15-125
Page 1
Руководство по эксплуатации Instruction manual Пайдалану және қызмет көрсету бойынша нұсқаулық MAG 15-125 Угловая шлифовальная машина Angle grinder Бұрыштық өңдеу машинасы...
Page 4
рис. 6 1. Технические характеристики электроинструмента Модель Характеристики Единицы измерения MAG 15-125 [ 110-127 В ~50/60 Гц] Код электроинструмента [ 220-230 В ~50/60 Гц ] 056460 Номинальная мощность [Вт] 1500 Выходная мощность [Вт] 110-127 В [А] Сила тока при напряжении...
Page 5
[мм] Макс диаметр круглой проволочной щетки [дюймы] 3’’ [мм] Макс диаметр чашечной проволочной щетки [дюймы] 3’’ M14 ** Резьба на шпинделе 5/8’’-11 дюймов * [кг] 2.68 Вес [фунт] 5.90 Класс безопасности * - для электроинструмента напряжением 110-127 В; ** - для электроинструмента напряжением...
Page 6
Безопасность в рабочей зоне • Содержите рабочее место в чистоте и хорошем освещении. Загроможденные или темные участки могут привести к несчастным случаям. • Не используйте электроинструмент во взрывоопасной среде, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары. •...
при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. • Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Использование защитных средств, таких как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, в соответствующих условиях снизит травмы персонала. • Предотвратите...
для которой он предназначен. • Не используйте электроинструмент, если он не включается и не выключается при помощи выключателя. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, опасен и подлежит ремонту. • Перед выполнением каких-либо регулировок, заменой аксессуаров или хранением электроинструмента отсоедините вилку от источника питания и/или аккумуляторную...
Page 9
• Данный электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифовального станка, шлифмашины, проволочной щетки, полировщика или отрезного инструмента. • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями по технике безопасности, инструкциями, иллюстрациями и технические характеристики, прилагаемые к данному электроинструменту. • Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим...
Page 10
удерживать мелкий абразив или обрабатываемую деталь, фрагменты. Защитные очки должны быть способны останавливать летящие частицы, образующийся при различных операциях. Противопылевая маска или респиратор должны быть способны отфильтровывать частицы, образующиеся при работе. Длительное воздействие шума высокой интенсивности может привести к потере слуха. •...
Page 11
оператора или от него. В таких условиях абразивные круги также могут ломаться. Отдача возникает в результате неправильного использования электроинструмента и/ или неправильных процедур или условий эксплуатации, и ее можно избежать, приняв надлежащие меры предосторожности, описанные ниже. • Крепко держите электроинструмент и расположите свое тело и руку таким...
Page 12
кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных дисков. • Не используйте изношенные диски от более крупных электроинструментов. Диск, предназначенный для более крупного электроинструмента, не подходит для работы с более быстрым инструментом меньшего размера и может расколоться • При использовании шлифовального диска в форме тарелки следует использовать только...
Page 13
• Не используйте воду или шлифовальную жидкость. • При работе в запыленной среде, пожалуйста, убедитесь в чистоте вентиляционного отверстия. Если необходимо удалить грязь, пожалуйста, отключите питание инструмента (при использовании неметаллических изделий), чтобы избежать повреждения внутренних деталей 9. Дополнительные указания по технике безопасности при выполнении...
Page 14
• Символы, используемые в руководстве пользователя • В руководстве по эксплуатации используются следующие символы, пожалуйста, запомните их значение. Правильная интерпретация символов позволит правильно и безопасно пользоваться электроинструментом. Символ Значение Возможность выбора между двумя положениями дополнительной рукоятки Ознакомьтесь со всеми правилами и...
Page 15
Надевайте защитные перчатки Не выбрасывайте электроинструмент в контейнер для бытовых отходов 10. Назначение электроинструмента Электроинструмент предназначен для сухой резки, шлифования и зачистки металлов (и других материалов). Область применения инструмента может быть расширена за счет использования дополнительных принадлежностей. Существует возможность стационарной установки электроинструмента с использованием...
Page 16
Дополнительная ручка (см. рис. 1) При работе всегда используйте дополнительную ручку 5. Дополнительная ручка 5 может быть установлена так, как удобно пользователю. • Отвинтите дополнительную ручку 5, как показано на рис. 1. • Вверните дополнительную ручку 5 в другое резьбовое отверстие. Защитный...
Page 17
Нажмите на заднюю часть переключателя включения / выключения 6. 14. Конструктивные особенности электроинструмента Маховик переключения скоростей MAG 15-125 С помощью переключателя регулировки оборотов 15 вы можете выбрать требуемую частоту вращения шпинделя (также во время работы). Требуемая частота вращения зависит от материала и может быть определена путем...
Page 18
• Резание следует производить в направлении, указанном на рисунке. 5.1. При резании в обратном направлении - возникает опасность неконтролируемого отбрасывания электроинструмента в сторону оператора, что может привести к серьезным травмам (см. рис. 5.2). Шлифование (см. рис. 6) Шлифовальный диск применяется для грубого и быстрого шлифования металлов, обработки...
Page 19
Электроинструмент, аксессуары и упаковку следует отсортировать для вторичной переработки, не вредящей окружающей среде. Пластиковые детали маркированы для вторичной переработки. Данные инструкции напечатаны на бумаге из вторичного сырья, изготовленной без использования хлора. Производитель оставляет за собой право вносить какие либо изменения в устройство.
Page 22
6 pic. 1. Power tool specifications Model Specifications Units of measurement CGM1251500W [ 110-127 V ~50/60 Hz] Power tool code [ 220-230 V ~50/60 Hz ] 056460 Rated power 1500 Power output 110-127 V [А] Amperage at voltage 220-230 V [А] Rated speed [min 2800-11000...
[mm] of circular wire brush [inches] 3’’ [mm] of cup wire brush [inches] 3’’ M14 ** Spindle thread 5/8’’-11 UNC * [kg] 2.68 Weight [lb] 5.90 Safety class * - for power tools with voltage 110-127 V; ** - for power tools with voltage 220-230 V. 2.
Page 24
flammable liquids gases or dust. Powertools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a powertool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Page 25
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
• Note that when you operate a power tool, please hold the auxiliary handle correctly, which is helpful when controlling the power tool. Therefore, proper holding can reduce the risk of accidents or injuries. 5. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrat- ing particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. • Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Page 28
Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. • Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
• Do not use separate release casings or adapters to fit the large hole grinding wheel. • Please use the flange specified for the tool. • With respect to the tool used for installing threaded hole grinding wheel, please ensure thread in the grinding wheel is long enough and couid match the length of principal axis.
Page 30
voltage: in power connection, you must confirm that if the power voltage is the same to the voltage marked in the tool’s data plate. If the power voltage is higher than the appropriate voltage, the accidents will be resulted to the operators, and at the same time, the tool will be destroyed.
Page 31
A sign certifying that the product complies with essential requirements of the EU directives and harmonized EU standards Prohibited Useful information Wear protective gloves Do not dispose of the power tool in a domestic waste container 10. Power tool designation The power tool is intended for dry cutting, grinding and sanding of metals (and other materials).
Page 32
12. Installation and regulation of power tool elements Before carrying out any works on the power tool it must be disconnected from the mains. Do not draw up the fastening elements too tight to avoid damaging the thread. Mounting / dismounting / setting-up of some elements is the same for all power tool models, in this case specific models are not indicated in the illustration.
Page 33
Push the back part of on / off switch 6. 14. Design features of the power tool Speed selector thumbwheel MAG 15-125 Using revolution adjustment switch 15, you may select the required spindle speed (also during operation). The required speed is dependent on the material and can be determined with practical trials.
Page 34
Grinding (see fig. 6) Grinding is applied for the rough and quick grinding of metals, the processing of welding seams, etc. Select the type of grinding disc depending on the work, which you are going to implement. • Install grinding disc as described above. •...
Page 37
6 сур. 1. Электр құралдарының техникалық сипаттамалары Моделі Сипаттамасы Өлшем бірліктері CGM1251500W [ 110-127 В ~50/60 Гц] Электр құралының коды [ 220-230 В ~50/60 Гц] 056460 Номиналды қуат [Вт] 1500 Шығу қуаты [Вт] 110-127 В [А] Кернеу кезіндегі ток күші 220-230 В...
Page 38
[мм] Дөңгелек сым щеткасының макс. диаметрі [дюйм] 3’’ [мм] Тостаған сым щеткасының макс диаметрі [дюйм] 3’’ M14 ** Айналдырықтағы бұранда 5/8’’-11 дюйм* [кг] 2.68 Салмағы [фунт] 5.90 Қауіпсіздік сыныбы * - кернеуі 110-127 В электр құралы үшін; * * - кернеуі 220-230 в электр құралы үшін 2.
Page 39
Жұмыс аймағындағы қауіпсіздік • Жұмыс орнын таза және жақсы жарықтандырыңыз. Үйліген немесе қараңғы жерлер апаттарға әкелуі мүмкін. • Электр құралын жарылғыш ортада, мысалы, жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң болған кезде қолданбаңыз. Электр құралдары шаңды немесе түтіндерді тұтататын ұшқындар жасайды. • Электр...
Page 40
• Жеке қорғаныс құралдарын қолданыңыз. Әрқашан қауіпсіздік көзілдірігін киіңіз. Респиратор, сырғанамайтын қорғаныс аяқ киімі, дулыға немесе есту қорғанысы сияқты қорғаныс құралдарын тиісті жағдайларда қолдану қызметкерлердің жарақатын азайтады. • Байқаусызда іске қосудың алдын алыңыз. Қуат көзіне және/немесе аккумулятор батареясына қосылмас, құралды алып тастамас бұрын немесе жылжытпас бұрын, қосқыштың...
• Пайдаланылмаған электр құралдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз және олармен жұмыс істеуге электр құралымен немесе осы нұсқаулықпен таныс емес адамдарды жібермеңіз. Электр құралдары оқытылмаған пайдаланушылардың қолында қауіпті. • Электр құралдарына қызмет көрсетіңіз. Жылжуы немесе қозғалмалы бөлшектердің кептелуі, бөлшектердің сынуы және электр құралының жұмысына әсер етуі мүмкін кез...
Page 42
пайдаланбаңыз. Керек-жарақтарды электр құралына қосуға болатындығы қауіпсіз жұмыс істеуге кепілдік бермейді. • Аксессуардың номиналды айналу жылдамдығы кем дегенде электр құралында көрсетілген максималды жылдамдыққа тең болуы керек. Номиналдан жоғары жылдамдықпен жұмыс істейтін аксессуарлар сынуы және ұшып кетуі мүмкін. • Керек-жарақтың сыртқы диаметрі мен қалыңдығы электр құралының номиналды қуатына...
Page 43
шығаруы мүмкін. • Электр құралын бүйірінде ұстап тұрып қоспаңыз. Айналмалы керек-жараққа кездейсоқ тию киімнің ілінуіне және керек-жарақтың денеге тартылуына әкелуі мүмкін. • Электр құралының желдеткіш саңылауларын үнемі тазалаңыз. Қозғалтқыштың желдеткіші шаңды корпустың ішіне тартады, ал металл ұнтағының шамадан тыс жиналуы электр тогының соғуына әкелуі мүмкін. •...
Page 44
8. Электр құралдарымен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздік техникасының ережелері Тегістеу және абразивті кесу жұмыстарына қатысты қауіпсіздік ескертулері: • Сіздің электр құралыңызға арналған және таңдалған диск үшін арнайы қоршауды ғана пайдаланыңыз. Электр құралы арналмаған дискілерді тиісті түрде қорғау мүмкін емес және қауіпсіз емес. •...
Page 45
• Жеке алынбалы қаптамаларды немесе ауыстырғыштарды үлкен тесіктері бар ажарлағыш дискісін орнату үшін пайдаланбаңыз. • Берілген құрал үшін көрсетілген ернемекті пайдаланыңыз. • Бұрандалы тесігі бар ажарлау дискісін орнату үшін қолданылатын құралға келетін болсақ, тегістеу дөңгелегіндегі жіптің жеткілікті ұзын екеніне және негізгі осьтің ұзындығына...
Page 46
заттардың қаншалықты зиянды екендігі сіз бұл жұмыстарды қаншалықты жиі жасайтындығыңызға байланысты. Егер сіз осы химиялық заттармен жанасуды азайтқыңыз келсе, желдетілетін жерде жұмыс жасаңыз және қауіпсіздік сертификаты бар құрылғыларды қолданыңыз (мысалы, кішкентай шаң сүзгісі бар респиратор). • Қуат кернеуіне назар аударыңыз: желіге қосылған кезде сіз қуат кернеуі құралдың...
Page 47
Қос оқшаулау / қорғаныс класы Назар аударыңыз. Маңызды ақпарат Өнім ЕО директиваларының негізгі талаптарына және келісілген ЕО стандарттарына сәйкес келетінін растайтын белгі Тыйым салынған Пайдалы ақпарат Қорғаныс қолғаптарын киіңіз Электр құралын тұрмыстық қалдықтарға арналған контейнерге тастамаңыз 10. Электр құралдарының мақсаты Электр...
Page 48
* Қосымша опция Суреттелген немесе сипатталған аксессуарлардың барлығы стандартты құрылымдауға кірмейді. 12. Электр құралының элементтерін орнату және реттеу Электр құралымен кез-келген жұмысты орындамас бұрын оны желіден ажырату керек Бұрандаға зақым келтірмеу үшін бекіткіштерді тым қатты тартпаңыз. Жұмыс кезінде әрқашан қосымша 5 тұтқаны пайдаланыңыз. Қосымша...
Page 49
Қосу / өшіру 6 қосқышының артқы жағын басыңыз. 14. Электр құралдарының құрылымдық ерекшеліктері Жылдамдықты ауыстыру сермері MAG 15-125 15 айналымды реттеу қосқышының көмегімен сіз айналдырықтың қажетті айналу жиілігін таңдай аласыз (жұмыс кезінде де). Қажетті айналу жиілігі материалға байланысты және оны практикалық сынақтар...
Page 50
• Электр құралына шамадан тыс күш салмаңыз, себебі бұл жақсы нәтиже бермейді, бірақ қозғалтқыштың шамадан тыс жүктелуіне және кескіш дискінің тез тозуына әкеледі. • Электр құралын шамадан тыс шабусыз және дірілдейтін және жыртылатын қозғалыстарсыз орташа кесу сызығы бойымен жылжытыңыз. • Кесу...
Page 51
• Түсіру/тиеу кезінде қаптаманы қысу принципі бойынша жұмыс істейтін кез-келген техниканы қолдануға жол берілмейді. Қоршаған ортаны қорғау Шикізатты қайта өңдеңіз, оны қалдық ретінде тастамаңыз. Электр құралдары, керек-жарақтар мен қаптамалар қоршаған ортаға зиян келтірмейтіндей қайта өңдеу үшін сұрыпталуы тиіс. Пластикалық бөлшектер қайта өңдеуге таңбаланған. Бұл...
Page 52
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию изделий. The manufacturer reserves the right to make changes to the construction, design and equipment of the products. Өндіруші өнімнің конструкциясына, дизайнына және конфигурациясына өзгерістер енгізу құқығын өзіне қалдырады.
Need help?
Do you have a question about the MAG 15-125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers